Traducción generada automáticamente
If Only For Tonight
Hinder
Si sólo fuera por esta noche
If Only For Tonight
Hola chica bonita, ¿cómo te llamas?
Hey pretty girl, what's your name?
Parece que estamos en la misma página esta noche
Looks like we're on the same page tonight
¿Cuál es la historia, cómo se llama?
What's the story, what's his name?
Parece que estás sufriendo, ¿verdad?
Looks like you're in some pain, am I right?
Al igual que tú, no puedo escapar
Just like you, I can't escape
Pero me vendría bien una noche lejos de una casa vacía
But I could use a night away from an empty home
Y el dolor de todo esto
And the hurt from it all
Aunque sea por esta noche, chica
If only for tonight, girl
Nos tratamos bien, chica
We treat each other right, girl
Como nadie lo ha hecho
Like no one ever has
Como nada del pasado
Like nothing from the past
Esten del lado del otro, chica
Be on each other's side, girl
Olvídate de la vida real
Forget about real life
Haz que todo esté bien
Make everything alright
Aunque sea por esta noche
If only for tonight
¿Qué clase de hombre te trataría mal?
What kind of man would treat you wrong?
Podríamos hablar toda la noche, pero
We could talk all night long but
Tus ojos lo dejan claro
Your eyes make it clear
Termina la bebida que tienes
Finish off the drink you have
No te preocupes chica, está en mi cuenta
Don't worry girl, it's on my tab
Vámonos de aquí
Let's get out of here
Deja el teléfono y enciende las luces
Leave the phone and hit the lights
Se siente tan bien sentirse vivo
It feels so good to feel alive
O sentir cualquier cosa en absoluto
Or to feel anything at all
Aunque sea por esta noche, chica
If only for tonight, girl
Nos tratamos bien, chica
We treat each other right, girl
Como nadie lo ha hecho
Like no one ever has
Como nada del pasado
Like nothing from the past
Esten del lado del otro, chica
Be on each other's side, girl
Olvídate de la vida real
Forget about real life
Haz que todo esté bien
Make everything alright
Aunque sea por esta noche
If only for tonight
Ohh... oooh
Ohh... oooh...
Es bueno saber que no estamos solos
It's nice to know we're not alone
No tienes que hacer esto por nuestra cuenta
Don't gotta do this on our own
Llevará algún tiempo llegar allí
It'll take some time to get there
Hay más en la vida que lo que tenemos
There's more to life than what we have
No es tan malo si se va a sentir así
Moving on ain't so bad if it's gonna feel like this
Aunque sea sólo por esta noche, chica
Even if it's only for tonight, girl
Nos tratamos bien, chica
We treat each other right, girl
Como nadie lo ha hecho
Like no one ever has
Como nada del pasado
Like nothing from the past
Esten del lado del otro, chica
Be on each other's side, girl
Olvídate de la vida real
Forget about real life
Haz que todo esté bien
Make everything alright
Aunque sea por esta noche, sí
If only for tonight, yeah
Olvídate de la vida real
Forget about real life
Haz que todo esté bien
Make everything alright
Aunque sea por esta noche
If only for tonight
Hola chica bonita, ¿cómo te llamas?
Hey pretty girl, what's your name?
Parece que estamos en la misma página esta noche
Looks like we're on the same page tonight
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Hinder e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: