Traducción generada automáticamente
If I were a carpenter
Tim Hardin
Si yo fuera carpintero
If I were a carpenter
Si yo fuera carpintero
If I were a carpenter
Y tú eras una dama
And you were a lady,
¿Te casarías conmigo de todos modos?
Would you marry me anyway?
¿Tendrías a mi bebé?
Would you have my baby?
Si un juguetón fuera mi oficio
If a tinker were my trade
¿Todavía me encontrarías?
would you still find me,
Llevando las ollas que hice
Carrying the pots I made,
Siguiendo detrás de mí
Following behind me.
Salva mi amor a través de la soledad
Save my love through loneliness,
Guarda mi amor para el dolor
Save my love for sorrow,
Te he dado mi onliness
I'm given you my onliness,
Ven a dar tu mañana
Come give your tomorrow.
Si trabajara mis manos en madera
If I worked my hands in wood,
¿Seguirías amándome?
Would you still love me?
Contéstame nena, «Sí, lo haría
Answer me babe, "Yes I would,
Te pondré por encima de mí
I'll put you above me."
Si yo fuera un molinero
If I were a miller
en una rueda de molino
at a mill wheel grinding,
¿te perderías tu caja de color
would you miss your color box,
y tu zapato suave brillando?
and your soft shoe shining?
Si yo fuera carpintero
If I were a carpenter
y tú eras una dama
and you were a lady,
¿Te casarías conmigo de todos modos?
Would you marry me anyway?
¿Tendrías a mi bebé?
Would you have my baby?
¿Te casarías de todos modos?
Would you marry anyway?
¿Tendrías a mi bebé?
Would you have my baby?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Tim Hardin e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: