Traducción generada automáticamente
Oh I'm A Good Old Rebel
Hoyt Axton
Oh, soy un buen viejo rebelde
Oh I'm A Good Old Rebel
Oh, soy un buen viejo rebelde
Oh, I'm a good old rebel
Ahora eso es justo lo que soy
Now thats just what I am
Y para esta nación yanqui
And for this yankee nation
No me importa un bledo
I do no give a damn
Me alegro de haber encajado (luchado) contra ella (ella)
I'm glad I fit (fought) against 'er (her)
Ojalá hubiéramos ganado
I only wish we'd won
No he pedido perdón
I ain't asked any pardon
Por todo lo que he hecho
For anything I've done
Odio a la nación yanqui
I hates the Yankee nation
Y todo lo que hacen
And eveything they do
Odio la declaración
I hates the declaration
De independencia también
Of independence too
Odio la gloriosa unión
I hates the glorious union
Está goteando con nuestra sangre
'Tis dripping with our blood
Odio la bandera a rayas
I hates the striped banner
Y en forma (luchó) todo lo que pude
And fit (fought) it all I could
Monté con Robert E. Lee
I rode with Robert E. Lee
Durante tres años hay alrededor de
For three years there about
Resultaron heridos en cuatro lugares
Got wounded in four places
Y me muero de hambre en el Mirador de Pint (Point)
And I starved at Pint (Point) Lookout
Me coutch (atrapado) el roomatismo (reumatismo)
I coutch (caught) the roomatism (rheumatism)
Campin 'en la nieve
Campin' in the snow
Pero maté una oportunidad de Yankees
But I killed a chance of Yankees
Y me gustaría matar a un hombre. (Más.)
And I'd like to kill some mo'. (more.)
Trescientos mil Yankees
Three hundred thousand Yankees
Está rígido en polvo sureño
Is stiff in southern dust
Tenemos trescientos mil
We got three hundred thousand
Antes de que nos conquistaran
Before they conquered us
Murieron de fiebre del sur
They died of southern fever
Y acero del sur y tiro
And southern steel and shot
Ojalá fueran tres millones
I wish they was three million
En lugar de lo que tenemos
Instead of what we got
No puedo tomar mi mosquete
I can't take up my musket
Y luchar 'ellos abajo no mo' (más)
And fight 'em down no mo' (more)
Pero no voy a amarlos (ellos)
But I ain't a-goin' to love 'em (them)
Eso es Serten sho. (seguro.)
Now that is serten sho. (certain sure.)
Y no quiero perdón
And I don't want no pardon
Por lo que yo era y soy
For what I was and am
No me reconstruirán
I won't be reconstructed
Y no me importa un comino
And I do not give a damn
Oh, soy un buen viejo rebelde
Oh, I'm a good old rebel
Eso es justo lo que soy
Now that's just what I am
Y para esta nación yanqui
And for this Yankee nation
No me importa un bledo
I do no give a damn
Me alegro de haber luchado contra ella
I'm glad I fought against 'er (her)
Ojalá hubiéramos ganado
I only wish we'd won
No he pedido perdón
I ain't asked any pardon
Por todo lo que he hecho
For anything I've done
No he pedido perdón
I ain't asked any pardon
Por todo lo que he hecho
For anything I've done
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Hoyt Axton e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: