Traducción generada automáticamente
The Cause Of Death
Immortal Technique
La causa de la muerte
The Cause Of Death
Técnica inmortal
Immortal Technique
Volumen revolucionario 2
Revolutionary Volume 2
Sí, transmitiendo en vivo desde Harlem, Nueva York
Yeah, broadcasting live from Harlem, New York
Deje que se sepa la verdad
Let the truth be known
Será mejor que veas qué mierda sale de tu boca
You better watch what the fuck flies out of your mouth
O voy a secuestrar un avión y volarlo a tu casa
Or I'mma hijack a plane and fly it into your house
Quema tu departamento con tu familia atada al sofá
Burn your apartment with your family tied to the couch
Y corta tu garganta, así que cuando gritas, solo sale sangre
And slit your throat, so when you scream, only blood comes out
Dudo que pueda haber un MC más malvado
I doubt that there could ever be a more wicked MC
'Porque los abusadores de niños infestados de SIDA no están más enfermos que yo
'Cuz AIDS-infested child molesters aren't sicker than me
Veo el mundo tal como es, más allá del blanco y el negro
I see the world for what it is, beyond the white and the black
La forma en que el gobierno minimiza los hechos históricos
The way the government downplays historical facts
'Porque los Estados Unidos patrocinaron el ascenso del 3er Reich
'Cuz the United States sponsored the rise of the 3rd Reich
Al igual que la CIA entrenó a terroristas para la lucha
Just like the CIA trained terrorists to the fight
Construye bombas y cortadores de cajas furtivas en un vuelo
Build bombs and sneak box cutters onto a flight
Cuando era niño, el mismo diablo me compró un micrófono
When I was a child, the Devil himself bought me a mic
Pero rechacé la oferta, porque Dios me envió a la huelga
But I refused the offer, 'cuz God sent me to strike
Con habilidades no utilizadas como trompas de Falopio en un dique
With skills unused like Fallopian tubes on a dyke
Mis palabras expondrán a George Bush y Bin Laden
My words'll expose George Bush and Bin Laden
Como dos partes separadas del mismo dragón de siete cabezas
As two separate parts of the same seven headed dragon
Y no puedes entender la verdad, así que no me escuchas
And you can't fathom the truth, so you don't hear me
¿Crees que Illuminati es solo una jodida teoría de la conspiración?
You think Illuminati's just a fuckin' conspiracy theory?
Es por eso que los racistas conservadores son toda una mierda
That's why Conservative racists are all runnin' shit
Y su teléfono es intervenido por el Gobierno Federal
And your phone is tapped by the Federal Government
Así que estoy tocando frecuencias en tu cerebro cuando me hablas
So I'm jammin' frequencies in your brain when you speak to me
La técnica hará pedazos a un rapero indecentemente
Technique will rip a rapper to pieces indecently
Empaca armas ilegalmente, porque nunca dudo
Pack weapons illegally, because I'm never hesitant
Francotirador apuntando a una comisión que controla al presidente
Sniper scoping a commission controllin' the president
Padre, perdónalos, porque no saben lo bueno de lo malo
Father, forgive them, for they don't know right from wrong
La verdad te hará libre, escrita en esta canción
The truth will set you free, written down in this song
Y la canción tiene la Causa de la Muerte escrita en código
And the song has the Cause of Death written in code
La Palabra de Dios traída a la vida, que salvará tu alma
The Word of God brought to life, that'll save your soul
Salva tu alma hijo de puta, salva tu alma
Save your soul motherfucker, save your soul
Si, si, si
Yeah, yeah, yeah
Pirateé el Pentágono por evidencia autoinculpatoria
I hacked the Pentagon for self-incriminating evidence
De pestilencia de polvo blanco fabricado por los republicanos
Of Republican manufactured white powder pestilence
Cuerpo de Marines. Chaleco plano (?), Con las armas y munición
Marines Corps. Flat (?) vest, with the guns and ammo
Escupiendo barras como un demonio atrapado dentro de un piano
Spittin' bars like a demon stuck inside a piano
Convierte un Sambo en un soldado con solo una línea
Turn a Sambo into a soldier with just one line
Ahora aquí está la verdad sobre el sistema que te arruinará la mente
Now here's the truth about the system that'll fuck up your mind
Le dieron a Al Qaeda 6 mil millones de dólares en 1989 a 1992
They gave Al-Qaeda 6 billion dollars in 1989 to 1992
Y ahora los últimos capítulos de Revelaciones se están haciendo realidad
And now the last chapters of Revelations are coming true
Y sé que a muchas personas les resulta difícil tragar esto
And I know a lot of people find it hard to swallow this
Porque la intolerancia subliminal te hace odiar mi política
Because subliminal bigotry makes you hate my politics
Pero actúas como si Estados Unidos no destruyera dos edificios
But you act like America wouldn't destroy two buildings
En un país que patrocinaba, lanzaron bombas sobre nuestros hijos
In a country that was sponsoring bombs dropped on our children
Estaba viendo las Torres, y aunque no era el más cercano
I was watching the Towers, and though I wasn't the closest
Los vi desmoronarse en la Tierra como si estuvieran llenos de explosivos
I saw them crumble to the Earth like they was full of explosives
Y pensaron que nadie notó el informe de noticias que hicieron
And they thought nobody noticed the news report that they did
Sobre las bombas plantadas en el puente George Washington
About the bombs planted on the George Washington bridge
Cuatro no árabes arrestados durante la emergencia
Four non-Arabs arrested during the emergency
Y luego desapareció de las noticias permanentemente
And then it disappeared from the news permanently
Doblaron una cinta de Osama y dijeron que era una prueba
They dubbed a tape of Osama, and they said it was proof
Celoso de nuestra libertad, no puedo creer que hayas comprado esa excusa
Jealous of our freedom I can't believe you bought that excuse
Rockin 'una maldita bandera no te hace un héroe
Rockin' a motherfucking flag don't make you a hero
Word to Ground Zero
Word to Ground Zero
El diablo se arrastró al cielo, Dios se durmió el 7
The Devil crept into Heaven, God overslept on the 7th
El Nuevo Orden Mundial nació el 11 de septiembre
The New World Order was born on September 11th
Y solo para que los conservadores no lo tomen en serio
And just so Conservatives don't take it to heart
No creo que Bush lo haya hecho, porque él no es tan inteligente
I don't think Bush did it, 'cuz he isn't that smart
Es solo una marioneta estúpida tomando órdenes en su teléfono celular
He's just a stupid puppet taking orders on his cell phone
De las mismas personas que sabotearon al senador Wellstone
From the same people that sabotaged Senator Wellstone
La industria militar lo hizo explotar y bloquear
The military industry got it poppin' and lockin'
Buscando una manera de justificar la Doctrina Wolfowitz
Looking for a way to justify the Wolfowitz Doctrine
Y de hecho, Rumsfeld, ahora que lo pienso
And as a matter of fact, Rumsfeld, now that I think back
Sin el 11 de septiembre, no podría haber una guerra en Irak
Without 9/11, you couldn't have a war in Iraq
O un presupuesto de Defensa de proporciones de conquista mundial
Or a Defense budget of world conquest proportions
Eliminar la libertad de expresión y revocar el derecho al aborto
Kill freedom of speech and revoke the right to abortions
Extorsión de reducción de impuestos, una bendición para los ricos y malvados
Tax cut extortion, a blessing to the wealthy and wicked
Pero aún tienes que responder al Armagedón que escribiste
But you still have to answer to the Armageddon you scripted
Y Dick Cheney, maldita sanguijuela, cuéntales tus planes
And Dick Cheney, you fuckin leech, tell them your plans
Sobre la construcción de sus tuberías a través de Afganistán
About building your pipelines through Afghanistan
Y cómo las tropas israelíes entrenaron a los talibanes en Pakistán
And how Israeli troops trained the Taliban in Pakistan
Puede que te engañen algunos niggaz de la casa, pero entiendo
You might have some house niggaz fooled, but I understand
El colonialismo es patrocinado por corporaciones
Colonialism is sponsored by corporations
Es por eso que le pagan a Halliburton para reconstruir naciones
That's why Halliburton gets paid to rebuild nations
Dime la verdad, no me asusto con la parálisis
Tell me the truth, I don't scare into paralysis
Sé que la CIA vio a Bin Laden en diálisis
I know the CIA saw Bin Laden on dialysis
En el 98 cuando era Top Ten para el FBI
In '98 when he was Top Ten for the FBI
Los lazos del gobierno es realmente por qué el gobierno miente
Government ties is really why the Government lies
Léalo usted mismo en lugar de preguntarle al gobierno por qué
Read it yourself instead of asking the Government why
Porque entonces la Causa de la Muerte hará que la propaganda muera
'Cuz then the Cause of Death will cause the propaganda to die
Está programado para 60 minutos después, continúa
He is scheduled for 60 Minutes next, he is going on
Televisión francesa, italiana, japonesa, gente
French, Italian, Japanese television, people
En todas partes comienzan a escucharlo, es vergonzoso
Everywhere are starting to listen to him, it's embarassing
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Immortal Technique e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: