Traducción generada automáticamente
Flame
Horrible Histories
Flama
Flame
En 776aC se iniciaron los Juegos Olímpicos
In 776BC Olympics were begun
Grecia era el único país, así que, naturalmente, ganamos
Greece was the only country, so naturally we won
Trucos construidos bronces de Dios Zeus fuimos honestos ganadores
Cheats built bronzes of God Zeus were we honest winners
La respuesta es no. Teníamos más estatuas de las que has tenido cenas calientes
The answer's no we had more statues than you've had hot dinners
Nuestros juegos significaron que la tregua era llamada en la guerra una paz cada 4 años
Our games meant truce was called in war a peace every 4 years
Pero la lucha libre era tan violenta que los combates podían terminar en lágrimas
But wrestling was so violent that bouts could end in tears
No se permite a las chicas mirar o correr que puedan sonar grosero
No girls allowed to watch or run that might sound rude
Pero tiene sentido cuando te digo que compitimos desnudos
But makes sense when I tell you we competed nude
FLAMA
FLAME
Va a arder para siempre
It's gonna burn forever
Amor por los héroes olímpicos
Love for Olympic heroes
FLAMA
FLAME
Sin embargo, nos gustaría uno siguiente
We'd like one next however
Tristemente es el emperador Nerón
Sadly it's Emperor Nero
Hey, cuidado, ustedes dos, ¿de acuerdo?
Hey watch it you two, alright
Fui de Roma a Grecia para poder jugar en sus juegos
I went from Rome to Greece so I could play them at their games
En 67d. C. sabes que gané la fama olímpica
IN 67AD you know I won Olympic fame
Les dijo que incluyeran un concurso basado en la poesía
Told them to include a contest based on poetry
No es muy bueno para los deportistas. No, pero brillante para mí
Not much good for sportsmen no, but brilliant for me
Se estrelló mi carro de carreras, pero aún así fue galardonado con el oro
Crashed my racing chariot but still awarded gold
Hey mis Juegos Olímpicos mis reglas
Hey my Olympics my rules
Argumentar sería audaz
To argue would be bold
Gané todas las medallas que estaban en juego
I won every medal that was up for grabs
A la multitud le encantó bien que tenían que hacerlo o yo los habría apuñalado, ¿de acuerdo?
The crowd loved it well they had to or I would have had them stabbed, OK?
FLAMA
FLAME
Campeón olímpico que soy yo
Olympic champion that's me
Mis juegos eran emperadores propia ronda
My games were emperors own round
FLAMA
FLAME
Creo que fui malo en 393
Think I was bad in 393
La Roma cristiana los prohibió
Christian Rome had them banned
Se acabó, se acabó, se acabó, se acabó, se acabó, se acabó
It's over, it's over, it's over, it's over, it's over, it's over
QUÉ VERGÜENZA
SHAME
ESPERA no tan rápido
WAIT not so fast
Soy el barón de Coubertin, un famoso historiador francés
I'm Baron de Coubertin, a famous French historian
Leí de los Juegos Olímpicos pensé que debería intentar restaurarlos
I read of the Olympic Games thought I should try restoring them
Serían como en los viejos tiempos que dije, pero me propuse
They'd be just like the old days I said but did propose
Que, a diferencia de los griegos, los victorianos deberían hacer que llevaran ropa
That unlike Greeks Victorians should do them wearing clothes
En 1896 lanzamos los juegos en la antigua Grecia querida
In 1896 we launched the games in dear old Greece
Esperaba que haría a los hombres más moral, así como menos obesos
Hoped it would make men more morale as well as less obese
Construimos un estadio para empezar a jugar
We built a stadium so we could start to play
Juegos de los Juegos Olímpicos modernos que todavía tenemos hoy
Games of the modern Olympics which we still have today
FLAMA
FLAME
Estoy en mi gloria personal
I'm on my personal glory
Pero nadie recuerda mi nombre
But no-one remembers my name
FLAMA
FLAME
Así que aquí para terminar nuestra historia
So here to finish our story
Un hombre que tiene fama chapada en oro
A man who has gold plated fame
Soy Jesse Owens el hombre más rápido en 1936
I'm Jesse Owens fastest man in 1936
Me llevé a casa 4 medallas de oro sí, pero eso es sólo lo básico
I took home 4 gold medals yeah, but that's just the basics
Lo que debes saber sobre el hecho de que fui victorioso
What you should know about the fact I was victorious
Es, hizo que Hitler se enojara. Lo puso furioso
Is, it made hey Hitler mad ha it made him furious
Hitler dijo que Berlín debería ser la base germánica juegos
Hitler said Berlin should be the games Germanic base
Para que pudiera demostrar al mundo que los arios eran la raza maestra
So he could show the world Aryans were the master race
Gané en 4 eventos que tuvo que volver a pedalear
I won in 4 events he had to back pedal
Su teoría del mal destruida con cada medalla
His evil theory destroyed with every medal
FLAMA
FLAME
Va a arder para siempre
It's gonna burn forever
Los Juegos Olímpicos nunca están en duda
Olympics are never in doubt
FLAMA
FLAME
Un fuego de esfuerzo deportivo
A fire of sporting endeavour
¿Te das cuenta de que en realidad se ha ido?
You realise it's actually gone out
Olímpico, Olímpico
Olympic, Olympic
FLAMA
FLAME
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Horrible Histories e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: