Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.254

Hope Of Morning

Icon For Hire

Letra

Esperanza De Mañana

Hope Of Morning

Mi mente es un caleidoscopio, piensa demasiado rápido
My mind's a kaleidoscope, it thinks too fast

Se borra todos los colores hasta que no puedo ver el pasado
Blurs all the colors 'til I can't see past

El último error, la elección que hice
The last mistake, the choice I made

Mirando en el espejo conmigo mismo a la culpa
Staring in the mirror with myself to blame

A veces tengo miedo de los pensamientos dentro
Sometimes I'm afraid of the thoughts inside

En ningún lugar donde esconderse dentro de mi mente
Nowhere to hide inside my mind

Tengo miedo de que te compares y voy a mirar toda una vida pasada la reparación
I'm scared that you'll compare and I'll look a lifetime past repair

Me imagino a mí mismo hasta la muerte, me resolicito cada paso
I second guess myself to death, I re-solicit every step

¿Y si mis palabras no tienen sentido?
What if my words are meaningless?

¿Y si mi corazón está engañando esto?
What if my heart's misleading this?

Trato de capturar cada momento como se trata de mí
I try to capture every moment as it comes to me

Enbotella los recuerdos y deja que me hagan compañía
Bottle up the memories and let them keep me company

Cuando la esperanza de la mañana empieza a desvanecerse en mí
When the hope of morning starts to fade in me

No me atrevo a dejar que la oscuridad se haga conmigo
I don't dare let darkness have its way with me

Y la esperanza de la mañana me hace valer la pena luchar
And the hope of morning makes me worth the fight

No voy a ceder esta noche
I will not be giving in tonight

Cuando sea viejo y gris, o treinta, o lo que pase primero
When I'm old and grey, or thirty, or whatever happens first

Necesitaré que me tranquilice que no desperdicié un verso
I'll need you to reassure me I didn't waste a verse

O peor, ¿qué pasa si el trabajo de mi vida se reduce a mí mismo?
Or worse, what if my life's work is reduced to just myself

Como nunca dejes que digas una palabra en
Like never let you get a word in

Mientras disecciono mi salud mental
While I dissect my mental health

O falta de ella, lo que sea, hay demasiadas cosas para rastrear
Or lack thereof, whatever, there's too many things to track

Realmente no puedo recordar si estoy loco o insomnio
I really can't remember if I'm insane or insomniac

Ahora los días, todos los niños quieren locos
Now days, all the kids want crazy

Quieren diagnosticarse a sí mismos
Wanna diagnose themselves

Intercambiar epidemias inventadas, pasar píldoras recetadas
Trade up made up epidemics, pass around prescription pills

Pero mi trastorno no se puede curar con una botella, una cuchilla o una dosis
But my disorder can't be cured by a bottle, blade, or dose

El autodisgusto y el egoísmo tienden a mantenerme muy cerca
Self-disgust and selfishness tend to hold me awfully close

Pero no quiero que veas eso
But I don't wanna let you see that

No quiero que mis amigos lo sepan
I don't want my friends to know

El autodisgusto y el egoísmo me llevan a donde quiera que vaya
Self-disgust and selfishness take me everywhere I go

Cuando la esperanza de la mañana empieza a desvanecerse en mí
When the hope of morning starts to fade in me

No me atrevo a dejar que la oscuridad se haga conmigo
I don't dare let darkness have its way with me

Y la esperanza de la mañana me hace valer la pena luchar
And the hope of morning makes me worth the fight

No voy a ceder esta noche
I will not be giving in tonight

Trataré de mantenerla unida
Try as I might to keep it together

¿Por qué la recuperación toma para siempre?
Why is recovery taking forever?

Engañar a todo el mundo, sólo hasta que mejore
Fool the whole world, just until I get better

Estoy aterrorizada. Estaré fingiendo para siempre
I'm terrified I'll be faking forever

Y después, me pregunto qué salió mal dentro de mi cabeza
On and on, I wonder what went wrong inside my head

No tengo que tener las respuestas, pero esta noche desearía haberlo hecho
I don't have to have the answers, but tonight I wish I did

Todo el dolor que no puedo explicar no se desvanecerá
All the pain I can't explain away won't fade

Todos los secretos silenciados por la vergüenza
All the the secrets silenced by the shame

No me hagas decirlo
Don't make me say it

Cuando la esperanza de la mañana empieza a desvanecerse en mí
When the hope of morning starts to fade in me

No me atrevo a dejar que la oscuridad se haga conmigo
I don't dare let darkness have its way with me

Y la esperanza de la mañana me hace valer la pena luchar
And the hope of morning makes me worth the fight

No voy a ceder esta noche
I will not be giving in tonight

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Enviar
Compuesta por: Ariel Bloomer / Icon for Hire. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Fabio. Subtitulado por Junior y Veridiana. Revisiones por 4 personas . ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Icon For Hire e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver más en el blog


Opções de seleção