Traducción generada automáticamente
100 Percent of Something
Hoodie Allen
100 por ciento de algo
100 Percent of Something
Dije que mi gira se agotó
I said my tour just sold out
El álbum ha sido comprado, la novia podría apagarlo
Album's been bought out, girlfriend might put out - terrific
Esa es la buena ruta, mierdas con las que sueñas
Oh that's the good route, shit that you dream 'bout
Ahora que tienes, se siente diferente
Now that you got it feels different
No necesito a nadie, nadie que me lo diga
I don't need no one, no one to tell me
Todo va a estar bien
Everything will be alright
Pelo igual que Elvis, manos en la pelvis
Hair just like elvis, hands on her pelvis
Pero déjame ahondar en
But let me delve in
Dije que tengo muchos sueños y tú tienes muchas necesidades
I said I got a lot of dreams and you got a lot of needs
Así que no hay mucho tiempo para que lo ayude
So there ain't a lot of time for me to help it
Y no he dormido en casi 20 semanas, ¿es eso saludable?
And I ain't slept in nearly 20 weeks, is that healthy?
Estoy ganando dinero cuando me voy a dormir, ¿es eso rico?
I'm making money when I go to sleep, is that wealthy?
Prefiero hablar de mi autoestima, pero eso es egoísta
I'd rather talk about my self esteem but that's selfish
Mucha gente se queja de las cartas que me repartiste
Lot of folks complain about the cards that you dealt me
Pero todavía estoy aquí barajando la cubierta, ¿qué ha salido de ella?
But I'm still here shuffling the deck, yo what's come of it?
Solía saberlo todo, ahora prefiero descubrirlo
Used to know it all, now I'd rather just discover it
Así que al diablo, viejo, dije que te jodan, hombre
So fuck it, man, I said fuck it, man
Yo, al diablo, hombre, sólo soy un hombre afortunado
Yo, fuck it, man, I'm just a lucky man
Nena, lo quiero todo
Baby I want it all
Y no puedo huir, ya no sé qué decir o hacer
And I can't run away, don't know what to say or do anymore
A ella le gusta “oh estás tan preocupada por conseguir sujetadores y cosas así
She like "oh you so worried about getting bras and shit"
Venir a mis shows sólo para escuchar aplausos y mierdas
Comin' to my shows just to hear applause and shit
Se enojan conmigo cuando los fans lanzan sostenes y mierdas
They get mad at me when the fans throw they bras and shit
Tryna me dice que no es parte de mi trabajo descrip
Tryna tell me that it ain't part of my job descrip
Estoy reescribiendo la historia de cualquier manera que la interpretes
I'm re-writing the history either way you interpret it
Mi vida es como un circo como estos payasos han salido a la superficie
My life is like a circus the way these clowns have been surfacing
Pero me apoyaste, memorizaste cada palabra
But you had my back, you memorized every word
Tal vez los puentes están destinados a ser quemados
Maybe bridges are meant to be burned
Y cuando te dio pases, me gasearon. No puedo mentir
And when he gave you passes, I was gassed I can't lie
Pero estaba ocupado viviendo mis pasiones, por eso
But I was busy living out my passions, that's why
Mi amigo se ríe, es gracioso
My friend's just laugh, it's funny
El tipo de mierdas con las que me enojo
The type of shit I'm mad at
90% es amor, pero todo lo que escuchamos es lo malo
90% Is love, but all we hear is the bad
Ojalá pudiera recuperar el tiempo que desperdiciamos hablando de ti
I wish I could take back the time we wasted talking 'bout you
Ojalá pudiera recuperar el tiempo que desperdiciamos estando enojados
I wish I could take back the time we wasted being mad
Lo gracioso es que estoy mejor sin ti
The funny thing about it's that I'm better off without you
Sería peor si nada cambiara
It'd be worse if nothing changed
Así que ahora me alegro de que importe por mi cuenta
So now I'm glad that I matter on my own
Sí, me importa por mi cuenta
Yeah I matter on my own
Realmente aquí por mi cuenta
Really out here on my own
Y pensé que deberías saber
And I just thought that you should know
Nena, lo quiero todo
Baby I want it all
Y no puedo huir, ya no sé qué decir o hacer
And I can't run away, don't know what to say or do anymore
Y no quiero dejar que esto se vaya
And I don't want to let this thing go
Porque me dejan sin nada, nada
Cause they leaving me with nothing, nothing
Dejándome sin nada, nada
Leaving me with nothing, nothing
Por mi cuenta
On my own
Preferiría verlo crecer todo
I'd rather just watch it all grow
Porque al menos tengo algo, algo
Cause at least I got something, something
100% de algo, algo
100% Of something, something
Por mi cuenta
On my own
Nena, lo quiero todo
Baby I want it all
Y no puedo huir, no lo sé
And I can't run away, don't know
Qué decir o hacer más
What to say or do anymore
Nena, lo quiero todo
Baby I want it all
Y no puedo huir, no lo sé
And I can't run away, don't know
Qué decir o hacer más
What to say or do anymore
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Hoodie Allen e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: