Traducción generada automáticamente
Steady Glow
In Her Own Words
Resplandor constante
Steady Glow
El reloj en la pared, nunca deja de hacer tictac
The clock on the wall, it never stops ticking
Se siente casi nuevo, pero he estado aquí antes
It feels almost new but I've been here before
Espero tu llamada, pero nunca llegará
I wait for your call, but it's never coming
Y siempre estoy huyendo
And I'm always running away
Harto de Dios tiene un plan, las cosas pasan por una razón
Sick of God has a plan, things happen for a reason
Se siente tan injusto que sucedió de esta manera
It feels so unfair that it happened this way
El reloj en la pared, nunca deja de hacer tictac
The clock on the wall, it never stops ticking
Pero tu tiempo se acortó
But your time was cut short
He estado viendo tu cara en el resplandor constante
I've been seeing your face in the steady glow
De la antorcha que sostengo
Of the torch I hold
A medida que tu llama se quemó tan
As your flame just burned out so
Tan de repente
So suddenly
No nos despedimos, lo último que me dijiste
We said no goodbyes, the last thing you told me
Nos vemos el mes que viene cuando las hojas empiezan a caer
Was see you next month when the leaves start to fall
Sé que te has ido, no puedo evitar preguntarme
I know that you're gone, I can't help but wonder
Si todavía puedes oírme ahora
If you can still hear me now
La funeraria, el hombre en el podio
The funeral home, the man at the podium
Dijo que Jesús salva, pero ¿de qué te salvó?
He said Jesus saves but what did he save you from?
Nada de despedidas, las últimas palabras que me dijiste
No goodbyes, the last words you told me
Están sonando en mi cabeza
Are ringing in my head
He estado viendo tu cara en el resplandor constante
I've been seeing your face in the steady glow
De la antorcha que sostengo
Of the torch I hold
Pero tu llama se quemó tan
But your flame just burned out so
Toda tu llama se quemó así
All your flame just burned out so
Tan de repente
So suddenly
Volvería a tu casa en la calle principal
I'd go back to your house on main
Pero no quiero revivir todo el dolor
But I don't wanna relive all the pain
Han pasado dos años desde que te fuiste ese día de septiembre
It's been two years since you left on that September day
Me encargaré de tus guitarras y tu colección de radio
I'll take care of your guitars and your radio collection
Prométeme que está en manos amorosas
Promise it's in loving hands
Dos años, todavía pienso en ti todos los días
Two years, I still think about you every day
El reloj en la pared, nunca deja de hacer tictac
The clock on the wall, it never stops ticking
Se siente casi nuevo, pero he estado aquí antes
It feels almost new but I've been here before
Espero tu llamada, pero nunca llegará
I wait for your call, but it's never coming
Y siempre estoy huyendo
And I'm always running away
Oh, siempre huyo
Oh I'm always running away
He estado viendo tu cara en el resplandor constante
I've been seeing your face in the steady glow
De la antorcha que sostengo
Of the torch I hold
Pero tu llama se quemó tan
But your flame just burned out so
¿Estás en la cima del mundo?
Are you at the top of the world
¿O el fondo de mi mente?
Or the back of my mind?
Pero tu llama se quemó tan
But your flame just burned out so
Y tu llama se quemó tan
And your flame just burned out so
De repente
Suddenly
Tan de repente
So suddenly
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de In Her Own Words e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: