Traducción generada automáticamente
Ten Duel Commandments
Hamilton: An American Musical
Diez mandamientos de duelo
Ten Duel Commandments
[Hombres]
[Men]
Uno, dos, tres, cuatro
One, two, three, four
[Compañía completa]
[Full Company]
Cinco, seis, siete, ocho, nueve
Five, six, seven, eight, nine
[Burr Hamilton Laurens Lee]
[Burr Hamilton Laurens Lee]
Son los Diez Mandamientos de Duelo
It's the Ten Duel Commandments
[Compañía completa]
[Full Company]
Son los Diez Mandamientos de Duelo
It's the Ten Duel Commandments
¡Número uno!
Number one!
[Laurens]
[Laurens]
El reto: satisfacción de la demanda
The challenge: demand satisfaction
Si se disculpan
If they apologize
No hay necesidad de medidas adicionales
No need for further action
[Empresa]
[Company]
¡Número dos!
Number two!
[Laurens]
[Laurens]
Si no lo hacen, coge a un amigo
If they don't, grab a friend
Ese es tu segundo
That's your second
¿Qué?
[Hamilton]
Su teniente cuando haya cálculos que se deben tener en cuenta
Your lieutenant when there's reckoning to be reckoned
[Empresa]
[Company]
¡Número tres!
Number three!
¿Qué?
[Lee]
Haz que tus segundos se encuentren cara a cara
Have your seconds meet face to face
[Rebabas]
[Burr]
Negociar una paz
Negotiate a peace
¿Qué?
[Hamilton]
O negociar un momento y un lugar
Or negotiate a time and place
[Rebabas]
[Burr]
Esto es común, especialmente entre reclutas
This is commonplace, 'specially 'tween recruits
[Empresa]
[Company]
La mayoría de las disputas mueren, y nadie dispara
Most disputes die, and no one shoots
¡Número cuatro!
Number four!
[Laurens]
[Laurens]
Si no llegan a la paz, está bien
If they don't reach a peace, that's alright
Hora de conseguir algunas pistolas y un médico en el sitio
Time to get some pistols and a doctor on site
¿Qué?
[Hamilton]
Le pagas por adelantado, lo tratas con cortesía
You pay him in advance, you treat him with civility
[Rebabas]
[Burr]
Tienes que darle la vuelta
You have him turn around
Para que pueda tener negación
So he can have deniability
[Empresa]
[Company]
¡Cinco!
Five!
¿Qué?
[Lee]
Duelo antes de que el sol esté en el cielo
Duel before the sun is in the sky
[Empresa]
[Company]
Elige un lugar donde morir donde esté alto y seco
Pick a place to die where it's high and dry
¡Número seis!
Number six!
¿Qué?
[Hamilton]
Deja una nota para tus familiares más cercanos
Leave a note for your next of kin
Diles dónde has estado
Tell 'em where you been
Orad para que el cielo os deje entrar
Pray that hell or heaven lets you in
[Empresa]
[Company]
¡Siete!
Seven!
¿Qué?
[Lee]
Confiesa tus pecados
Confess your sins
Listo para el momento de adrenalina
Ready for the moment of adrenaline
Cuando finalmente te enfrentas a tu oponente
When you finally face your opponent
[Empresa]
[Company]
¡Número ocho!
Number eight!
[Laurens Lee Hamilton Burr]
[Laurens Lee Hamilton Burr]
Tu última oportunidad de negociar
Your last chance to negotiate
Envíe en sus segundos
Send in your seconds
A ver si pueden poner las cosas bien
See if they can set the record straight
[Rebabas]
[Burr]
Alejandro
Alexander
¿Qué?
[Hamilton]
Aaron Burr, señor
Aaron Burr, sir
[Rebabas]
[Burr]
¿Podemos estar de acuerdo en que los duelos son estúpidos e inmaduros?
Can we agree that duels are dumb and Immature?
¿Qué?
[Hamilton]
Sí, claro
Sure
Pero tu hombre tiene que responder por sus palabras, Burr
But your man has to answer for his words, Burr
[Rebabas]
[Burr]
¿Con su vida?
With his life?
Ambos sabemos que eso es absurdo, señor
We both know that's absurd, sir
¿Qué?
[Hamilton]
Espera, ¿cuántos hombres murieron?
Hang on, how many men died
¿Porque Lee era inexperto y ruinoso?
Because Lee was inexperienced and ruinous?
[Rebabas]
[Burr]
Bien, así que vamos a hacer esto
Okay, so we're doin' this
[Empresa]
[Company]
¡Número nueve!
Number nine!
¿Qué?
[Hamilton]
Míralos a los ojos, no apunten más alto
Look 'em in the eye, aim no higher
Convoca todo el valor que necesites
Summon all the courage you require
A continuación, cuenta
Then count
[Hombres]
[Men]
Uno, dos, tres, cuatro
One two three four
[Compañía completa]
[Full Company]
Cinco seis siete ocho nueve
Five six seven eight nine
[Hamilton Burr]
[Hamilton Burr]
Número
Number
[Empresa]
[Company]
¡Diez pasos!
Ten paces!
[Hamilton Burr]
[Hamilton Burr]
¡Fuego!
Fire!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Hamilton: An American Musical e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: