Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión
visualizaciones de letras 8.466
Letra
Significado

Sin Parar

Non-Stop

Después de la guerra regresé a Nueva York
After the war I went back to New York

Después de la guerra regresé a Nueva York
A-After the war I went back to New York

Terminé mis estudios y ejercí derecho
I finished up my studies and I practiced law

Ejercí derecho, Burr trabajaba al lado
I practiced law, Burr worked next door

A pesar de que empezamos
Even though we started

Al mismo tiempo
At the very same time

Alexander Hamilton comenzó a subir
Alexander Hamilton began to climb

¿Cómo explicar su ascenso a la cima?
How to account for his rise to the top?

Hombre, el hombre es un ¡Sin parar!
Man, the man is non-stop!

Señores del jurado, tengo curiosidad, tengan paciencia conmigo
Gentlemen of the jury, I'm curious, bear with me

¿Sabeis que estamos haciendo historia?
Are you aware that we're making history?

Este es el primer juicio por asesinato
This is the first murder trial

De nuestra nueva nación
Of our brand-new nation

La libertad detrás de la deliberación (sin parar!)
The liberty behind deliberation (non-stop!)

Tengo la intención de probar más allá de una sombra de duda
I intend to prove beyond a shadow of a doubt

Con mi asistente de abogado
With my assistant counsel

Co-abogado
Co-counsel

Hamilton, siéntate
Hamilton, sit down

Nuestro cliente Levi Weeks es inocente
Our client Levi Weeks is innocent

Llame a su primer testigo
Call your first witness

¡Eso es todo lo que tenías que decir!
That's all you had to say!

¡Está bien!
Okay!

Una cosa más
One more thing

¿Por qué asumes que eres el más listo de la habitación?
Why do you assume you're the smartest in the room?

¿Por qué asumes que eres el más listo de la habitación?
Why do you assume you're the smartest in the room?

¿Por qué asumes que eres el más listo de la habitación?
Why do you assume you're the smartest in the room?

¡Pronto esa actitud puede ser tu perdición!
Soon that attitude may be your doom!

¿Por qué escribes como si te estuvieras quedando sin tiempo?
Why do you write like you're running out of time?

Escribe día y noche cómo si te estuvieras quedando sin tiempo?
Write day and night like you're running out of time?

El día en que peleas, como si te estuvieras quedando sin tiempo
Every day you fight, like you're running out of time

Sigan peleando mientras tanto
Keep on fighting in the meantime

¡Sin parar!
Non-Stop!

La corrupción es una canción tan vieja
Corruption's such an old song

Que podemos cantar en armonía
That we can sing along in harmony

Y en ninguna parte es más fuerte que en Albany
And nowhere is it stronger than in Albany

La economía de esta colonia
This colony's economy's

Cada vez más estancos y
Increasingly stalling and

Honestamente, es por eso que el servicio público
Honestly, that's why public service

Parece que me está llamando
Seems to be calling me

Es sólo que
He's just

¡Sin parar!
Non-stop!

Practicé la ley, la perfeccioné
I practiced the law, I practically perfected it

He visto la injusticia en el mundo y la he corregido
I've seen injustice in the world and I've corrected it

Ahora por una democracia central fuerte
Now, for a strong central democracy

Si no, entonces seré Sócrates
If not, then I'll be Socrates

Lanzando rocas verbales
Throwing verbal rocks

En estas mediocridades
At these mediocrities

Hamilton, en la Convención Constitucional
Hamilton, at the Constitutional Convention

¡Fui elegido para la Convención Constitucional!
I was chosen for the Constitutional Convention!

Allí como un delegado junior de Nueva York
There as a New York junior delegate

Ahora lo que voy a decir puede sonar poco delicado
Now, what I'm going to say may sound indelicate

¡Va y propone su propia forma de gobierno!
Goes and proposes his own form of government!

¿Qué?
What?

¡Su propio plan para una nueva forma de gobierno!
His own plan for a new form of government!

¿Qué?
What?

¡Habla durante seis horas!
Talks for six hours!

¡La convención es apática!
The convention is listless!

Joven brillante
Bright young man

Oye, ¿Quién cojones es este?
Yo, who the F is this?

¿Por qué siempre dices lo que crees?
Why do you always say what you believe?

¿Por qué siempre dices lo que crees?
Why do you always say what you believe?

Cada proclamación garantiza munición gratis
Every proclamation guarantees free ammunition

¡Para tus enemigos!
For your enemies!

¿Por qué escribes como si fuera a pasar de moda?
Why do you write like it's going out of style?

¿Escribes día y noche como si se estuviera pasando de moda?
Write day and night like it's going out of style?

Todos los días, luchas como si fuera a pasar de moda
Every day, you fight like it's going out of style

Haz lo que haces
Do what you do

¿Alexander?
Alexander?

Aaron Burr, señor
Aaron Burr, sir

Es la mitad de la noche
It's the middle of the night

¿Podemos hablar, señor?
Can we confer, sir?

¿Es esto un asunto legal?
Is this a legal matter?

Si, y es importante para mi
Yes, and it's important to me

¿Qué necesitas?
What do you need?

Burr, eres mejor abogado que yo
Burr, you're a better lawyer than me

Okey
Okay

Sé que hablo demasiado, soy abrasivo
I know I talk too much, I'm abrasive

Eres increíble en la corte. Eres sucinta, persuasiva
You're incredible in court, you're succinct, persuasive

Mi cliente necesita una defensa fuerte
My client needs a strong defense

Tú eres la solución
You're the solution

¿Quién es tu cliente?
Who's your client?

¿La nueva Constitución de los Estados Unidos?
The new U.S. Constitution?

No
No

Escúchame
Hear me out

¡De ninguna manera!
No way!

Una serie de ensayos, publicados anónimamente
A series of essays, anonymously published

Defender o documento para o público
Defending the document to the public

Nadie lo leerá
No one'll read it

No estoy de acuerdo
I disagree

¿Y si falla?
And if it fails?

Burr, por eso lo necesitamos
Burr, that's why we need it

La constitución es un desastre
The constitution's a mess!

Por lo tanto, necesita enmiendas
So, it needs amendments

Está llena de contradicciones
It's full of contradictions

Igual que la independencia
So, is independence

Tenemos que empezar en alguna parte
We have to start somewhere

¡Ni hablar!
No, no way

Estás cometiendo un error
You're making a mistake

Buenas noches
Good night

Hey
Hey

¿A qué esperas?
What are you waiting for?

¿Por qué te detienes?
What do you stall for?

¿Qué?
What?

Ganamos la guerra
We won the war

¿Para qué fue todo?
What was it all for?

¿Apoya esta constitución?
Do you support this constitution?

Claro que sí
Of course

Entonces defiéndala
Then defend it

¿Y si estás apoyando al bando equivocado?
And what if you're backing the wrong horse?

Burr, estudiamos y peleamos y matamos
Burr, we studied and we fought and we killed

Para la noción de una nación que ahora podemos construir
For the notion of a nation we now get to build

Por una vez en tu vida, toma una posición con orgullo
For once in your life, take a stand with pride

No entiendo cómo estás a un lado
I don't understand how you stand to the side

Mantendré todos mis planes
I'll keep all my plans

Cerca de mi pecho
Close to my chest

Esperen, esperen, Espera
Wait for it, wait for it, wait

Esperaré aquí y veré
I'll wait here and see

De qué manera soplará el viento
Which way the wind will blow

Me estoy tomando mi tiempo
I'm taking my time

Mirando la placenta de una nación
Watching the afterbirth of a nation

Viendo crecer la tensión
Watching the tension grow

Estoy navegando hacia Londres
I am sailing off to London

Estoy acompañada por alguien que siempre paga
I am accompanied by someone who always pays

He encontrado un marido rico
I have found a wealthy husband

Que me mantendrá hasta el resto de mis días
Who will keep me in comfort for all my days

No es muy divertido, pero no hay nadie que pueda coincidir con usted
He is not a lot of fun, but there's no one who

Para el giro de la frase
Can match you for turn of phrase

Mi Alexander
My Alexander

Angélica
Angelica

No te olvides de escribir
Don't forget to write

Mira dónde estás
Look at where you are

Mira por dónde empezaste
Look at where you started

El hecho de que estés vivo es un milagro
The fact that you're alive is a miracle

Sólo mantente con vida, eso sería suficiente
Just stay alive, that would be enough

Y si tu esposa pudiera compartir
And if your wife could share

Una fracción de su tiempo
A fraction of your time

Si pudiera concederle tranquilidad
If I could grant you peace of mind

¿Sería suficiente?
Would that be enough?

Alexander une fuerzas con James Madison y John Jay
Alexander joins forces with James Madison and John Jay

Escribir una serie de ensayos
To write a series of essays

Defensa de la nueva Constitución de los Estados Unidos
Defending the new United States Constitution

Titulado The Federalist Papers
Entitled The Federalist Papers

El plan era escribir un total de veinticinco ensayos
The plan was to write a total of twenty-five essays

El trabajo se dividió de manera uniforme entre los tres hombres
The work divided evenly among the three men

Al final, escribieron ochenta y cinco ensayos
In the end, they wrote eighty-five essays

En el lapso de seis meses
In the span of six months

John Jay se enfermó después de escribir cinco
John Jay got sick after writing five

James Madison escribió veintinueve
James Madison wrote twenty-nine

¡Hamilton escribió los otros cincuenta y uno!
Hamilton wrote the other fifty-one!

¿Cómo escribes como si te estuvieras quedando sin tiempo?
How do you write like you're running out of time?

¿Escribes día y noche, como si te estuvieras quedando sin tiempo?
Write day and night, like you're running out of time?

Todos los días, luchas como si te estuvieras quedando sin tiempo
Every day, you fight like you're running out of time

Como si te estuvieras quedando sin tiempo
Like you're running out of time

¿Te estás quedando sin tiempo?
Are you running out of time?

¿Cómo se escribe como si mañana no llegara?
How do you write like tomorrow won't arrive?

¿Cómo escribes como si lo necesitaras para sobrevivir?
How do you write like you need it to survive?

¿Cómo escribes cada segundo que estás vivo?
How do you write every second you're alive?

¿Cada segundo que estás vivo?
Every second you're alive?

¿Cada segundo que estás vivo?
Every second you're alive?

Me están pidiendo que dirija
They are asking me to lead

Estoy haciendo lo mejor que puedo
I'm doing the best I can

Para conseguir a la gente que necesito
To get the people that I need

Te pido que seas mi mano derecha
I'm asking you to be my right-hand man

¿Tesoro o Estado?
Treasury or State?

Sé que es mucho pedir
I know it's a lot to ask

¿Tesoro o Estado?
Treasury or State?

Para dejar atrás el mundo que conoces
To leave behind the world you know

Señor, ¿quiere que dirija
Sir, do you want me to run

El Tesoro o el Departamento de Estado?
The Treasury or State department?

Tesoro
Treasury

¡Vámonos!
Let's go

Alexander
Alexander

Tengo que irme
I have to leave

Alexander
Alexander

Mira a tu alrededor, mira a tu alrededor
Look around, look around

La suerte que tenemos de estar vivos en este momento
At how lucky we are to be alive right now

Indefenso
Helpless

Me están pidiendo que dirija
They are asking me to lead

Mira a tu alrededor, ¿no es suficiente?
Look around, isn't this enough?

¿Qué sería suficiente?
(What would be enough?)

Nunca estará satisfecho
He will never be satisfied

Nunca estará satisfecho
He will never be satisfied

Mira a tu alrededor, mira a tu alrededor
Look around, look around

Nunca estará satisfecho
He will never be satisfied

La historia tiene sus ojos en ti
History has its eyes on you

¿Por qué asumes que eres el más listo de la habitación?
Why do you assume you're the smartest in the room?

¿Por qué asumes que eres el más listo de la habitación?
Why do you assume you're the smartest in the room?

¿Por qué asumes que eres el más listo de la habitación?
Why do you assume you're the smartest in the room?

¡Pronto esa actitud será tu perdición!
Soon that attitude's gonna be your doom!

¿Por qué peleas como si se estuviera acabando el tiempo?
Why do you fight like you're running out of time?

¡Sin parar!
Non-stop!

¡La historia te tiene los ojos encima!
History has its eyes on you!

¡Sólo espera!
Just you wait!

¡No voy a desperdiciar mi oportunidad!
I am not throwin' away my shot!

¡No voy a desperdiciar mi oportunidad
I am not throwin' away my shot!

¡Soy Alexander Hamilton!
I am Alexander Hamilton!

¡Solo espera!
Just you wait!

Alexander Hamilton
Alexander Hamilton

¡Hamilton, solo espera!
Hamilton, just you wait!

¡No voy a desperdiciar mi oportunidad!
I am not throwing away my shot!

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir
Compuesta por: Lin-Manuel Miranda. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Amanda y traducida por Sara. Subtitulado por Carolline y Luara. Revisión por Júlia. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Hamilton: An American Musical e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção