Traducción generada automáticamente
Cabinet Battle #2
Hamilton: An American Musical
Gabinete Battle #2
Cabinet Battle #2
El problema sobre la mesa
The issue on the table
Francia está al borde de la guerra con Inglaterra
France is on the verge of war with England
¿Y proporcionamos ayuda?
And do we provide aid
Y nuestras tropas a nuestros aliados franceses
And our troops to our French allies
¿O nos mantenemos al margen?
Or do we stay out of it?
Recuerda, mi decisión sobre este asunto
Remember, my decision on this matter
No está sujeto a aprobación del Congreso
Is not subject to congressional approval
La única persona a la que tienes que convencer es a mí
The only person you have to convince is me
Secretario Jefferson, tiene la palabra, señor
Secretary Jefferson, you have the floor, sir
Cuando estábamos en la puerta de la muerte
When we were on death's door
Cuando estábamos necesitados
When we were needy
Hicimos una promesa, firmamos un tratado
We made a promise, we signed a treaty
Necesitábamos dinero y armas y media oportunidad
We needed money and guns and half a chance
¿Quién proporcionó esos fondos?
Who provided those funds?
Francia
France
A cambio, no pidieron tierra
In return, they didn't ask for land
Sólo una promesa de que echaríamos una mano
Only a promise that we'd lend a hand
Y estar con ellos si lucharon contra los opresores
And stand with them if they fought against oppressors
Y la revolución es desordenada
And revolution is messy
pero ahora es el momento de pararse
but now is the time to stand
Manténganse con nuestros hermanos
Stand with our brothers
mientras luchan contra la tiranía
as they fight against tyranny
Sé que Alexander Hamilton está aquí y él
I know that Alexander Hamilton is here and he
Preferiría no tener este debate
Would rather not have this debate
Le recordaré que no es Secretario de Estado
I'll remind you that he is not Secretary of State
No sabe nada de lealtad
He knows nothing of loyalty
Huele a dinero nuevo, vestidos como realeza falsa
Smells like new money, dresses like fake royalty
Desesperado por elevarse por encima de su estación
Desperate to rise above his station
Todo lo que hace traiciona los ideales de nuestra nación
Everything he does betrays the ideals of our nation
¡Oh!
Ooh!
Oye, y si no lo sabes, ahora lo sabes, Sr. Presidente
Hey, and if ya don't know, now ya know, Mr. President
Gracias, Secretario Jefferson. Secretario Hamilton
Thank you, Secretary Jefferson. Secretary Hamilton
Su respuesta
Your response
Debes estar fuera de tu maldita mente si piensas
You must be out of your Goddamn mind if you think
El Presidente va a llevar a la nación al borde
The President is gonna bring the nation to the brink
De entrometerse en medio de un desastre militar
Of meddling in the middle of a military mess
Un juego de ajedrez
A game of chess
Donde Francia es Queen and Kingless
Where France is Queen and Kingless
Firmamos un tratado con un rey
We signed a treaty with a King
Cuya cabeza está ahora en una cesta
Whose head is now in a basket
¿Te gustaría sacarlo y preguntarlo?
Would you like to take it out and ask it?
¿Debemos honrar nuestro tratado, cabeza del rey Luis?
Should we honor our treaty, King Louis' head?
Haz lo que quieras, estoy súper muerto
Uh do whatever you want, I'm super dead
Suficiente. Hamilton tiene razón
Enough. Hamilton is right
Sr. Presidente
Mr. President
Somos demasiado frágiles para empezar otra pelea
We're too fragile to start another fight
Pero señor, ¿no luchamos por la libertad?
But sir, do we not fight for freedom?
Claro, cuando los franceses descubran quién los guiará
Sure, when the French figure out who's gonna lead 'em
La gente está liderando
The people are leading
La gente está alborotando
The people are rioting
Hay una diferencia. Francamente
There's a difference. Frankly
Es un poco inquietante que dejaras tus ideales
It's a little disquieting you would let your ideals
Te ciegas a la realidad
Blind you to reality
Hamilton
Hamilton
Señor
Sir
Elaborar una declaración de neutralidad
Draft a statement of neutrality
¿Te olvidaste de Lafayette?
Did you forget Lafayette?
¿Qué?
What?
¿Tienes una onza de arrepentimiento?
Have you an ounce of regret?
Acumulas deudas, acumulan poder
You accumulate debt, you accumulate power
Sin embargo, en su hora de necesidad, te olvidas
Yet in their hour of need, you forget
Lafayette es un hombre inteligente, estará bien
Lafayette's a smart man, he'll be fine
Y antes de que fuera tu amigo, era mío
And before he was your friend, he was mine
Si tratamos de luchar en cada revolución del mundo
If we try to fight in every revolution in the world
nunca paramos
we never stop
¿Dónde trazamos la línea?
Where do we draw the line?
Tan rápido ingenioso
So quick-witted
¡Ay, lo admito!
Alas, I admit it
Apuesto a que eras un buen abogado
I bet you were quite a lawyer
Mis acusados fueron absueltos
My defendants got acquitted
Sí. Bueno, alguien debería recordarte
Yeah, well, someone oughta remind you
¿Qué?
What?
No eres nada sin Washington detrás de ti
You're nothing without Washington behind you
¡Hamilton!
Hamilton!
¡Papá está llamando!
Daddy's calling!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Hamilton: An American Musical e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: