Traducción generada automáticamente
Now You Know
Icon For Hire
Ahora ya lo sabes
Now You Know
Parece que a donde quiera que vaya
Seem like everywhere I go
Todo el mundo quiere saber
Everybody wanna know
¿Cómo es ser una chica en el mundo de la música?
What's it like to be a girl in the music world
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Esta escena es tan sexista, créeme, lo entiendo
This scene is so sexist, believe me, I get it
Probablemente venderíamos más discos
We'd probably sell more records
Si hiciera alarde de mi culo y pecho, pero olvídalo
If I flaunted my ass and chest but forget it
Trabajo como uno de los chicos
I work like one of the boys
Y soy tan cierto como ellos consiguen
And I'm as true as they get
Pero soy una dama de todas las vías
But I'm a lady through and through
Como dame un poco de crédito
Like give me some credit
Sabía que me arrepentiría si trataba de mezclarme
I knew I'd regret it if I tried to blend in
Y finge ser algo que no sea yo
And pretend be something other than I am
¿Te has dado cuenta de que soy una mujer?
Like, have you noticed I'm a woman
No vino a restarle importancia, o a rebajarlo tampoco
Didn't come to downplay it, or to play it up either
Y no estoy tratando de elegir una pelea o ser el líder de nadie
And I'm not trying to pick a fight or be nobody's leader
Pero parece que todo el mundo está un poco interesado
But it feels like everybody's just a little too interested
En el hecho de que las mujeres de hecho pueden hacer música
In the fact that females can indeed make music
Nuestras entrevistas, nuestras biografías, todos lo hacen un punto
Our interviews, our bios, they all make it a point
Banda de frente femenino, de Decatur, Illinois
"Female-fronted band, from decatur, illinois"
Y sólo una vez, me gustaría ver el currículum de otra banda
And just once, I'd like to see some other band's résumé
Afuera de su camino para decir que su frente por un hombre, ¿vale?
Go out of their way to say their fronted by a male, okay
Y mientras estamos en ello, déjame decirte
And while we're on it, let me say
Las mujeres no suenan igual
Women don't all sound the same
¿Quién nos dio la idea de que la hembra frente
Who gave us the idea that female fronted
¿Es un género de todos modos?
Is a genre anyway?
Parece que a donde quiera que vaya
Seem like everywhere I go
Todo el mundo quiere saber
Everybody wanna know
¿Cómo es ser una chica en el mundo de la música?
What's it like to be a girl in the music world
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Quiero que desaparezca
Wanna make it disappear
Diles lo que quieren oír
Tell'em what they wanna hear
Si la verdad no es bonita, ¿os quedaréis todos conmigo?
If the truth ain't pretty, will you all stay with me?
¿Me amarás, me amarás feo?
Will you love me, love me ugly?
Y sé que no es justo, y no puedo quejarme
And I know it's not fair, and I can't complain
Porque con una chica en nuestra banda, la gente no mira hacia otro lado
Cause with a girl in our band, people don't look away
Pero, ¿sabes qué?
But you know what?
Parece que parecen demasiado largos
It feels like they look just a little too long
Mirame arriba y abajo, olvídate de escuchar la canción
Stare me up and down, forget to listen to the song
Tomo el escenario y antes de abrir la boca
I take the stage and before I even open my mouth
El público asume que nos han descubierto a todos
The audience assumes that they got us all figured out
Oh, tu banda tiene una chica, debe ser algún tipo de truco
Oh, your band's got a chick, must be some kind of trick
No hay manera de que haya llegado tan lejos
There's no way she got this far
Sin chupar la de alguien
Without sucking somebody's
¿Y realmente creíste que así es como funciona?
And did you really think that's how it works?
No soy un maldito caramelo para los ojos
I'm not fucking eye candy
Estoy aquí para hacer mi trabajo, seré el último hombre en pie
I'm here to do my job, I'll be the last man standing
Chicos en la multitud pidiendo, para que los desteldee
Boys in the crowd asking, for me to flash them
Bueno, aquí tienes, flash de noticias
Well here you go, news flash:
Eres ignorante y eso es todo
You're ignorant and that's that
Apuesto a que nunca le dirías eso a tu hermanita
I bet you'd never say that to your little sister
Los medios de comunicación lo tienen todo encabotado, pequeño señor
The media's got you all jacked up little mister
Porque las chicas en mi posición pueden perpetuar el ciclo
'Cause girls in my position can perpetuate the cycle
Caminando una cuerda apretada, no sé hacia dónde ir
Walking a tight rope, don't know which way to go
Hipersexualizar o restar importancia a tu feminidad
Hypersexualize or downplay your femininity
Vístete como los tíos, o reza a Dios para que seas bonita
Dress like the dudes, or pray to God that you're pretty
¿Me estás tomando el pelo?
Are you kidding me!?
Ni siquiera sé quién tiene la culpa
I don't even know who's to blame
La belleza vende, yo también la compraré
Beauty sells, I'll buy it too
¡Estoy tratando de vendérselo!
I'm trying to sell it back to you!
Parece que a donde quiera que vaya
Seem like everywhere I go
Todo el mundo quiere saber
Everybody wanna know
¿Cómo es ser una chica en el mundo de la música?
What's it like to be a girl in the music world
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Quiero que desaparezca
Wanna make it disappear
Diles lo que quieren oír
Tell'em what they wanna hear
Si la verdad no es bonita, ¿os quedaréis todos conmigo?
If the truth ain't pretty, will you all stay with me?
¿Me amarás, me amarás feo?
Will you love me, love me ugly?
Dime, ¿qué debe hacer una mujer?
So tell me, what's a woman to do?
No, rasca eso
Nah, scratch that
Dime, ¿qué puede hacer un ser humano?
Tell me, what's a human being to do
Con el hecho de que
With the fact that
Lo que se adelanta, nos detiene más
What gets ahead, holds us back more
¿Es demasiado pedir un campo de juego nivelado?
Is a level playing field too much to ask for?
Y sé que al decirlo, estoy llamando la atención
And I know that by saying it, I'm bringing attention
A un problema que podría ser mejor dejar sin mencionar
To an issue that might be better left unmentioned
Pero alguien tiene que decirlo, tiene que llamar a la escena
But someone's gotta say it, gotta call out the scene
La escena es obscena, mi cordura está dividida en las costuras
The scene is obscene, my sanity's split at the seams
Así que a todos ustedes, haciendo esto, casi culo y tetas
So to all of y'all, making this, just about ass and tits
Aquí para aclarar las cosas, no tiene que ser así
Here to set the record straight, it don't gotta be this way
Podemos cambiar el juego, reorganizar el camino a la fama
We can change the game, re-arrange the way to fame
Y hacer un trato más grande sobre el talento que la cara
And make a bigger deal about the talent than the face
Mira, tengo niñitas mirándome, quiero ser como yo
See I got little girls watching me, want to be like me
Quiero mostrarles que no tienen que ser como yo
I wanna show them, they don't gotta be like me
Pueden hacer lo suyo, pueden reescribir las reglas
They can do their own thing, they can rewrite the rules
¡Pueden conseguir respeto sin actuar como tontos!
They can get respect without acting like fools!
Así que no lo hagamos más difícil de lo que tiene que ser
So let's not make it harder than it has to be
Yo seguiré haciendo música, tú deja de preguntarme
I'll keep making music, you stop asking me
¿Cómo es ser una chica, en el mundo del entretenimiento?
What's it like to be a girl, in the entertainment world?
Porque ahora lo sabes
Cause now you know
Parece que a donde quiera que vaya
Seem like everywhere I go
Todo el mundo quiere saber
Everybody wanna know
¿Cómo es ser una chica en el mundo de la música?
What's it like to be a girl in the music world
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Quiero que desaparezca
Wanna make it disappear
Diles lo que quieren oír
Tell'em what they wanna hear
Si la verdad no es bonita, ¿os quedaréis todos conmigo?
If the truth ain't pretty, will you all stay with me?
¿Me amarás, me amarás feo?
Will you love me, love me ugly?
Parece que a donde quiera que vaya
Seem like everywhere I go
Todo el mundo quiere saber
Everybody wanna know
¿Cómo es ser una chica en el mundo de la música?
What's it like to be a girl in the music world
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Quiero que desaparezca
Wanna make it disappear
Diles lo que quieren oír
Tell'em what they wanna hear
Si la verdad no es bonita, ¿os quedaréis todos conmigo?
If the truth ain't pretty, will you all stay with me?
¿Me amarás, me amarás feo?
Will you love me, love me ugly?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Icon For Hire e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: