Traducción generada automáticamente
RAF Pilots
Horrible Histories
Pilotos de la RAF
RAF Pilots
Nosotros los pilotos luchamos contra los alemanes
We fighter pilots fought the German chaps
En la Segunda Guerra Mundial
In World War II
En huracanes y escupitfire
In hurricanes and spitfires
Realizado actos de atrevimiento hacer
Performed deeds of daring do
Los mejores pilotos británicos
The finest British pilots
Que el mundo podría esperar tener
That the world could hope to have
Binky, Apestoso, Squiffy
Binky, Stinky, Squiffy
Frantiek y Stanislav
Frantiek and Stanislav
¡Alto el fuego! ¿Es que algunos tipos extranjeros
Hold fire! Is that some foreign chaps
¿Arriesgando sus cuellos?
Risking their necks?
Así es, algunos de los hombres más valientes
That's right, some of the bravest men
Fueron polacos y checos
Were Polish and Czech
Nos gusta disparar
We like to fire
Vencer a Gerry nuestro único deseo
Beating Gerry our one desire
Sí, sí
Yeah yeah
Todo lo que hacemos cada noche es rezar
All we do each night is pray
Viviremos para pelear otro día
We'll live to fight another day
Toma ese Hitler
Take that Hitler
Mi nombre es Douglas Bader
My name is Douglas Bader
Déjame contarle de mi calvario
Let me tell of my ordeal
Perdió ambas piernas en un accidente
Lost both legs in an accident
Estos no son reales (no son reales)
These ones are not real (they're not real)
Dejé la fuerza aérea después de eso
I left the air force after that
Volar era un hobby
Flying was a hobby
Pero cuando estalló la guerra en el 39
But when war broke in '39
Regresó (al igual que Robbie)
Came back (just like Robbie)
Derrotaron a veintidós de ellos
Shot down twenty two of them
Dirigió el ataque aéreo
Led the air attack
Hasta que finalmente la Luftwaffe
'Till finally the Luftwaffe
Devuélveme el golpe
Hit me back
Oh, no, lindo bebé
Oh, no, pretty baby
Su avión en llamas
His plane on fire
Atrapado en Colditz, qué pena retirarse
Stuck in Colditz, such a shame to retire
Sim, sim
Sim, sim
Nunca olvides la historia de este gran hombre
Never forget this great man's story
Y su papel en la gloria de Gran Bretaña
And his role in Britain's glory
Volamos en condiciones difíciles
We flew in tough conditions
Suerte de sobrevivir a cinco misiones
Lucky to survive five missions
No es que me queje
Not that I'm complaining
Pero solo he tenido diez horas de entrenamiento
But I've had just ten hours training
Peleas épicas de perros en el cielo
Epic dog fights in the sky
Superados en número por eso
Outnumbered that's why
Ahora somos conocidos por ti
We're now known by you
Como los pocos
As the few
Oh, ah (uf, él me extrañó)
Ooh, ah (phew, he missed me)
La batalla de Gran Bretaña
The Battle of Britain
Fue la mejor hora de nuestros pilotos
Was our pilots' finest hour
Aunque parecía al principio
Although it seemed at first
Los alemanes eran el poder más fuerte (oh tan fuerte)
The Germans were the stronger power (oh so strong)
Hemos reunido todo nuestro valor
We mustered all our courage
En verano de 1940
In summer 1940
Escuadrones de la fuerza aérea revueltos para volar
Scrambled air force squadrons to fly
Sortie tras sortie
Sortie after sortie
Senció la invasión nazi
Saw nazi invasion off
Al igual que los aviadores deberían
Just as airmen should
Nuestra valentía significaba Hitler
Our bravery meant Hitler
No volvería para siempre
Wouldn't be back for good
No, no, no
No, no
Le ganamos al Führer
We beat the Fuhrer
Sin nosotros los viajeros frecuentes, sus vidas serían más pobres
Without us frequent flyers, your lives would be poorer
Sí, sí
Yeah, yeah
Gran Bretaña aseguradora
Britain securer
Nuestra historia de la heroica perdurará para siempre
Our story of heroics will forever endure
Vaya, sí
Woah, yeah
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Horrible Histories e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: