Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 146

Hood Robbin'

Ice Cube

Letra

Hood Robbin'

Hood Robbin'

(w.c)
(w.c)

Hombre no voy a ser sh-t en la mañana después de beber eso uh
Man i aint gon be sh-t in the morning after drinking that uh ..

(cubo de hielo)
(ice cube)

si puedo venderte el sueño americano, puedo venderte cualquier cosa
…if i can sell you the american dream, i can sell you anything

[Verso 1-cubitos de hielo]
[verse 1-ice cube]

Tengo que salir, me echan de mi casa
I got to get out, i'm getting put out of my house

Tengo que empacar, mi refrigerador y el sofá
I got to pack up, my refrigerator and couch

Es una trampa, pero el banco me quiere fuera
It's a set up, but the bank wants me out

O la policía de Los Ángeles me ahuecará
Or the l.a.p.d. will smoke me out

Este peso sugestivo, me ahoga
This suggestible weight, it choke me out

Me dieron un préstamo y no tenía influencia
They gave me a loan and i had no clout

Me dieron una casa, para mí y para mi esposa
They gave me a house, for me and my spouse

Llama a mi mamá y a mi tía
Call my momma and my aunt,

Deberían volver a financiar
Y'all should re-finance,

Los dejé bailar con el diablo
I let them dance with the devil,

Cavan su propia tumba y les di la pala
Dig their own grave and i gave them the shovel

F-ck, mi papá construyó esa casa
F-ck, my daddy built that house

Y cuando se emborrachó casi mata esa casa
And when he got drunk he almost killed that house

¿Es este el sueño americano, o el esquema americano?
Is this the american dream, or the american scheme?

¿Eso me hizo caminar por estas calles americanas?
That got me walking in these american streets?

Es un poco triste cuando tienes que tener una hernia
Its kinda sad when you have to get a hernia,

Porque ayudas a tu abuela a mover sus muebles
Cuz you help your grand mama move her furniture

Si puedo venderte el sueño americano, puedo venderte cualquier cosa
If i can sell you the american dream, i can sell you anything,

Mira a este gusano, con un paquete de estímulo
Look at this maggot, with a stimulus package

Me importa un f-ck sobre un promedio de Dow Jones
I can give a f-ck about a dow jones average

¿Qué diablos haces cuando tu sueldo es promedio?
What the f-ck you do when your paycheck is average?

Los ciudadanos respetuosos de la ley se convierten en un salvaje
Law abiding citizen turn into a savage,

Tengo que alimentar a los niños, tengo que alimentar el hábito
Got to feed the children, got to feed the habit

Cayó en un agujero de conejo, persiguiendo a ese conejo
Fell into a rabbit hole, chasing that rabbit

Ahora estoy en el país de las maravillas sintiéndome como el hijo de Sam
Now i'm in wonderland feeling like the son of sam

Estoy en tu sucursal de la costa oeste, pistola en mano
I'm at your west coast branch, gun in hand

Imma se siente como Superman
Imma feel like superman,

Camina junto al cajero, mejor llama a la policía
Walk by the teller, better call the trooper, man

Es la venganza de los corderos
It's the revenge of the lambs:

Gran lobo malo, estamos hartos de estas estafas
"big bad wolf, we're sick of these scams"

Harta de estos planes, harta de este baile
Sick of these plans, sick of this dance

Entré en su oficina me quitó los pantalones
Walk into his office took the nin out my pants

No eres un hombre, eres un sirviente
You're not a man, you're a servant

Entonces le rezo a Dios n-gga nueve que se ponga a trabajar
Then i pray to god n-gga nine get to workin'

[coro]
[chorus]

Nunca consigo el trabajo
I never get the working

Sabes que oí que te robaban, tu dinero o tu vida y no hay nada que parar
You know i heard they hood robbin', your money or your life and there ain't no stopping

Nunca consigo el trabajo
I never get the working

Sabes que oí que te robaban, tu dinero o tu vida y no hay nada que parar
You know i heard they hood robbin', your money or your life and there ain't no stopping

¿No es una perra?
Ain't that a bitch,

Cuando tienes que robar a los pobres, y dar a los ricos
When you got to steal from the poor, and give to the rich

¿No es una perra?
Ain't that a bitch,

Cuando tienes que robar a los pobres, y dar a los ricos
When you got to steal from the poor, and give to the rich

Uh, envidia del traficante de drogas
Uh, drug dealer envy

Doctor, siéntase bien, le dará lo que necesita
Doctor feel good, give you what you need

En California, prescriba ese alegato
In california, prescribe that plead

Oxy algodón y codeína
Oxy cotton and codeine

Convierte a tu abuela en un demonio
Turn your grand mama into a fiend

Y ver la señal (?)
And see the sign (?)

Sé que vas a morir, pero déjame ver tu identificación
I know you bout to die, but let me see your id

Sé que vas a mentir, pero ¿puedes pagar esta cuota?
I know you bout to lie, but can you pay this fee?

Si no puede pagar, por favor tome asiento
If you can't pay, then please have a seat

No puedes ver a un médico, pero podrías ver a un sacerdote
You can't see a doctor but you could see a priest

No podemos salvarte la vida hasta que consigamos algún seguro
We can't save your life until we get some insurance

Tu prima se paga, añade ese seguro
Your premium is paid, add that insurance

Espero que tengas resistencia
I hope you got endurance,

Me tienen en espera y estoy bajo la influencia
They got me on hold and i'm under the influence

Enfermera alta como un kite
Nurse high as a kite,

A cargo de mi vida
In charge with my life,

Y todo está perdido
And everything is lost,

Sin una cruz azul
Without a blue cross

[coro]
[chorus]

Sabes que oí que te robaban, tu dinero o tu vida y no hay nada que parar
You know i heard they hood robbin', your money or your life and there ain't no stopping

Sabes que oí que te robaban, tu dinero o tu vida y no hay nada que parar
You know i heard they hood robbin', your money or your life and there ain't no stopping

¿No es una perra?
Ain't that a bitch,

Cuando tienes que robar a los pobres, y dar a los ricos
When you got to steal from the poor, and give to the rich

¿No es una perra?
Ain't that a bitch,

Cuando tienes que robar a los pobres, y dar a los ricos
When you got to steal from the poor, and give to the rich

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Enviar


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ice Cube e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver más en el blog


Opções de seleção