Traducción generada automáticamente
Usual Suspects
Hollywood Undead
Sospechosos habituales
Usual Suspects
Creo que he perdido la cabeza
I think I've lost my mind
Creo que he perdido la cabeza
I think I've lost my mind
Creo que he perdido la cabeza
I think I've lost my mind
Creo que he perdido la cabeza
I think I've lost my mind
Me desperté una mañana en la tira del atardecer
Woke up one morning on the sunset strip
Con la mitad ahumada y algo de sangre en mi labio
With the half smoked blunt and some blood on my lip
Golpea el cerebro por esa Mary Jane
Hit up the brain for that mary jane
Hombre, todo lo que le quedaba era menajetwa
Man, all she had left was menajetwa
Rodada en el rosa, recogí algo de cuervo
Rolled in the pink I picked up some cuervo
Caminando de lado y empiezo a virar
Walking sideways and I'm starting to swerv-o
Vino y cena, tig ol' bitties y bimbos
Wine and dine, tig ol' bitties and bimbos
Paquete de rap de Hollywood, latas en mi mochila
Hollywood rap pack, cans in my back pack
Cruse por tu valle y te voy a arrebatar el Snapback
Cruse through your valley and I'm snatchin' your snapback
Saltando en un poco de pintura y creo que soy medio negro
Hoppin' on some paint and I think that I'm half black
Tirar otro romo y joderlo sobre esta pista
Roll another blunt and fuck it up over this track
Creo que he perdido la cabeza
I think I've lost my mind
Me siento tan viva
I'm feeling so alive
Qué lástima, es tan bonito
What a pity, it's so pretty
Mirando a través de los bares y veo mi ciudad
Looking through the bars and I see my city
Creo que he perdido la cabeza
I think I've lost my mind
Me siento tan viva
I'm feeling so alive
Qué lástima, es tan bonito
What a pity, it's so pretty
Mirando a través de los bares y veo mi ciudad
Looking through the bars and I see my city
Si todos tienen que ser todo lo que quieren ser
If everybody gotta be everything they wanna be
Creo que no creo que ustedes, bichtes, sentados justo delante de mí
I don't think I think you bichtes sitting right in front of me
Mira en las ventanas, empacando las pistolas
Look into the windows, packing up the pistols
Estas perras hablando de una canción de Hollywood
These bitches talking shit about a hollywood hit song
Puedes venir al oeste, pero nunca serás la costa oeste
You can come west but you will never be west coast
Dopin a estos cabrones en lo profundo del desoto
Dopin' on these motherfuckers deep in the desoto
Oh no, dime qué quieres ser
Oh no, tell me whatcha wanna be
Puedes ser cualquier cosa, pero no otros 3
You can be anything but not another 3
¿Tienes el rodillo sagrado?
Got the holy roller?
La máscara en la página de un cartel buscado
The mask on the page of a wanted poster
Mírame a los ojos y dime lo que ves
Look into my eyes and tell me what you see
La maldad en ti es la maldad en mí
The wickedness in you is the wickedness in me
Creo que he perdido la cabeza
I think I've lost my mind
Me siento tan viva
I'm feeling so alive
Qué lástima, es tan bonito
What a pity, it's so pretty
Mirando a través de los bares y veo mi ciudad
Looking through the bars and I see my city
Creo que he perdido la cabeza
I think I've lost my mind
Me siento tan viva
I'm feeling so alive
Qué lástima, es tan bonito
What a pity, it's so pretty
Mirando a través de los bares y veo mi ciudad
Looking through the bars and I see my city
¿Cómo dejé que pasara esto?
How did I let this happen?
Esta vida de la que no puedo volver
This life I can't get back from
El magnum completamente cargado
The fully loaded magnum
¡Si tienes algunas preguntas, pregúntaselas!
If you got some questions, ask them!
Me conviertes en un hombre loco como Dahmer mezclado con Manson
I turn into a mad man like dahmer mixed with manson
Tomo el alma por respuesta, te hago gritar mi maldito himno
I take the soul for answer, make you scream my fucking anthem
Llamo a tu puerta
I'm knocking at your door
Yo juego un poco de ida y vuelta
I play some back and forth
Será mejor que abunde sus ventanas porque imma empieza una guerra
You better board up your windows 'cuz imma start a war
O tal vez estoy alucinando
Or maybe I'm just trippin'
Esta hierba me ha hecho girar
This weed has got me spinnin'
No muerto hasta que muera, así que cuando muera, sabes que vivo
Undead until I die so when I die you know I'm livin'
Creo que he perdido la cabeza
I think I've lost my mind
Creo que he perdido la cabeza
I think I've lost my mind
Creo que he perdido la cabeza
I think I've lost my mind
Creo que he perdido la cabeza
I think I've lost my mind
Creo que he perdido la cabeza
I think I've lost my mind
Me siento tan viva
I'm feeling so alive
Qué lástima, es tan bonito
What a pity, it's so pretty
Mirando a través de los bares y veo mi ciudad
Looking through the bars and I see my city
Creo que he perdido la cabeza
I think I've lost my mind
Me siento tan viva
I'm feeling so alive
Qué lástima, es tan bonito
What a pity, it's so pretty
Mirando a través de los bares y veo mi ciudad
Looking through the bars and I see my city
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Hollywood Undead e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: