Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 50

Goodbye

Huey Mack

Letra

Adiós

Goodbye

Siento que estoy en el punto de no retorno
I feel like I'm at the point of no return

He visto mucho dolor y demasiado dolor
I've seen too much hurt and too much pain

Demasiado poca fe y demasiada tensión
Too little faith and too much strain

Tengo grandes metas y sueños aún más grandes
I got big goals and even bigger dreams

Mucho más allá del punto de alcanzar la fama
Way beyond the point of reaching fame

Tengo una buena chica y ella me ama
I got a good girl and she loves me

Se quedó cuando todo se puso feo
She stuck around when everything got ugly

Y me ayudó a conquistar mis hábitos
And helped me conquer my habits

Vi el mal en mí y lo miré más allá
Saw the evil in me and looked right past it

Mi madre solía decir que soy como mi padre
My mom used to say I'm just like my dad

Y me mató porque tenía razón
And it killed me cuz she was right

Pero ya no quiero ser así
But I don't wanna be like this no more

No más ron para ayudarme a dormir por la noche
No more rum to help me sleep at night

Voy a luchar contra mis demonios y espero ganar
I'm gonna fight my demons and hope I win

No más depresión, tengo que sostenerme la barbilla
No more depression, Gotta hold my chin

Hasta el cielo, hasta donde su alta
Up to the sky, up where its high

Dicen que están llegando días mejores
They say better days are coming

Sólo rezo para que no sea una mentira
I just pray it's not a lie

[Gancho - Scolla]
[Hook - Scolla]

Me despido del lugar en el que solía estar
I say Goodbye to the place that I used to be

Adiós a todo, hola a mañana
Goodbye to it all, hello to tomorrow

Todo salió mal, ¿qué pasó con mis planes?
Everything's gone wrong, what happened to my plans

Todo lo que era genial todo parece tan soso
Everything that was great all seems so bland

He perdido mi gusto, he perdido mi toque
I've lost my taste, I've lost my touch

Todo lo que hago, lo hago por el apuro
Everything I do, I do it for the rush

Porque me quedé atrapado en un mundo lleno de drogas
Cuz I got trapped in a world full of drugs

Lleno de odio, lleno de chicas, llenos de amigos que pueden volverse falsos
Full of hate, full of girls, full of friends who can all turn fake

Me pregunto cuánto más puedo tomar
Wonder how much more can I take

Incluso en mi propia casa me estoy volviendo fuera de lugar
Even in my own house I'm becoming out of place

Y odio esta porquería, tengo que dejar este lío
And I hate this shit, I gotta leave this mess

Quemo esta hierba para aliviar mi estrés
I burn this weed down to relieve my stress

Carajo, por arrogante que sea la verdad sale a la luz
Shit, as arrogant as it is the truth comes out

Porque los ladrillos amarillos no están en mi ruta
Cuz yellow bricks ain't on my route

Escogí el camino en el que estoy, no es fácil
I picked the road I'm on, it ain't no easy one

Siento que he estado mirando por el cañón de una pistola cargada
Feel like I've been looking down the barrel of a loaded gun

Es hora de enfrentar mis miedos por una vez
It's time to face my fears for once

Tal vez te vea en un par de meses
Maybe I'll see you in a couple months

[Gancho - Scolla]
[Hook - Scolla]

Me despido del lugar en el que solía estar
I say Goodbye to the place that I used to be

Adiós a todo, hola a mañana
Goodbye to it all, hello to tomorrow

Estoy harto de estar enfermo, estoy perdiendo mi juventud
I'm sick of being sick, I'm losing my youth

Hacer drogas sólo para obtener un poco de impulso
Doing drugs just to get a little boost

Mamá siempre me dijo que sería mejor que dijeras la verdad
Momma always told me you better speak the truth

Pero ella no quiere saber de todas las cosas que yo hago
But she don't wanna know about all the shit that I do

Así que me separé hasta que ella tuvo mala salud
So I just separate myself til she got bad health

Pensé que si golpeaba bien, eso podría ayudar
Thought if I struck well, that might fucking help

Pero no lo hará, el dinero no puede comprar la vida
But it won't, money can't buy life

Así que estoy sentada aquí esperando que esté viva de noche
So I'm sitting here hoping she's alive at night

Esperando poder abrazarla tan fuerte en mis brazos
Hoping I could hold her close in my arms so tight

Prométele que todo va a estar bien
Promise her that everything is gonna be alright

Como cuando yo era niño
Like she did back when I was a kid

Sé que no puede estar orgullosa por mi forma de vivir
I know she can't be proud by the way that I live

Así que voy a cambiar, es un nuevo comienzo
So I'm gon change, it's a fresh start

He sido tonto en el pasado, pero voy a ser inteligente
I've been dumb in the past but I'm gonna get smart

Voy a cambiar, puedo prometer que
I'mma change, I can promise that

Me diste todo, y te lo devolveré
You gave me everything, and I'mma give it back

[Gancho - Scolla]
[Hook - Scolla]

Me despido del lugar en el que solía estar
I say Goodbye to the place that I used to be

Adiós a todo, hola a mañana
Goodbye to it all, hello to tomorrow

Así que esto es adiós, adiós
So this is goodbye, bye

Así que esto es un adiós
So this is goodbye

Así que esto es un adiós
So this is goodbye

Así que esto es un adiós
So this is goodbye

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Huey Mack e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção