Traducción generada automáticamente
Fame Is For Assholes (feat. Chiddy Bang)
Hoodie Allen
La fama es para los imbéciles (hazaña. Chiddy Bang)
Fame Is For Assholes (feat. Chiddy Bang)
Sí, sí
Yeah, yeah
primer equipo perra
First team bitch
Stop - tiempo con capucha
Stop - hoodie time
Las perras se inclinan, ni siquiera me conocen
Bitches bow down, don't even know me
Me dijo que soy un perro como Odie
Told me I'm a dog like Odie
Y sólo me jodo con chicas locas como si estuviera en casa como si fuera Brodie
And I only fuck with crazy girls like I'm home like I'm Brodie
La hizo venir trice como Obie, maldita sea
Made her come trice like Obie, damn
Así que no compro en Alexander McQueen (¿por qué?)
So I don't shop at Alexander McQueen (why?)
Ni siquiera sé qué significa eso
I don't even know what that mean
Tryna vivir la vida en un esquema cotidiano
Tryna live life on an everyday scheme
En cuanto me conociste fue un sueño húmedo, bueno
The minute you met me was kind of a wet dream, well
No tenemos eso en común (común)
We don't got that in common (common)
Estas perras quieren la Acción Bronson (Bronson)
These bitches want the Action Bronson (Bronson)
Le doy un poco de Magic Johnson
I give a little Magic Johnson
Entonces ella quiere sostener mi varita como Emma Watson
Then she wanna hold my wand like Emma Watson
Oh, están locos porque tengo flujo
Oh they mad cause I got flow
Y estos otros raperos cursi como un nacho
And these other rappers cheesy like a nacho
Así que mis bolsillos se hacen más grandes como Levado
So my pockets getting bigger like Levado
¿Pero no tienes una maldita sudadera en tu Serato?
But you ain't got no fuckin' Hoodie in your Serato?
Háblame, dime tu nombre
Talk to me, tell me your name
Tú quieres mi vida, yo quiero lo mismo
You want my life, I want the same
Dices que está destinado a ser, está destinado a ser
You say that it's meant to be, it's meant to be
No eres una celebridad, así que detente
You ain't no celebrity, so stop
Porque la fama es para pendejos
Cause fame is for assholes
Espera, para, vine aquí con una misión
Hold up, stop, came here with a mission
No me eligieron primero como si fuera Griffin
They didn't pick me first like I'm Griffin
Pero me importa un carajo, no suerte tengo 20/20 visión
But I don't give a fuck, no Luck I got 20/20 vision
Puedo ver como todo lo que se pierde
I can see like everything he missin'
Tiene una perra mala, es mi vaca de dinero, es mi vaca de dinero
Got a bad bitch, she my cash cow, she my cash cow
Voy a ganar un millón de dólares para que se desmaye
I'mma make a million dollars so I have her pass out
Pasa embotados, nena, puedo conseguirte a Emma drogada
Pass blunts, babe, I can get you Emma Stoned
Y nunca dejo mi cama sola
And I don't ever leave my bed alone
Tryna cuenta mi futuro como Cleo
Tryna tell my future like Cleo
Dime que soy el único, trata al chico como él Neo, maldita sea
Tell me I’m the one, treat the kid like he Neo, damn
Mil perras blancas en el club, eso es un kilo
Thousand white bitches in the club, that's a kilo
Déjame derramar este dinero como el Río, Grande
Let me spill this cash like the Rio, Grande
Soy todo sobre el culo y el arbusto
I'm all about the ass and bush
Por eso me miran como si fuera Ashton Kush
That's why they lookin' at me like I'm Ashton Kush
Soy un bastardo, mira
I'm a bastard, look
Soy un ladrón de la moda
I'm a fashion crook
Así que déjame quitarte la ropa, bang
So let me take your clothes off, bang
Porque la fama es para pendejos
Cause fame is for assholes
Stop - Hora de Chiddy
Stop - Chiddy time
Oigo a una chica como «ven a la tele
I hear girl like "come to the telly"
Golpéame en el teléfono podrías correr a la celda
Hit me on the phone you could run to the celly
Acabo de entrar, ¿por qué me miran a mi doe?
Just walked in, why they lookin' at me doe?
Chica, la bomba, ¿podríamos poner como Frito?
Girl you the bomb, could we lay like Frito?
Tengo mi chaqueta para ti si tienes un poco de frío
I got my jacket for you if you a tad cold
Swack ho, probablemente teniendo cola como un renacuajo
Swack ho, probably gettin' tail like a tadpole
La primera vez que vi a su hombre ella agita como un asta de la bandera
First time I seen her man she wave like a flagpole
Ella intenta follar la fama, pero eso es para pendejos
She tryna fuck fame but that shit is for assholes
Sí, desde que oí que acabaron primero
Yeah, since I heard they finish first
Me voy a comer y luego me dan esa vagina para el postre
I'mma appetize then I get that pussy for dessert
Reloj, reloj en usted sabe que siempre pongo en el trabajo
Clock, clock in you know I always put in work
Tryna encontrar [?] fácil ella consiguió diseñador en su bolso
Tryna find [?] easy she got designer on her purse
Ni siquiera sé tus elogios
I don't even know your accolades
Podría hacer eso en medio día
I could do that shit in half a day
Actúa nuevo, pero está bien
Act brand new but that's okay
Porque estoy a punto de coger al gato, Anne Hathaway, hey!
Cause I'm about to get the cat, Anne Hathaway, hey!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Hoodie Allen e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: