Traducción generada automáticamente
Fenster
Ich + Ich
ventana
Fenster
Te sientes feo y pequeño
Du fühlst Dich hässlig und klein
Una vieja piedra gris, en la oscuridad y sola y triste
Ein alter grauer Stein, im Dunkeln und allein und traurig
Confundido y equivocado, en la parte inferior y no vale nada
Verwirrt und verkehrt, ganz unten und nichts wert,
No deseado y triste por nadie
Von niemandem begehrt und traurig
Separado de ti mismo, una luz que ya no arde
Von Dir selbst getrennt, ein Licht dass nicht mehr brennt
Sin final feliz y triste
Ohne Happy-End und traurig
Un hijo pródigo, sin religión
Ein verlorener Sohn, ohne Religion
Un tono sordo hueco y triste
Ein hohler dumpfer Ton und traurig
¿Quién te engañó, tanto mentido y paralizado?
Wer hat Dich betrogen, so dermassen belogen und gelähmt
Te hizo tan pequeño y totalmente avergonzado
Dich so klein gemacht und total beschämt
¿Dónde está tu belleza, tu imaginación, tu luz interior?
Wo ist Deine Schönheit, Deine Phantasie, Dein inneres Licht
¿Dónde está tu energía?
Wo ist Deine Energie
Me duele verte así
Es tut mir weh, Dich so zu sehn
Estás en el límite
Du stehst am äußersten Rand
Completamente vacío, apenas puede soportar
Völlig leer, kannst kaum noch stehen
No te queda nada en la mano
Du hast nichts mehr in der Hand
¿Quién te paralizó tanto?
Wer hat Dich so gelähmt?
¿Quién te avergonzó tanto?
Wer hat Dich so beschämt?
Buscado por nadie, abrumado por el destino
Von niemandem gewollt, vom Schicksal überrollt
Sin coraje y orgullo y triste
Ohne Mut und Stolz und traurig
Como la última suciedad en el escondite para siempre
Wie der letzte Dreck für immer im Versteck
Sin sentido y propósito y triste
Ohne Sinn und Zweck und traurig
Cometa completamente retorcida y extinguida
Völlig abgedreht, erloschener Komet
Un paquete humano y triste
Ein menschliches Packet und traurig
Nadie puede confiar en, el mundo está lleno de odio
Auf niemand ist Verlass, die Welt ist voller Hass
Tu vida es realmente grosero y triste
Dein Leben ist echt krass und traurig
Me duele verte así
Es tut mir weh, Dich so zu sehn
Estás en el límite
Du stehst am äußerstes Rand
Completamente vacío, apenas puede soportar
Völlig leer, kannst kaum noch stehen
Y no tengo nada en la mano
Und hast nichts mehr in der Hand
¿Quién te ha paralizado tanto, tan avergonzado?
Wer hat Dich so gelähmt, so beschämt?
¿Dónde está tu energía?
Wo ist Deine Energie?
Me duele verte así
Es tut mir weh, Dich so zu sehn
Estás en el límite
Du stehst am äußersten Rand
Completamente vacío, apenas puede soportar
Völlig leer, kannst kaum noch stehen
No te queda nada en la mano
Du hast nichts mehr in der Hand
¿Quién te paralizó tanto?
Wer hat Dich so gelähmt?
¿Quién te avergonzó tanto?
Wer hat Dich so beschämt?
Desde mi ventana veo la puesta de sol
Aus meinem Fenster sehe ich wie die Sonne untergeht
Y el cielo se vuelve rojo
Und der Himmel färbt sich rot
Desde mi ventana veo el mundo encendiéndose
Aus meinem Fenster sehe ich wie die Welt sich weiterdreht
Y el cielo se vuelve rojo
Und der Himmel färbt sich rot
¿Dónde está tu energía?
Wo ist Deine Energie
Refrão
Refrão:
Me duele verte así
Es tut mir weh, Dich so zu sehn
Estás en el límite
Du stehst am äußersten Rand
Completamente vacío, apenas puede soportar
Völlig leer, kannst kaum noch stehen
No te queda nada en la mano
Du hast nichts mehr in der Hand
Me duele verte tanto
Es tur mir weh Dich so zu sehn
No hace mucho tiempo
Es ist noch gar nicht lange her
Eras fuerte, eras hermosa
Da warst Du stark, da warst Du schön
Tú eras la roca en el mar
Du warst der Felsen im Meer
Que te paralizó tanto
Wer hat Dich so gelähmt
¿Quién te ha avergonzado tanto?
Wer hat Dich so beschämt
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ich + Ich e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: