Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 278

Die Hard

Guyz Nite

Letra

Muere duro

Die Hard

¿Recuerdas cuando conocimos a John McClane?
Remember when we first met John McClane?

Argyle lo recogió del avión
Argyle picked him up from the plane,

Y lo llevó a la torre Nakatomi
And took him down to Nakatomi Tower...

Para reunirme con Holly
To meet with Holly.

Vino a recuperarla y a ser su hombre
He came to get her back and to be her man,

Pero Hans y sus amigos arruinaron el plan
But Hans and his buddies fucked up the plan,

Y eso es cuando todo se volvió agrio
And that's about when everything went sour

En la fiesta de Navidad
At the Christmas party.

Y los terroristas eran demasiado celosos
And the terrorists were over-zealous,

¡Pero fue dulce cuando mataron a Ellis!
But it was sweet when they killed Ellis!

Y, con un poco de ayuda de Allen
And, with a little help from Allen,

¡John McClane pateó el culo!
John McClane kicked ass!

¡Vamos a morir, morir, morir, morir duro!
We're gonna die, die, die, die hard!

¡Vamos a morir, morir, morir, morir duro!
We're gonna die, die, die, die hard!

¡Vamos a morir, morir, morir, morir duro!
We're gonna die, die, die, die hard!

¡Vamos a morir, morir, morir tan fuerte como podamos!
We're gonna die, die, die as hard as we can!

Nadie muere más duro que John McClane
No one dies harder than John McClane,

Incluso cuando su esposa está atrapada en un avión
Even when his wife's stuck on a plane

A punto de estrellarse en el río Potomac
About to crash into the Potomac River...

En vísperas de Navidad
On the eve of Christmas.

Y la seguridad del aeropuerto lo echó
And airport security kicked him out,

Pero John McClane es demasiado orgulloso
But John McClane is just too damn proud,

Y nada podría haberle hecho no entregar
And nothing could have made him not deliver...

¡Porque eso es asunto suyo!
'Cause that's his business!

Y con un montón de peleas y disparos
And with a lot of fights and gunplay

Voló ese avión en la pista
He blew that plane up on the runway.

Y, con un poco de ayuda de Allen
And, with a little help from Allen,

¡El avión de Holly podría aterrizar!
Holly's plane could land!

¡Vamos a morir, morir, morir, morir duro!
We're gonna die, die, die, die hard!

¡Vamos a morir, morir, morir, morir duro!
We're gonna die, die, die, die hard!

¡Vamos a morir, morir, morir, morir duro!
We're gonna die, die, die, die hard!

¡Vamos a morir, morir, morir tan fuerte como podamos!
We're gonna die, die, die as hard as we can!

¡Yippee-ki-yay, cabrón!
Yippee-ki-yay, motherfucker!

Nadie muere más duro que John McClane
No one dies harder than John McClane,

Salvando a todos los pasajeros en el tren
Saving all the passengers on the train.

Pero Simon no fue claro con sus intenciones
But Simon wasn't clear with his intentions:

¡Fue sólo una distracción!
It was just a distraction!

Y no había manera de que McClane pudiera saberlo
And there was no way McClane could know

Que Hans Gruber era el hermano de Simon
That Hans Gruber was Simon's bro.

Y eso es lo que lo hizo «Die Hard: With A Vengeance
And that's what made it "Die Hard: With A Vengeance"

¡Con Samuel Jackson!
With Samuel Jackson!

Y el buen policía no se perdería esto
And the good cop wouldn't miss this,

A pesar de que no era Navidad
Even though it wasn't Christmas.

No ha conseguido ayuda de Allen
He didn't get any help from Allen...

¡Pero sólo en la tercera parte!
But only in part three!

¡Vamos a morir, morir, morir, morir duro!
We're gonna die, die, die, die hard!

¡Vamos a morir, morir, morir, morir duro!
We're gonna die, die, die, die hard!

¡Vamos a morir, morir, morir, morir duro!
We're gonna die, die, die, die hard!

¡Vamos a morir, morir, morir tan fuerte como podamos!
We're gonna die, die, die as hard as we can!

Finalmente estamos de vuelta con John McClane
Finally we're back with John McClane

Ahora tenemos una opción, y la elección es simple
Now we got a choice, and the choice is plain:

Podemos vivir libres o podemos morir duramente
We can live free or we can die hard,

Tan duro como podamos
As hard as we can.

De tomar contra un terrorista que nunca conoció
From taking on a terrorist he's never met,

Para tomar un avión F-35
To taking on an F-35 jet,

Con las mayores explosiones de coches, con mucho
With the greatest car explosions by far...

¡Esto se ve muy dulce, hombre!
This sure looks sweet, man!

Y sabemos cuál es la esencia básica
And we know what the basic gist is:

No hay Allen, y no es Navidad
There ain't no Allen, and it's not Christmas.

No lo sabemos, pero estamos bastante seguros de que
We don't know but we're pretty sure that

¡John McClane patea traseros!
John McClane kicks ass!

¡Vamos a morir, morir, morir, morir duro!
We're gonna die, die, die, die hard!

¡Vamos a morir, morir, morir, morir duro!
We're gonna die, die, die, die hard!

¡Vamos a morir, morir, morir, morir duro!
We're gonna die, die, die, die hard!

¡Vamos a morir, morir, morir tan fuerte como podamos!
We're gonna die, die, die as hard as we can!

¡Yippee-ki-yay, cabrón! (x4)
Yippee-ki-yay, motherfucker!(x4)

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Guyz Nite e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção