Traducción generada automáticamente
Voz do Coração
Inquérito
Voz del Corazón
Voz do Coração
Apartado de correos
Caixa postal
Oye, hermano, ¿dónde estás, tío?
E aí mano, cadê você tio?
Nadie piensa que eres hermano. Llámame cuando puedas, ¿quieres?
Ninguém te acha mano, liga pra mim quando der, firmeza?
Cariño, soy yo, te estoy llamando, pero no contestas, hablemos, resolvamos esta situación
Amor, sou eu, to te ligando mais você não atende, vamos conversar, vamos resolver essa situação
Deja de estar orgulloso. Llámame, te estoy esperando, ¿de acuerdo?
Deixa de ser orgulhoso vai, me liga, tô te esperando, tá?
Ham, está bien, te llamaré
Ham, tá bom que eu vou ligar
Nací para golpear, no para golpear
Eu nasci pra bater, não foi pra apanhar
Pero no quieres saberlo, no quieres escucharme
Mas cê não quer saber, não quer me escutar
Te lo diré de todos modos, tienes que cambiarte
Vou falar mesmo assim, cê precisa mudar
Mírame, ¿crees que puedo manejarlo?
Olha pra mim, tá achando que eu vou aguentar?
¿Te sientes mal? Entonces, ¿puedes imaginarme?
Tá se sentindo mal? então imagina eu?
Eso es nostalgia, hombre, sólo que no lo entendías
Isso é saudade, meu, só você não entendeu
¿Recuerdan cuando salieron abrazándose?
Lembra de quando, vocês saiam abraçados?
Me hizo tan bien, que lo superaría rápido
Me fazia tão bem até batia acelerado
Sólo se apretó cuando se fue
Só ficava apertado quando ela ia embora
Mo sintiéndose mal, como el que me siento ahora mismo
Mó sensação ruim, tipo a que eu sinto agora
Ya que tu orgullo te impide hacer
Já que o teu orgulho te impede de fazer
Si pudiera, llamaría para decir
Se eu pudesse eu memo ligava pra dizer
Que la amas, pero no le das el brazo para torcer
Que você ama ela, mas não dá o braço a torcer
Para mantenernos duros, nos hace sufrir
Pra se manter durão, faz a gente sofrer
Mientras no tomes una decisión
Enquanto você não toma uma decisão
Estoy aquí sufriendo de esta separación
Eu fico aqui sofrendo com essa separação
Cuando la vida se pone mala, todo se pone oscuro se siente como el final
Quando a vida fica ruim, tudo escurece parece o fim
Cierra los ojos, deja que tu corazón hable
Feche os olhos, deixe o coração falar
Recuerda quién solo te ama bien
Lembra de quem, só te quer bem
Y lo difícil que es vivir sin nadie
E como é difícil viver sem ninguém
Olvida el orgullo, deja que el corazón hable
Esquece o orgulho, deixa o coração falar
No me ignoras, como si no estuvieras escuchando
Não me ignora, como se não tivesse ouvindo
No es hoy que huyes de mentir
Não é de hoje que você foge de ficar mentindo
Para ti mismo, cubriendo el sol con el tamiz
Pra você mesmo, tapando o sol com a peneira
Fingiendo que todo está bien, ¿estás bromeando?
Fingindo que tá tudo bem, ce tá de brincadeira?
¿Y esa lágrima de allí, que dejaste escapar?
E aquela lágrima lá, que ce deixou escapar?
Cuando estabas mirando sus fotos en tu teléfono
Quando ficou vendo as foto dela pelo celular
Tampoco los mensajes de texto, quería eliminar
Nem as mensagem de texto, você quis apagar
Dices que no te importa, ¿a quién estás engañando?
Diz que não tá nem aí, quem você quer enganar?
Y en el cine, ¿quién está de tu lado?
E no rolê no cinema, quem vai tá do seu lado?
Navidad, cumpleaños, día del novio
Natal, aniversário, dia dos namorado
Todas las noches duermes y yo me quedo aquí arriba
Toda noite cê dorme e eu fico aqui acordado
Trabajando, pulsando y mintiendo
Trabalhando, pulsando e você deitado
Ya no hago tum tum tum tum
Já não faço mais tum tum tum
Tic tac solamente
Só tic tac
Me estoy convirtiendo en una bomba de tiempo, astuto dueño
Tô virando uma bomba relógio, seu dono de araque
No sirve de nada luchar contra esa sensación, más grande de lo que le duele
Não adianta lutar contra esse sentimento, maior que a magoa
Es el amor que tienes dentro
É o amor que tem por dentro
Cuando la vida se pone mala, todo se pone oscuro se siente como el final
Quando a vida fica ruim, tudo escurece parece o fim
Cierra los ojos, deja que tu corazón hable
Feche os olhos, deixe o coração falar
Recuerda quién solo te ama bien
Lembra de quem, só te quer bem
Y lo difícil que es vivir sin nadie
E como é difícil viver sem ninguém
Olvida el orgullo, deja que el corazón hable
Esquece o orgulho, deixa o coração falar
Tanto correr hace que a veces te alejes
Tanta correria faz a gente as vezes se afastar
Pero estamos hechos para amar
Mas nós somos feitos pra amar
Incluso si seguimos insistiendo en salir lastimados
Mesmo que a gente ainda insista em se magoar
Nada es más grande que el amor
Nada é maior que o amor
¿Alou?
Alou ?
¡Hola, nena, soy yo!
Oi amor, sou eu!
Pensé que ya no me ibas a llamar
Pensei que cê não fosse mais me ligar
Así que he estado pensando en todo lo que pasó
Então, andei pensando em tudo que aconteceu
Te quiero y ya no puedo seguir así
Eu amo você e não dá mais pra ficar assim
¡Necesito verte! Voy para allá
Preciso te ver! Tô indo aí agora
¿Qué pasó que cambiaste de opinión?
O que aconteceu que cê mudou de ideia?
Es sólo que estoy siguiendo a mi corazón
É que eu só, só tô seguindo meu coração
Cuando la vida se pone mala, todo se pone oscuro se siente como el final
Quando a vida fica ruim, tudo escurece parece o fim
Cierra los ojos, deja que tu corazón hable
Feche os olhos, deixe o coração falar
Recuerda quién solo te ama bien
Lembra de quem, só te quer bem
Y lo difícil que es vivir sin nadie
E como é difícil viver sem ninguém
Olvida el orgullo, deja que el corazón hable
Esquece o orgulho, deixa o coração falar
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Inquérito e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: