Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 13.211
Letra
Significado

Averiguar esto

Work This Out

Chad
Chad:

¿Cómo llegamos desde la cima del mundo hasta el fondo del montón?
How did we get from the top of the world to the bottom of the heap?

¿Sí?
Taylor:

No recuerdo que hayas dicho que el jefe es tan asqueroso
I don't recall you mentionin' the boss is such a creep.

¿De que se habla?
Zeke:

Todavía tenemos los ingredientes para hacer este verano dulce
We still have the ingredients to make this summer sweet.

¿Qué?
Martha:

(Bueno,) Tengo trapos en lugar de riquezas
(Well,) I got rags instead of riches,

¿Qué?
Jason:

Y todos estos platos sucios
And all this dirty dishes.

Todos
All:

Ojalá tuviera tres deseos
Just wish I had three wishes.

¿Quién es?
Gabriella:

(Bien chicos, terminen.)
(Okay guys, break it up.)

¿Qué?
Troy:

Coro
Chorus:

Tenemos que trabajar, trabajar, resolver esto
We've got to work, work, to work this out.

Haremos las cosas bien, el sol brillará
We'll make things right; the sun will shine.

Si trabajamos, trabajamos, no habrá duda
If we work, work, there'll be no doubt.

Todavía podemos salvar el verano
We can still save the summer.

Si solucionamos esto
If we work this out.

Chad
Chad:

(Amigo, ¿en qué nos has metido?)
(Dude, what have you gotten us into?)

¿Qué?
Troy:

(Vamos, podemos dar la vuelta a esta cosa.)
(Come on, we can totally turn this thing arround.)

Chad
Chad:

Prefiero enfrentarme a un siete pies de página directamente en el poste
I'd rather face a seven-footer straight up in the post.

Taylor y Martha
Taylor & Martha:

Sí, el sombrero es mejor que pasar el rato aquí y quemar la tostada de alguien
Yeah!Hat sure beats hangin' here and burnin' someone's toast.[ohum]

¿Qué?
Jason:

Necesitaba Benjamins, pero esto no vale la pena el estrés
I needed Benjamins, but this ain't worth the stress.

Zeke y Kelsi
Zeke & Kelsi:

Tal vez haya una mejor manera de arreglar este lío grasoso
Maybe there's a better way to fix these greasy mess.

¿Qué?
Troy:

Hay un equipo campeón una máquina bien engrasada
There's a champion team a well-oiled machine,

y hemos enfrentado problemas más difíciles que este
and we've faced tougher problems than this.

Sé que es una rutina, pero estoy seguro de que podemos encontrar
I know it's a grind, but I'm sure we can find

una manera de divertirnos mientras hacemos este trabajo
a way to have fun while we get this job done.

Coro
Chorus:

Tenemos que trabajar, trabajar, resolver esto
We've got to work, work, to work this out.

Troy y Gabriella
Troy & Gabriella

Haremos las cosas bien, el sol brillará
We'll make things right; the sun will shine.

Tengo que trabajar, trabajar, no habrá duda
Got to work, work, there'll be no doubt.

Si todos nos unimos
If we all come together

Troy, Gabriella, Zeke y Kelsi
Troy, Gabriella, Zeke & Kelsi:

Podemos resolver esto
We can work this out.

¿Qué?
Troy:

(¡Vamos a trabajar!)
(Let's work it!)

Dime lo que quieres
Tell me what you want.

¿Quién es?
Gabriella:

Dime lo que necesitas
Tell me what you need.

¿De que se habla?
Zeke:

Un poco de azúcar
A little bit of sugar,

¿Qué?
Martha:

Un poco de mantequilla
A little bit of butter.

¿Sí?
Kelsi:

Es la receta perfecta
It's the perfect recipe.

Todos
All:

¡Día de pago!
Payday!

¿Qué?
Jason:

Sabrá tan dulce
It'll taste so sweet.

Todos
All:

¡Día de pago!
Payday!

¿De que se habla?
Zeke:

Lo suficientemente bueno para comer
Good enough to eat.

¿Qué?
Jason:

Voy a hacer algunas películas
Gonna make some motion pictures.

¿Qué?
Martha:

Vaya al centro comercial con todas mis hermanas
Hit the mall with all my sisters.

¿De que se habla?
Zeke:

Consigue entradas para los Knicks y Sixers
Get tickets to the Knicks and Sixers.

¿Sí?
Kelsi:

Patéalo con los mezcladores de música
Kick it with the music mixers.

Chad
Chad:

Compra un paseo que se adapte a mi estilo
Buy a ride that suits my style.

¿Sí?
Taylor:

Relájese alrededor de la piscina un rato
Lounge around the pool a while.

¿Qué?
Troy:

Haz una cita con mi chica favorita
Make a date with my favorite girl.

Troy y Gabriella
Troy & Gabriella:

Lo tenemos hecho
We've got it made.

Todos
All:

¡Vaya!
Whoa!

Coro
Chorus:

Tenemos que trabajar, trabajar, resolver esto
We've got to work, work, to work this out.

Haremos las cosas bien, el sol brillará
We'll make things right; the sun will shine.

Si trabajamos, trabajamos, no habrá duda
If we work, work, there'll be no doubt.

Todavía podemos salvar el verano
We can still save the summer.

Si solucionamos esto
If we work this out.

(trabaja esto) (tengo que trabajar esto)
(work this)(gotta work this)

¡Podemos resolver esto!
We can work this out!

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Enviar
Compuesta por: Adam Watts / Andy Dodd / Antonina Armato / David Lawrence / Faye Greenberg / Jamie Houston / Kevin Quinn / Matthew Gerrard / Randy Petersen / Robbie Nevil / Tim James. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por jorge. Subtitulado por Jonas. Revisiones por 9 personas . ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Ver más palabras

Diccionario de pronunciación


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de High School Musical 2 e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver más en el blog


Opções de seleção