Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 16
Letra

Flama

Flame

En 776aC se iniciaron los Juegos Olímpicos
In 776BC Olympics were begun

Grecia era el único país, así que, naturalmente, ganamos
Greece was the only country, so naturally we won

Trucos construidos bronces de Dios Zeus fuimos honestos ganadores
Cheats built bronzes of God Zeus were we honest winners

La respuesta es no. Teníamos más estatuas de las que has tenido cenas calientes
The answer's no we had more statues than you've had hot dinners

Nuestros juegos significaron que la tregua era llamada en la guerra una paz cada 4 años
Our games meant truce was called in war a peace every 4 years

Pero la lucha libre era tan violenta que los combates podían terminar en lágrimas
But wrestling was so violent that bouts could end in tears

No se permite a las chicas mirar o correr que puedan sonar grosero
No girls allowed to watch or run that might sound rude

Pero tiene sentido cuando te digo que compitimos desnudos
But makes sense when I tell you we competed nude

FLAMA
FLAME

Va a arder para siempre
It's gonna burn forever

Amor por los héroes olímpicos
Love for Olympic heroes

FLAMA
FLAME

Sin embargo, nos gustaría uno siguiente
We'd like one next however

Tristemente es el emperador Nerón
Sadly it's Emperor Nero

Hey, cuidado, ustedes dos, ¿de acuerdo?
Hey watch it you two, alright

Fui de Roma a Grecia para poder jugar en sus juegos
I went from Rome to Greece so I could play them at their games

En 67d. C. sabes que gané la fama olímpica
IN 67AD you know I won Olympic fame

Les dijo que incluyeran un concurso basado en la poesía
Told them to include a contest based on poetry

No es muy bueno para los deportistas. No, pero brillante para mí
Not much good for sportsmen no, but brilliant for me

Se estrelló mi carro de carreras, pero aún así fue galardonado con el oro
Crashed my racing chariot but still awarded gold

Hey mis Juegos Olímpicos mis reglas
Hey my Olympics my rules

Argumentar sería audaz
To argue would be bold

Gané todas las medallas que estaban en juego
I won every medal that was up for grabs

A la multitud le encantó bien que tenían que hacerlo o yo los habría apuñalado, ¿de acuerdo?
The crowd loved it well they had to or I would have had them stabbed, OK?

FLAMA
FLAME

Campeón olímpico que soy yo
Olympic champion that's me

Mis juegos eran emperadores propia ronda
My games were emperors own round

FLAMA
FLAME

Creo que fui malo en 393
Think I was bad in 393

La Roma cristiana los prohibió
Christian Rome had them banned

Se acabó, se acabó, se acabó, se acabó, se acabó, se acabó
It's over, it's over, it's over, it's over, it's over, it's over

QUÉ VERGÜENZA
SHAME

ESPERA no tan rápido
WAIT not so fast

Soy el barón de Coubertin, un famoso historiador francés
I'm Baron de Coubertin, a famous French historian

Leí de los Juegos Olímpicos pensé que debería intentar restaurarlos
I read of the Olympic Games thought I should try restoring them

Serían como en los viejos tiempos que dije, pero me propuse
They'd be just like the old days I said but did propose

Que, a diferencia de los griegos, los victorianos deberían hacer que llevaran ropa
That unlike Greeks Victorians should do them wearing clothes

En 1896 lanzamos los juegos en la antigua Grecia querida
In 1896 we launched the games in dear old Greece

Esperaba que haría a los hombres más moral, así como menos obesos
Hoped it would make men more morale as well as less obese

Construimos un estadio para empezar a jugar
We built a stadium so we could start to play

Juegos de los Juegos Olímpicos modernos que todavía tenemos hoy
Games of the modern Olympics which we still have today

FLAMA
FLAME

Estoy en mi gloria personal
I'm on my personal glory

Pero nadie recuerda mi nombre
But no-one remembers my name

FLAMA
FLAME

Así que aquí para terminar nuestra historia
So here to finish our story

Un hombre que tiene fama chapada en oro
A man who has gold plated fame

Soy Jesse Owens el hombre más rápido en 1936
I'm Jesse Owens fastest man in 1936

Me llevé a casa 4 medallas de oro sí, pero eso es sólo lo básico
I took home 4 gold medals yeah, but that's just the basics

Lo que debes saber sobre el hecho de que fui victorioso
What you should know about the fact I was victorious

Es, hizo que Hitler se enojara. Lo puso furioso
Is, it made hey Hitler mad ha it made him furious

Hitler dijo que Berlín debería ser la base germánica juegos
Hitler said Berlin should be the games Germanic base

Para que pudiera demostrar al mundo que los arios eran la raza maestra
So he could show the world Aryans were the master race

Gané en 4 eventos que tuvo que volver a pedalear
I won in 4 events he had to back pedal

Su teoría del mal destruida con cada medalla
His evil theory destroyed with every medal

FLAMA
FLAME

Va a arder para siempre
It's gonna burn forever

Los Juegos Olímpicos nunca están en duda
Olympics are never in doubt

FLAMA
FLAME

Un fuego de esfuerzo deportivo
A fire of sporting endeavour

¿Te das cuenta de que en realidad se ha ido?
You realise it's actually gone out

Olímpico, Olímpico
Olympic, Olympic

FLAMA
FLAME

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Horrible Histories e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção