Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 38

The Secret Language Of Birds, Pt2

Ian Anderson

Letra

El lenguaje secreto de los pájaros, pt2

The Secret Language Of Birds, Pt2

Sin palabras de zumbido, palabras borrosas
No buzz words, fuzzy fudge words,

Así que congelen esos postes, no lleven al Almirante a bordo
so freeze those goalposts, don't take the Admiral on board.

Este Hardy no es para besar
This Hardy's not for kissing...

Expresión, sin explosión
Expression, no explosion,

o promesas susurradas en cliché o en rima
or whispered promises in cliché or in rhyme.

En cambio, hablemos el lenguaje secreto de los pájaros
Instead let's talk the secret language of birds.

Es el momento adecuado, pero la idea equivocada
Right time but the wrong idea.

Bueno, estás haciendo que todo suene igual
Well, you're making it all sound just the same.

Intenta tomar una llave como ese Nightingale
Try taking it up a key like that Nightingale

todavía allí en Berkeley Square
still over there in Berkeley Square.

¿Tenemos problemas de comunicación?
Do we have problems of communication?

Hay algo que no sé y no puedes explicármelo
There's something I don't know and you can't explain it to me.

Hablemos el lenguaje secreto de los pájaros
Let's talk the secret language of birds.

Sal del circo ahora
Step out of the circus now.

Aprende un nuevo truco y haz que se pegue
Learn a new trick and make it stick.

Intenta tomar una llave como ese Nightingale
Try taking it up a key like that Nightingale

todavía allí en Berkeley Square
still over there in Berkeley Square.

Rastreo del dedo en la ventana brumosa
Finger tracing on misty window:

Estoy leyendo fuerte y claro este semáforo salacido
I'm reading loud and clear this salacious semaphore,

como me dejas de pie en la estación
as you leave me standing at the station.

Dámelo - el gran coro del amanecer
Give it to me - the big dawn chorus:

sin promesas susurradas en cliché o en rima
no whispered promises in cliché or in rhyme.

Hablemos el lenguaje secreto de los pájaros
Let's talk the secret language of birds.

Es el momento adecuado, pero la idea equivocada
Right time but the wrong idea.

Bueno, estás haciendo que todo suene igual
Well, you're making it all sound just the same.

Intenta tomar una llave como ese Nightingale
Try taking it up a key like that Nightingale

todavía allí en Berkeley Square
still over there in Berkeley Square.

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ian Anderson e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção