Traducción generada automáticamente
Razzia
Indochine
Razzia
Razzia
En el puerto esa noche
Dans le port cette nuit-là
Muelle de Niebla y Serie Negra
Quai des brumes et série noire
Y aquí está el carguero
Et voilà le cargo
¿Quién atraca al depósito?
Qui accoste vers le dépôt
De todos lados vienen
De toute part ils arrivent
Contrabandistas
Des contrebandiers
tailandeses en rickshaw
Des Thaïs en pousse-pousse
Los bandidos del arbusto
Les bandits de la brousse
El buque de carga «Mar de China
Le cargo "Mer de Chine"
Está lleno de heroína
Est rempli d'heroïne
En Canton, Macao
A Canton, à Macao
El infierno del juego en los tripots
L'enfer du jeu dans les tripots
Coro
{Refrain:}
Razzia en el schnouff
Razzia sur la schnouff
Todas las fuentes de los kits
Toutes les polices aux trousses
Razzia en el schnouff
Razzia sur la schnouff
Todas las fuentes de los kits
Toutes les polices aux trousses
Razzia en el schnouff
Razzia sur la schnouff
Todas las fuentes de los kits
Toutes les polices aux trousses
Blanco y amarillo combinado
Blancs et jaunes réunis
Ritos y vapores hasta el infinito
Rites et vapeurs à l'infini
En el muelle activan
Sur le quai ils s'activent
Para descargar la mercancía
A décharger la marchandise
Los bandidos, caja por caja
Les bandits, caisse par caisse
Compruebe su comercio
Vérifient leur commerce
El gran maestro del juego
Le grand maître du jeu
El insospechado Doctor Tseu
L'insoupçonné Docteur Tseu
En la noche, el ida y vuelta
Dans la nuit, le va-et-vient
Desde rickshaw se establece
Des pousse-pousse est établi
En el mirador, no muy lejos
A l'affût, pas très loin
El impermeable espías de su esquina
L'imper espionne de son coin
al coro
{au Refrain}
Trata de personas
Au courant du trafic
Teléfono Narcóticos
Téléphone aux narcotiques
Alrededor del repositorio
Tout autour du dépôt
Se llevan a cabo todos nuestros héroes
Prennent place tous nos héros
De repente, desde todos los lados
Tout à coup, de tous les cotés
Es la invasión de la policía
C'est l'invasion des policiers
Increíble red golpe
Stupéfiant coup de filet
Los bandidos son prisioneros
Les bandits sont prisonniers
Doctor Tsu el matón
Docteur Tseu le voyou
Terminará su vida en el agujero
Finira sa vie au trou
Y desde la parte superior de su escritorio
Et du haut de leur bureau
Todos nuestros héroes se desmoronan
S'écroulent tous nos héros
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Indochine e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: