Traducción generada automáticamente
Ass Back Home (feat. Neon Hitch)
Gym Class Heroes
Ass Back Home (feat. Enganche de neón)
Ass Back Home (feat. Neon Hitch)
No sé, a dónde vas
I don't know, where you're going
O cuando regreses a casa
Or when you're coming home
Dejé las llaves debajo de la alfombra de nuestra puerta principal
I left the keys under the mat to our front door
Para una oportunidad más de mantenerte cerca
For one more chance to hold you close
No sé, a dónde vas
I don't know, where you're going
Regresa a casa
Just get your ass back home
Ambos sabíamos que este tipo de vida no venía con instrucciones
We both knew this type of life didn't come with instructions
Así que estoy tratando de hacer todo lo posible para hacer algo de la nada
So i'm trying to do my best to make something out of nothing
Y a veces se pone francamente asqueroso de hecho
And sometimes it gets downright shitty in fact
Cuando llamas y ni siquiera sé en qué ciudad estoy
When you call and i don't even know what city i'm in at
O qué día de la semana a mediados del mes
Or what day of the week in the middle of the month
En un año que no recuerdo
In a year i don't recall
Es como si mi vida se repitiera y la última vez que hablamos
It's like my life's on repeat and the last time we spoke
Te dije que no tardaría mucho
I told you i wouldn't be long,
Eso fue en noviembre pasado, ahora diciembre casi se ha ido
That was last november, now december's almost gone
Me disculparía, pero no me doy cuenta de lo que estoy haciendo mal
I'd apologize but i don't realize what i'm doing wrong
No sé, a dónde vas
I don't know, where you're going
O cuando regreses a casa
Or when you're coming home
Dejé las llaves debajo de la alfombra de nuestra puerta principal
I left the keys under the mat to our front door
Para una oportunidad más de mantenerte cerca
For one more chance to hold you close
No sé, a dónde vas
I don't know, where you're going
Regresa a casa
Just get your ass back home
Y no has sido nada más que increíble
And you've been nothing but amazing
Y nunca doy eso por sentado
And i never take that for granted
La mitad de estas aves habrían volado el gallinero
Half of these birds would have flew the coop
Pero tú, realmente lo entiendes
But you, you truly understand it
Y el hecho de que te quedaste a mi lado
And the fact you stood beside me,
Cada vez que escuchaste algo de bogusness
Every time you heard some bogusness
Te mereces una posición porque acababan de pasarlo
You deserve a standing o 'cause they'd a just been over it
Déjalos hablar, déjalos hablar, déjalos hablar, déjalos hablar
Let em talk, let em talk, let em talk, let em talk
Como si no escucháramos lo que dicen
Like we don't hear what they saying
Déjalos caminar, déjalos caminar, déjalos caminar, déjalos caminar
Let em walk, let em walk, let em walk, let em walk
Pasaremos por aquí y seguiremos saludando
We'll just drive by and keep waving
Porque tú y yo por encima de todo eso
Cause you and i above all that
Déjalos revolcarse en ella
Just let them wallow in it
Ahora todos se ahogaron, puaj
Now they all choked up, yuck
Porque se lo están tragando
Cause they be swallowing it
No sé, a dónde vas
I don't know, where you're going
O cuando regreses a casa
Or when you're coming home
Dejé las llaves debajo de la alfombra de nuestra puerta principal
I left the keys under the mat to our front door
Para una oportunidad más de mantenerte cerca
For one more chance to hold you close
No sé, a dónde vas
I don't know, where you're going
Regresa a casa
Just get your ass back home
Nadie me sostenga como tú, cariño
No one hold me down like you do sweetheart
Tú sigues haciendo eso, yo sigo haciendo esto
You keep doing that, i keep doing this
Al final estaremos bien
We'll be alright in the end
Confía en eso
Trust that
Confiamos en nosotros, nena
We put the us in trust, baby
Vamos, vamos
Let's go
No me importa lo que estés buscando
I don't care what you're after
Mientras yo sea el elegido, no
As long as i'm the one, no
No me importa por qué te vas
I don't care why you're leaving
Me extrañarás cuando te vayas
You'll miss me when you're gone
No sé, a dónde vas
I don't know, where you're going
O cuando regreses a casa
Or when you're coming home
Dejé las llaves debajo de la alfombra de nuestra puerta principal
I left the keys under the mat to our front door
Para una oportunidad más de mantenerte cerca
For one more chance to hold you close
No sé, a dónde vas
I don't know, where you're going
Regresa a casa
Just get your ass back home
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Gym Class Heroes e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: