Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 132

Sink The Bismarck

Johnny Horton

Letra

Fregadero El Bismarck

Sink The Bismarck

En mayo de mil novecientos cuarenta y uno la guerra acababa de comenzar
In May of nineteen forty-one the war had just begun

Los alemanes tenían el barco más grande, tenían las armas más grandes
The Germans had the biggest ship, they had the biggest guns

El Bismarck fue el barco más rápido que jamás navegó el mar
The Bismarck was the fastest ship that ever sailed the sea

En su cubierta había armas tan grandes como novillos y proyectiles tan grandes como árboles
On her deck were guns as big as steers and shells as big as trees

De la noche fría y brumosa salió el barco británico, el Hood
Out of the cold and foggy night came the British ship, the Hood

Y cada marinero británico, él sabía y entendía
And every British seaman, he knew and understood

Tuvieron que hundir el Bismarck, el terror del mar
They had to sink the Bismarck, the terror of the sea

Detén esas armas tan grandes como novillos y esas conchas tan grandes como árboles
Stop those guns as big as steers and those shells as big as trees

Encontraremos el acorazado alemán que está haciendo tanto escándalo
We'll find the German battleship that's makin' such a fuss

Tenemos que hundir el Bismarck porque el mundo depende de nosotros
We gotta sink the Bismarck cause the world depends on us

Golpea las cubiertas a-runnin 'boys y gira esas armas
Hit the decks a-runnin' boys and spin those guns around

Cuando encontremos a Bismarck, debemos cortarla
When we find the Bismarck we gotta cut her down

The Hood encontró a Bismarck en ese día fatal
The Hood found the Bismarck on that fatal day

El Bismarck comenzó a disparar a quince millas de distancia
The Bismarck started firin' fifteen miles away

Tenemos que hundir el Bismarck fue el sonido de la batalla
We gotta sink the Bismarck was the battle sound

Pero cuando el humo se disipó, la poderosa Capilla cayó
But when the smoke had cleared away, the mighty Hood went down

Durante seis largos días y noches cansadas intentaron encontrar su rastro
For six long days and weary nights they tried to find her trail

Churchill le dijo a la gente que zarpe cada barco
Churchill told the people put every ship a-sail

Porque en algún lugar de ese océano sé que ella debe estar
'Cause somewhere on that ocean I know she's gotta be

Tenemos que hundir el Bismarck en el fondo del mar
We gotta sink the Bismarck to the bottom of the sea

Encontraremos ese acorazado alemán que está haciendo tanto escándalo
We'll find that German battleship that's makin' such a fuss

Tenemos que hundir el Bismarck porque el mundo depende de nosotros
We gotta sink the Bismarck 'cause the world depends on us

Golpea las cubiertas a-runnin 'boys y gira esas armas
Hit the decks a-runnin' boys and spin those guns around

Cuando encontremos a Bismarck, debemos cortarla
When we find the Bismarck we gotta cut her down

La niebla desapareció el séptimo día y vieron el sol de la mañana
The fog was gone the seventh day and they saw the mornin' sun

A diez horas de la patria, Bismarck hizo su carrera
Ten hours away from homeland the Bismarck made its run

El almirante de la flota británica dijo que giraran esos arcos
The admiral of the British fleet said turn those bows around

Encontramos ese acorazado alemán y la vamos a cortar
We found that German battleship and we're gonna cut her down

Los cañones británicos apuntaban y los proyectiles llegaban rápido
The British guns were aimed and the shells were comin' fast

El primer proyectil golpeó el Bismarck, sabían que ella no podía durar
The first shell hit the Bismarck, they knew she couldn't last

Ese poderoso acorazado alemán es solo un recuerdo
That mighty German battleship is just a memory

Hundir el Bismarck fue el grito de batalla que sacudió los siete mares
Sink the Bismarck was the battle cry that shook the seven seas

Descubrimos que el acorazado alemán estaba haciendo tanto escándalo
We found that German battleship been makin' such a fuss

Tuvimos que hundir el Bismarck porque el mundo depende de nosotros
We had to sink the Bismarck 'cause the world depends on us

Golpeamos la cubierta corriendo y giramos esas armas
We hit the deck a-runnin' and we spun those guns around

Sí, encontramos a la poderosa Bismarck y nos preparamos para cortarla
Yeah, we found the mighty Bismarck and prepared to cut her down

Descubrimos que el acorazado alemán estaba haciendo tanto escándalo
We found that German battleship been makin' such a fuss

Tuvimos que hundir el Bismarck porque el mundo depende de nosotros
We had to sink the Bismarck 'cause the world depends on us

Golpeamos la cubierta corriendo y giramos esas armas
We hit the deck a-runnin' and we spun those guns around

Encontramos a la poderosa Bismarck y luego la cortamos
We found the mighty Bismarck and then we cut her down

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir
Compuesta por: Johnny Horton / Tillman Franks. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Johnny Horton e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção