Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 71

Schwestern Von Gestern

Ina Deter

Letra

Hermanas de ayer

Schwestern Von Gestern

Anneliese Bunsen ya era una chica joven
Anneliese Bunsen war als junges Mädchen schon

un niño inteligente y la curiosidad en persona
ein kluges Kind und die Neugier in Person

ella atracó en silencio, en silencio y silencio
sie kokelte leise, still und stumm

en la chimenea con troncos alrededor
im Kamin mit Holzscheiten rum

En el año ochocientos 39
Im Jahre Achtzehnhundert 39

ella ya experimentó con alta tempraturn
sie experimentierte schon mit hohen Tempraturn

cuando los hombres todavía intentaban velas
als Männer noch mit Kerzen rumprobierten

y se avergonzaron a sí mismos más o menos
und sich ganz schön blamierten.

El centésimo intento se convirtió en su perdición
Der hundertste Versuch wurde ihr zum Verhängnis

en la que se incendió y se encendió en llamas
bei dem sie Feuer fing und in Flammen aufging

su hermano Robert continuó secretamente los intentos
ihr Bruder Robert setzte heimlich die Versuche fort

y no perdió ni una palabra al respecto
und verlor darüber kein Wort.

Luego inventó una llama para cocinar
Er erfand daraufhin eine Flamme zum Kochen

indispensable para todos los amantes del camping
für alle Campingfreunde unentbehrlich

y se dejó celebrar como el inventor de la Bunsenbrenner
und ließ sich als Erfinder des Bunsenbrenners feiern

así que quería disfrazar la verdad
wollte so die Wahrheit verschleiern

Qué astuto y mezquino
Wie hinterhältig und gemein

podrían ser hombres ya entonces
konnten Männer schon damals sein

sobre Anneliese - uno de los más
zu Anneliese - einer der dollsten

nuestras Hermanas de ayer
unsrer Schwestern von Gestern

El niño Liesbeth Röntgen no era un poco estúpido
Das Kind Liesbeth Röntgen war nicht wenig dumm

se retoñó temprano con cables de energía alrededor
es bastelte schon früh mit Stromdrähten rum

llevándolo a uno u otro golpe
wobei sie dem ein oder anderen Schlag

por su naturaleza alegre nunca sucumbió
durch ihre Frohnatur nie erlag.

Alrededor de 18ochocientos 70 como la élite masculina
Um Achtzehnhundert 70 als die männliche Elite

todavía excavado suelo romano
noch römisches Erdreich aushub

trabajó en su laboratorio
werkelte sie in ihrem Laboratorium

alrededor de los tubos de vacío
am Vakuumröhren herum.

En noviembre, dieciocho cientos 95
Im November Achtzehnhundert 95

terminó un shock su inocente haciendo
beendete ein Schock ihr argloses Tun

descubrió rayos misteriosos
sie entdeckte geheimnisvolle Strahlen

que fueron fatales para ellos
die für sie tödlich waren.

Wilhelm Konrad Röntgen, su marido
Wilhelm Konrad Röntgen, ihr Ehemann

secretamente tomó sus fórmulas
nahm sich heimlich ihrer Formeln an

llegó a ser exitoso y común como ser humano
wurde erfolgreich und als Mensch gemein

también ganó el Premio Nobel
heimste auch noch den Nobelpreis ein.

Qué astuto y mezquino
Wie hinterhältig und gemein

podrían ser hombres ya entonces
konnten Männer schon damals sein

sobre Anneliese - uno de los más
zu Anneliese - einer der dollsten

nuestras Hermanas de ayer
unsrer Schwestern von Gestern

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ina Deter e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção