It Was A Good Day
Ice Cube
Fue Un Buen Día
It Was A Good Day
Al despertarme por la mañana, tengo que agradecer a Dios
Just waking up in the morning, gotta thank God
No lo sé, pero hoy parece un poco extraño
I don't know, but today seems kinda odd
Sin ladridos de los perros, sin humo
No barking from the dogs, no smog
Y mamá preparó un desayuno sin tocino
And momma cooked the breakfast with no hog
Me puse a comer, pero no salí
I got my grub on, but didn't pig out
Finalmente, recibí una llamada de una chica que quería invitar a salir
Finally, got a call from a girl I wanna dig out
Lo conecté más tarde cuando presioné el botón
Hooked it up on later as I hit the do'
Pensando: ¿Viviré otras 24 horas?
Thinking: Will I live another twenty-fo'?
Tengo que irme porque tengo un descapotable
I gotta go 'cause I got me a drop top
Y si presiono el interruptor, puedo hacer caer el culo
And if I hit the switch, I can make the ass drop
Tuve que parar en un semáforo en rojo
Had to stop at a red light
Mirando en mi espejo, no hay un ladrón a la vista
Looking in my mirror, not a jacker in sight
Y todo está bien
And everything is alright
Recibí un pitido de Kim y ella puede follar toda la noche
I got a beep from Kim and she can fuck all night
Llamé a los amigos y les pregunto a todos
Called up the homies, and I'm askin' y'all
¿En qué cancha están todos jugando baloncesto?
Which court, are y'all playin' basketball?
Ponme en la cancha y soy un problema
Get me on the court and I'm trouble
La semana pasada los jodí y obtuve un triple doble
Last week fucked around and got a triple double
Malditos compa' de todos modos, como MJ
Freaking niggas every way, like MJ
No puedo creer, hoy fue un buen día (¡mierda!)
I can't believe, today was a good day (shit!)
Manejé hasta la plataforma y golpeé las duchas
Drove to the pad and hit the showers
Ni siquiera recibí estática de los cobardes
Didn't even get no static from the cowards
Porque ayer esos tontos intentaron arruinarme
'Cause just yesterday them fools tried to blast me
Vi a la policía y pasaron a mi lado
Saw the police and they rolled right past me
Sin flexiones, ellos ni siquiera mirarón en mi dirección
No flexin', didn't even look in a niggas direction
Mientras corría por la intersección
As I ran the intersection
Fui a la casa de Short Dog, estaban mirando ¡Yo! MTV Raps
Went to Short Dog's house, they was watchin' Yo! MTV Raps
¿Qué pasa con los dados?
What's the haps on the craps
Agítelos, agítelos, agítelos, agítelos
Shake em up, shake em up, shake em up, shake em
Enróllalos en un círculo de mis compa' y mírame romperlos
Roll em in a circle of niggas and watch me break em
Con el siete, siete once, siete once
With the seven, seven-eleven, seven-eleven
Siete incluso atrás, Little Joe
Seven even back do' Little Joe
Recogí el flujo de efectivo
I picked up the cash flow
Luego jugamos dominó y yo grito dominó
Then we played bones, and I'm yellin' domino
Además, nadie que conozca fue asesinado en South Central L. A
Plus nobody I know got killed in South Central L.A.
Hoy fue un buen día (¡mierda!)
Today was a good day (shit!)
Dejé la casa de mi compa' pagada
Left my niggas' house paid
Recogí a una chica que ha estado tratando de follar desde el doceavo grado
Picked up a girl been tryin' to fuck since the twelve grade
Es irónico, yo tenía el alcohol, ella tenía la crónica
It's ironic, I had the booze she had the chronic
Los Lakers vencieron a los Supersonics
The Lakers beat the Supersonics
Sentí su gran trasero
I felt on the big fat fanny
Saqué mi pene y maté su vagina
Pulled out the jammy, and killed the poor nanny
Y mi polla corre profunda, tan profunda, tan profunda
And my dick runs deep, so deep, so deep
Que puse su culo a dormir
Put her ass to sleep
La desperté alrededor de la una
Woke her up around one
Ella no dudó en llamar Ice Cube la mejor arma
She didn't hesitate, to call Ice Cube the top gun
La llevé a la plataforma y me estoy deslizando
Drove her to the pad and I'm coasting
Tomó otro sorbo de la poción y golpeó el movimiento de tres ruedas
Took another sip of the potion, hit the three-wheel motion
Me alegré de que todo hubiera salido bien
I was glad everything had worked out
Dejó su culo allí, luego grité
Dropped her ass off, then I chirped out
Hoy fue como uno de esos sueños de volar
Today was like one of those fly dreams
Ni siquiera vi una baya destellando esas luces altas
Didn't even see a berry flashing those high beams
Ningún helicóptero buscando un asesinato
No helicopter looking for a murder
Dos de la mañana tengo la hamburguesa gorda
Two in the morning got the fat burger
Incluso vi las luces del Goodyear Blimp
Even saw the lights of the Goodyear Blimp
Y decía que Ice Cube es un chulo
And it read Ice Cube's a pimp
Borracho como el infierno, pero sin vomitar
Drunk as hell but no throwing up
A mitad de camino a casa y mi localizador sigue explotando
Halfway home and my pager still blowing up
Hoy ni siquiera tuve que usar mi AK
Today I didn't even have to use my AK
Tengo que decir que fue un buen día (¡mierda!)
I got to say it was a good day (shit!)
Ey, espera, espera un minuto, tonto
Hey, wait, wait a minute, fool
Para esta mierda
Stop this shit
¿En qué carajo estoy pensando?
What the fuck am I thinking about?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ice Cube e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: