Traducción generada automáticamente
22 Acacia Avenue
Iron Maiden
Avenida Acacia 22
22 Acacia Avenue
Si te sientes triste, deprimido y solo
If you're feeling down, depressed and lonely
Conozco un lugar donde podemos ir (ir, ir)
I know a place where we can go (go, go)
Avenida de las Acacias, 22
22 Acacia Avenue
Conoce a una dama que conozco
Meet a lady that I know
Así que si estás buscando un buen momento
So if you're looking for a good time
Y estás preparado para pagar el precio
And you're prepared to pay the price
Quince libras es todo lo que pide
Fifteen quid is all she asks for
Todo el mundo tiene su vicio
Everybody's got their vice
Si estás esperando mucho tiempo
If you're waiting for a long time
Para que el resto haga su parte
For the rest to do their piece
Puedes decirle que me conoces
You can tell her that you know me
Incluso podrías obtenerlo gratis
You might even get it free
Así que cada vez que estés en el extremo este
So any time you're down the east end
no dudes en ir
Don't you hesitate to go
Puedes tomar mi palabra honesta para ello
You can take my honest word for it
Ella te enseñará más de lo que puedes saber
She'll teach you more than you can know
Charlotte no puedes salir de toda esta locura
Charlotte can't you get out from all this madness
¿No ves que sólo te trae tristeza?
Can't you see it only brings you sadness
Cuando entretienes a tus hombres no sabes el riesgo de contraer enfermedades
When you entertain your men don't know the risk of getting disease
Algún día cuando estés llegando a la edad de cuarenta
Some day when you're reaching the age of forty
Apuesto a que te arrepentirás de los días en que estabas acostado
I bet you'll regret the days when you were laying
Entonces nadie querrá saber
Nobody then will want to know
Ya no tendrás productos hermosos para mostrar
You won't have any beautiful wares to show any more
22, la Avenida, ese es el lugar donde vamos todos
22, the Avenue, that's the place where we all go
Encontrarás que hace calor por dentro
You will find, it's warm inside
Las luces rojas brillan intensamente esta noche
The red lights burning bright tonight
Charlotte, ¿no es hora de que detengas esta loca vida?
Charlotte isn't it time you stopped this mad life
Nunca pienses en los malos tiempos
Don't you ever think about the bad times
¿Por qué tienes que vivir de esta manera?
Why do you have to live this way
¿Disfrutas tu lay o es la paga?
Do you enjoy your lay or is it the pay
A veces, cuando paseas por la avenida
Sometimes when your strolling down the avenue
La forma en que caminas hace que los hombres piensen en tenerte
The way you walk it make men think of having you
Cuando estás caminando por la calle
When you're walking down the street
Todo el mundo se detiene y se gira para mirarte
Everybody stops and turns to stare at you
22, la Avenida, ese es el lugar donde vamos todos
22, the Avenue, that's the place where we all go
Encontrarás que hace calor por dentro
You will find it's warm inside
Las luces rojas brillan intensamente esta noche
The red lights burning bright tonight
golpearla, maltratarla
Beat her, mistreat her
Haz lo que quieras
Do anything that you please
Muérdela, excítala, haz que se arrodille
Bite her, excite her, make her get down on her knees
Abusa de ella, abusa de ella, ella puede tomar todo lo que tienes
Abuse her, misuse her, she can take all that you've got
acariciala, molestala, ella siempre hace lo que tu quieres
Caress her, molest her, she always does what you want
Estás huyendo, ¿no sabes lo que estás haciendo?
You're running away don't you know what you're doing
¿No ves que te llevará a la ruina?
Can't you see it'll lead you to ruin
Charlotte te has quitado la vida y la has tirado
Charlotte you've taken your life and you've thrown it away
Tú crees eso porque lo que estás ganando
You believe that because what you're earning
Tu vida es buena, ¿no sabes que estás sufriendo?
Your life's good don't you know that you're hurting
Todas las personas que te aman no las dejes de lado
All the people that love you don't cast them aside
Todos los hombres que están constantemente babeando
All the men that are constantly drooling
No es vida para ti, deja de joder
It's no life for you stop all that screwing
Estás empacando tus maletas, vienes conmigo
You're packing your bags, you're coming with me
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Iron Maiden e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: