Traducción generada automáticamente
7 Weeks
Gym Class Heroes
7 Semanas
7 Weeks
Mi vida es estas líneas amarillas, hormigón y colillas de parlamento
My life's these yellow lines, concrete, and parliment butts
Humos de escape y paradas de descanso que conducen duro por su dinero
Exhaust fumes and rest stops who drive hard for their bucks
Carga, prueba de sonido, programa de reproducción, carga, vamos, próxima ciudad, oh genial, día libre
Load in, sound check, play show, load out, let's go, next city, oh great, off day
Resacas, resacas, dialbacks, maquillaje corriendo, disculpas y promesas
Hangovers, hangups, dialbacks, running make up, apologies and promises
Y nadie reconoce que los chicos de las bandas lo tienen tan malditamente mal
And nobody acknowledges that boys in bands got it so damn bad
Pero nos encanta como el último cigarrillo que tendremos
But we love like the last cigarette we'll ever have
Estoy poniendo millas en mi cuerpo, para una sintonización en esta gasolinera, la comida realmente no ayuda, pero
I'm putting miles on my body, bout due for a tune up in this gas station, food ain't really helping but
Me encanta cada minuto, cada carretera indica un recordatorio de exactamente por qué lo hicimos para empezar con
I'm loving every minute, every road signs a reminder of exactly why we did it to begin with
Así es como tiene que ser
This is how it has to be
Un beso de suerte, sumergirme
A kiss for luck, submerge myself
Y en 7 semanas resurgir
And in 7 weeks resurface
Aunque no volvamos a mirar atrás
Even if we don't look back again
Niños cansados y ojos cableados
Tired boys and wired eyes
Exponer imperfecciones
Exposing imperfections
Para el ojo público somos perfectos
To the public eye we're perfect
Aunque no volvamos a mirar atrás
Even if we don't look back again
Me gustan estos hoteles, pasaportes, cheques de bolsa al azar, sueños de aventuras amorosas que aún no he tenido
I like these hotels, passports, random bag checks, day dreams of love affairs that I haven't had yet
Aterrizaje, reclamo de equipaje, ciudad nueva, mujer diferente, la misma ropa, 7 días, ww, maldita sea, necesito cambiarme
Touch down, baggage claim, new town, different dame, same clothes, 7 days, whew, damn I need to change
Y es un estilo de vida que no recomendaría
And it's a lifestyle that I wouldn't recommend
Wild N Out en un nivel Nic Cannon no podía comprender (al carajo fuera de aquí)
Wild N Out on a level Nic Cannon couldn't comprehend (fuck outta here)
Hicimos muchos amigos e incluso más enemigos
We made a lot of friends and even more enemies
Algunos de los cuales eran genuinos y otros simplemente pretenden ser
Some of which were genuine and others just pretend to be
Suave bebé delirante, la vida es encantadora
Soft raving baby, life's lovely
Incluso cuando la nube gris de lluvia está justo encima de mí
Even when the gray rain cloud's right above me
La chica me está enviando un mensaje hablando de ser tan tierno
The girl's textin' me talkin' about gettin' all cuddly
Porque pintas un cuadro bonito, pero el marco es tan feo
Cause you paint a pretty picture but the frame is so ugly
Así es como tiene que ser
This is how it has to be
Un beso de suerte, sumergirme
A kiss for luck, submerge myself
Y en 7 semanas resurgir
And in 7 weeks resurface
Aunque no volvamos a mirar atrás
Even if we don't look back again
Niños cansados y ojos cableados
Tired boys and wired eyes
Exponer imperfecciones
Exposing imperfections
Para el ojo público somos perfectos
To the public eye we're perfect
Aunque no volvamos a mirar atrás
Even if we don't look back again
Y ahora está de vuelta en una furgoneta con cuatro de mis hombres
And now it's back in a van with four of my mans
Hasta que nos bronceemos en las arenas de Florida
Until we catchin' a tan on the Florida sands
Siento que hacer turismo por esta tierra me ha hecho más de un hombre
I feel like tourin' this land's made me more of a man
De killa California a las costas de Japón
From killa California to the shores of Japan
Buenos tiempos quedarse hasta tarde en Austin
Good times stayin' up late in Austin
Costa a costa V8 a Chicago
Coast to coast V8 to Chicago
Para levantarte con Johnny Cupcakes en Boston
To gettin' up with Johnny Cupcakes in Boston
Y fumando el ocho más grande de Colorado
And smokin' that most great eight in Colorado
El hogar ya no es el hogar
Home ain't home no more
Abrazo el camino y beso el hormigón y a veces incluso escucho sus latidos
I hug the road and kiss the concrete and sometimes I even hear her heartbeat
No importa a dónde vamos o a dónde vamos
No matter where we go or where we at
Nos llevamos al norte de la parte de atrás, es así
We carry upstate on our back, it's like that
Así es como tiene que ser
This is how it has to be
Un beso de suerte, sumergirme
A kiss for luck, submerge myself
Y en 7 semanas resurgir
And in 7 weeks resurface
Aunque no volvamos a mirar atrás
Even if we don't look back again
Niños cansados y ojos cableados
Tired boys and wired eyes
Exponer imperfecciones
Exposing imperfections
Para el ojo público somos perfectos
To the public eye we're perfect
Aunque no volvamos a mirar atrás
Even if we don't look back again
Así es como tiene que ser
This is how it has to be
Un beso de suerte, sumergirme
A kiss for luck, submerge myself
Y en 7 semanas resurgir
And in 7 weeks resurface
Aunque no volvamos a mirar atrás
Even if we don't look back again
Niños cansados y ojos cableados
Tired boys and wired eyes
Exponer imperfecciones
Exposing imperfections
Para el ojo público somos perfectos
To the public eye we're perfect
Aunque no volvamos a mirar atrás
Even if we don't look back again
Así que muchos de ustedes no se dan cuenta. Hay toda una subcultura de chicos conduciendo en furgonetas
"So a lot of you don't realize. There's a whole subculture of boys driving around in vans."
Aunque no volvamos a mirar atrás
Even if we don't look back again
Buscando a tus hijas, y tus billetes de lotería. Me encanta o déjalo. Soy así
"Looking for your daughters, and your lottery tickets. Love it or leave it. I'm like this"
Aunque no volvamos a mirar atrás
Even if we don't look back again
Amo mi vida. Perras
"I love my life. Bitches."
Aunque no volvamos a mirar atrás
Even if we don't look back again
Aunque no volvamos a mirar atrás
Even if we don't look back again
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Gym Class Heroes e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: