Non-Stop
Hamilton: An American Musical
Sin Parar
Non-Stop
Después de la guerra regresé a Nueva York
After the war I went back to New York
Después de la guerra regresé a Nueva York
A-After the war I went back to New York
Terminé mis estudios y ejercí derecho
I finished up my studies and I practiced law
Ejercí derecho, Burr trabajaba al lado
I practiced law, Burr worked next door
A pesar de que empezamos
Even though we started
Al mismo tiempo
At the very same time
Alexander Hamilton comenzó a subir
Alexander Hamilton began to climb
¿Cómo explicar su ascenso a la cima?
How to account for his rise to the top?
Hombre, el hombre es un ¡Sin parar!
Man, the man is non-stop!
Señores del jurado, tengo curiosidad, tengan paciencia conmigo
Gentlemen of the jury, I'm curious, bear with me
¿Sabeis que estamos haciendo historia?
Are you aware that we're making history?
Este es el primer juicio por asesinato
This is the first murder trial
De nuestra nueva nación
Of our brand-new nation
La libertad detrás de la deliberación (sin parar!)
The liberty behind deliberation (non-stop!)
Tengo la intención de probar más allá de una sombra de duda
I intend to prove beyond a shadow of a doubt
Con mi asistente de abogado
With my assistant counsel
Co-abogado
Co-counsel
Hamilton, siéntate
Hamilton, sit down
Nuestro cliente Levi Weeks es inocente
Our client Levi Weeks is innocent
Llame a su primer testigo
Call your first witness
¡Eso es todo lo que tenías que decir!
That's all you had to say!
¡Está bien!
Okay!
Una cosa más
One more thing
¿Por qué asumes que eres el más listo de la habitación?
Why do you assume you're the smartest in the room?
¿Por qué asumes que eres el más listo de la habitación?
Why do you assume you're the smartest in the room?
¿Por qué asumes que eres el más listo de la habitación?
Why do you assume you're the smartest in the room?
¡Pronto esa actitud puede ser tu perdición!
Soon that attitude may be your doom!
¿Por qué escribes como si te estuvieras quedando sin tiempo?
Why do you write like you're running out of time?
Escribe día y noche cómo si te estuvieras quedando sin tiempo?
Write day and night like you're running out of time?
El día en que peleas, como si te estuvieras quedando sin tiempo
Every day you fight, like you're running out of time
Sigan peleando mientras tanto
Keep on fighting in the meantime
¡Sin parar!
Non-Stop!
La corrupción es una canción tan vieja
Corruption's such an old song
Que podemos cantar en armonía
That we can sing along in harmony
Y en ninguna parte es más fuerte que en Albany
And nowhere is it stronger than in Albany
La economía de esta colonia
This colony's economy's
Cada vez más estancos y
Increasingly stalling and
Honestamente, es por eso que el servicio público
Honestly, that's why public service
Parece que me está llamando
Seems to be calling me
Es sólo que
He's just
¡Sin parar!
Non-stop!
Practicé la ley, la perfeccioné
I practiced the law, I practically perfected it
He visto la injusticia en el mundo y la he corregido
I've seen injustice in the world and I've corrected it
Ahora por una democracia central fuerte
Now, for a strong central democracy
Si no, entonces seré Sócrates
If not, then I'll be Socrates
Lanzando rocas verbales
Throwing verbal rocks
En estas mediocridades
At these mediocrities
Hamilton, en la Convención Constitucional
Hamilton, at the Constitutional Convention
¡Fui elegido para la Convención Constitucional!
I was chosen for the Constitutional Convention!
Allí como un delegado junior de Nueva York
There as a New York junior delegate
Ahora lo que voy a decir puede sonar poco delicado
Now, what I'm going to say may sound indelicate
¡Va y propone su propia forma de gobierno!
Goes and proposes his own form of government!
¿Qué?
What?
¡Su propio plan para una nueva forma de gobierno!
His own plan for a new form of government!
¿Qué?
What?
¡Habla durante seis horas!
Talks for six hours!
¡La convención es apática!
The convention is listless!
Joven brillante
Bright young man
Oye, ¿Quién cojones es este?
Yo, who the F is this?
¿Por qué siempre dices lo que crees?
Why do you always say what you believe?
¿Por qué siempre dices lo que crees?
Why do you always say what you believe?
Cada proclamación garantiza munición gratis
Every proclamation guarantees free ammunition
¡Para tus enemigos!
For your enemies!
¿Por qué escribes como si fuera a pasar de moda?
Why do you write like it's going out of style?
¿Escribes día y noche como si se estuviera pasando de moda?
Write day and night like it's going out of style?
Todos los días, luchas como si fuera a pasar de moda
Every day, you fight like it's going out of style
Haz lo que haces
Do what you do
¿Alexander?
Alexander?
Aaron Burr, señor
Aaron Burr, sir
Es la mitad de la noche
It's the middle of the night
¿Podemos hablar, señor?
Can we confer, sir?
¿Es esto un asunto legal?
Is this a legal matter?
Si, y es importante para mi
Yes, and it's important to me
¿Qué necesitas?
What do you need?
Burr, eres mejor abogado que yo
Burr, you're a better lawyer than me
Okey
Okay
Sé que hablo demasiado, soy abrasivo
I know I talk too much, I'm abrasive
Eres increíble en la corte. Eres sucinta, persuasiva
You're incredible in court, you're succinct, persuasive
Mi cliente necesita una defensa fuerte
My client needs a strong defense
Tú eres la solución
You're the solution
¿Quién es tu cliente?
Who's your client?
¿La nueva Constitución de los Estados Unidos?
The new U.S. Constitution?
No
No
Escúchame
Hear me out
¡De ninguna manera!
No way!
Una serie de ensayos, publicados anónimamente
A series of essays, anonymously published
Defender o documento para o público
Defending the document to the public
Nadie lo leerá
No one'll read it
No estoy de acuerdo
I disagree
¿Y si falla?
And if it fails?
Burr, por eso lo necesitamos
Burr, that's why we need it
La constitución es un desastre
The constitution's a mess!
Por lo tanto, necesita enmiendas
So, it needs amendments
Está llena de contradicciones
It's full of contradictions
Igual que la independencia
So, is independence
Tenemos que empezar en alguna parte
We have to start somewhere
¡Ni hablar!
No, no way
Estás cometiendo un error
You're making a mistake
Buenas noches
Good night
Hey
Hey
¿A qué esperas?
What are you waiting for?
¿Por qué te detienes?
What do you stall for?
¿Qué?
What?
Ganamos la guerra
We won the war
¿Para qué fue todo?
What was it all for?
¿Apoya esta constitución?
Do you support this constitution?
Claro que sí
Of course
Entonces defiéndala
Then defend it
¿Y si estás apoyando al bando equivocado?
And what if you're backing the wrong horse?
Burr, estudiamos y peleamos y matamos
Burr, we studied and we fought and we killed
Para la noción de una nación que ahora podemos construir
For the notion of a nation we now get to build
Por una vez en tu vida, toma una posición con orgullo
For once in your life, take a stand with pride
No entiendo cómo estás a un lado
I don't understand how you stand to the side
Mantendré todos mis planes
I'll keep all my plans
Cerca de mi pecho
Close to my chest
Esperen, esperen, Espera
Wait for it, wait for it, wait
Esperaré aquí y veré
I'll wait here and see
De qué manera soplará el viento
Which way the wind will blow
Me estoy tomando mi tiempo
I'm taking my time
Mirando la placenta de una nación
Watching the afterbirth of a nation
Viendo crecer la tensión
Watching the tension grow
Estoy navegando hacia Londres
I am sailing off to London
Estoy acompañada por alguien que siempre paga
I am accompanied by someone who always pays
He encontrado un marido rico
I have found a wealthy husband
Que me mantendrá hasta el resto de mis días
Who will keep me in comfort for all my days
No es muy divertido, pero no hay nadie que pueda coincidir con usted
He is not a lot of fun, but there's no one who
Para el giro de la frase
Can match you for turn of phrase
Mi Alexander
My Alexander
Angélica
Angelica
No te olvides de escribir
Don't forget to write
Mira dónde estás
Look at where you are
Mira por dónde empezaste
Look at where you started
El hecho de que estés vivo es un milagro
The fact that you're alive is a miracle
Sólo mantente con vida, eso sería suficiente
Just stay alive, that would be enough
Y si tu esposa pudiera compartir
And if your wife could share
Una fracción de su tiempo
A fraction of your time
Si pudiera concederle tranquilidad
If I could grant you peace of mind
¿Sería suficiente?
Would that be enough?
Alexander une fuerzas con James Madison y John Jay
Alexander joins forces with James Madison and John Jay
Escribir una serie de ensayos
To write a series of essays
Defensa de la nueva Constitución de los Estados Unidos
Defending the new United States Constitution
Titulado The Federalist Papers
Entitled The Federalist Papers
El plan era escribir un total de veinticinco ensayos
The plan was to write a total of twenty-five essays
El trabajo se dividió de manera uniforme entre los tres hombres
The work divided evenly among the three men
Al final, escribieron ochenta y cinco ensayos
In the end, they wrote eighty-five essays
En el lapso de seis meses
In the span of six months
John Jay se enfermó después de escribir cinco
John Jay got sick after writing five
James Madison escribió veintinueve
James Madison wrote twenty-nine
¡Hamilton escribió los otros cincuenta y uno!
Hamilton wrote the other fifty-one!
¿Cómo escribes como si te estuvieras quedando sin tiempo?
How do you write like you're running out of time?
¿Escribes día y noche, como si te estuvieras quedando sin tiempo?
Write day and night, like you're running out of time?
Todos los días, luchas como si te estuvieras quedando sin tiempo
Every day, you fight like you're running out of time
Como si te estuvieras quedando sin tiempo
Like you're running out of time
¿Te estás quedando sin tiempo?
Are you running out of time?
¿Cómo se escribe como si mañana no llegara?
How do you write like tomorrow won't arrive?
¿Cómo escribes como si lo necesitaras para sobrevivir?
How do you write like you need it to survive?
¿Cómo escribes cada segundo que estás vivo?
How do you write every second you're alive?
¿Cada segundo que estás vivo?
Every second you're alive?
¿Cada segundo que estás vivo?
Every second you're alive?
Me están pidiendo que dirija
They are asking me to lead
Estoy haciendo lo mejor que puedo
I'm doing the best I can
Para conseguir a la gente que necesito
To get the people that I need
Te pido que seas mi mano derecha
I'm asking you to be my right-hand man
¿Tesoro o Estado?
Treasury or State?
Sé que es mucho pedir
I know it's a lot to ask
¿Tesoro o Estado?
Treasury or State?
Para dejar atrás el mundo que conoces
To leave behind the world you know
Señor, ¿quiere que dirija
Sir, do you want me to run
El Tesoro o el Departamento de Estado?
The Treasury or State department?
Tesoro
Treasury
¡Vámonos!
Let's go
Alexander
Alexander
Tengo que irme
I have to leave
Alexander
Alexander
Mira a tu alrededor, mira a tu alrededor
Look around, look around
La suerte que tenemos de estar vivos en este momento
At how lucky we are to be alive right now
Indefenso
Helpless
Me están pidiendo que dirija
They are asking me to lead
Mira a tu alrededor, ¿no es suficiente?
Look around, isn't this enough?
¿Qué sería suficiente?
(What would be enough?)
Nunca estará satisfecho
He will never be satisfied
Nunca estará satisfecho
He will never be satisfied
Mira a tu alrededor, mira a tu alrededor
Look around, look around
Nunca estará satisfecho
He will never be satisfied
La historia tiene sus ojos en ti
History has its eyes on you
¿Por qué asumes que eres el más listo de la habitación?
Why do you assume you're the smartest in the room?
¿Por qué asumes que eres el más listo de la habitación?
Why do you assume you're the smartest in the room?
¿Por qué asumes que eres el más listo de la habitación?
Why do you assume you're the smartest in the room?
¡Pronto esa actitud será tu perdición!
Soon that attitude's gonna be your doom!
¿Por qué peleas como si se estuviera acabando el tiempo?
Why do you fight like you're running out of time?
¡Sin parar!
Non-stop!
¡La historia te tiene los ojos encima!
History has its eyes on you!
¡Sólo espera!
Just you wait!
¡No voy a desperdiciar mi oportunidad!
I am not throwin' away my shot!
¡No voy a desperdiciar mi oportunidad
I am not throwin' away my shot!
¡Soy Alexander Hamilton!
I am Alexander Hamilton!
¡Solo espera!
Just you wait!
Alexander Hamilton
Alexander Hamilton
¡Hamilton, solo espera!
Hamilton, just you wait!
¡No voy a desperdiciar mi oportunidad!
I am not throwing away my shot!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Hamilton: An American Musical e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: