Traducción generada automáticamente
Empire Of The Clouds
Iron Maiden
El Imperio De Las Nubes
Empire Of The Clouds
Montar la tormenta a un imperio de las nubes
To ride the storm to an empire of the clouds
Para montar la tormenta que subieron
To ride the storm they climbed
A bordo de su fantasma plateado
Aboard their silver ghost
Montar la tormenta a un reino que vendrá
To ride the storm to a kingdom that will come
Para montar la tormenta y maldita el resto
To ride the storm and damn the rest
Olvido
Oblivion
Realeza y dignatarios, Brandy y puros
Royalty and dignitaries, Brandy and cigars
Gris dama gigante de los cielos
Grey lady giant of the skies
Los tienes en tus brazos
You hold them in your arms
La millonésima oportunidad, se rieron
The millionth chance, they laughed
Para derribar la nave de Su Majestad
To take down his Majesty’s craft
A la India”, dicen, “La alfombra mágica flota lejos
To India, they say, Magic carpet float away
Un día fatídico de octubre
An October fateful day
La niebla está en los árboles
Mist is in the trees
Piedra suda con el rocío
Stone sweats with the dew
El amanecer de la mañana, rojo ante el azul
The morning sunrise, red before the blue
Colgando en el mástil, esperando el mando
Hanging at the mast, waiting for command
El dirigible de Su Majestad, el R101
His Majesty’s airship, the R101
Es la nave más grande construida por el hombre
She’s the biggest vessel built by man
Un gigante de los cielos
A giant of the skies
Para todos los incrédulos, el Titanic encaja dentro
For all you unbelievers, the Titanic fits inside
Rollo de tambor, apretó su piel de lona, plateado en el sol
Drum roll, tight her canvas skin, silvered in the Sun
Nunca probado con la furia, con la paliza por venir
Never tested with the fury, with the beating yet to come
La furia aún por venir
The fury yet to come
En la oscuridad que se agluta
In the gathering gloom
La tormenta se eleva en el oeste
The storm rising in the west
El coxswain miraba
The coxswain stared
En el vidrio que se hunde
Into the plunging weather glass
Debemos irnos ahora
We must go now
Debemos arriesgarnos con el destino
We must take our chance with fate
Debemos irnos ahora
We must go now
Para un político, no puede llegar tarde
For a politician, he can’t be late
La tripulación del dirigible despierta durante treinta horas a toda su extensión
The airship crew awake for thirty hours at full stretch
Pero la nave está en su columna vertebral
But the ship is in their backbone
Cada tendón, cada centímetro
Every sinew, every inch
Ella nunca voló a toda velocidad, un juicio nunca hecho
She never flew at full speed, a trial never done
Su frágil cubierta exterior su Aquiles se convertiría en
Her fragile outer cover her Achilles would become
Un Aquiles aún por venir
An Achilles yet to come
Marineros del cielo, una raza endurecida
Sailors of the sky, a hardened breed
Leal al rey y un credo de dirigible
Loyal to the king and an airship creed
El tambor de los motores, el telégrafo suena
The engines drum, the telegraph sounds
Suelte los cordones que nos unen al suelo
Release the cords that bind us to the ground
Dijo el coxswain
Said the coxswain
Señor, es pesada, nunca va a hacer este vuelo
Sir, she’s heavy, she’ll never make this flight
Dijo el capitán
Said the captain
Maldita sea la carga, estaremos en camino esta noche
Damn the cargo, we’ll be on our way tonight
Los mozos aplaudieron en maravilla
Groundlings cheered in wonder
Como se alejó del mástil
As she backed off from the mast
Bautizar su agua desde el lastre hacia delante y en popa
Baptizing them her water from the ballast fore and aft
Ahora, ella se desliza en nuestro pasado
Now, she slips into our past
Luchar contra el viento mientras te enrolla
Fighting the wind as it rolls you
Sentir las dietas que te empujan
Feeling the diesels that push you along
Viendo el canal debajo de ti
Watching the channel below you
Más abajo y más abajo en la noche
Lower and lower into the night
Las luces pasan por debajo de ti
Lights are passing below you
Norte de Francia dormido en sus camas
Northern France asleep in their beds
La tormenta está furiosa a tu alrededor
Storm is raging around you
Un millón a uno”, eso es lo que dijo
A million to one, that’s what he said
Segador de pie a su lado
Reaper standing beside her
Con su guadaña, cortes en el hueso
With his scythe, cuts to the bone
Pánico para tomar una decisión
Panic to make a decision
Hombres experimentados dormidos en sus tumbas
Experienced men asleep in their graves
Su cubierta está rota y se está ahogando
Her cover is ripped and she’s drowning
La lluvia se está inundando en el casco
Rain is flooding into the hull
Desangrándose hasta morir y ella está cayendo
Bleeding to death and she’s falling
El gas de elevación se está drenando
Lifting gas is draining away
Estamos abajo muchachos “, vino el grito
We’re down lads, came the cry
Arco que se sumerge desde el cielo
Bow plunging from the sky
Tres mil caballos en silencio cuando el barco comenzó a morir
Three thousand horses silent as the ship began to die
Las bengalas para guiar su camino, encendidas en el último
The flares to guide her path, ignited at the last
El imperio de las nubes
The empire of the clouds
Sólo cenizas en nuestro pasado, sólo cenizas en el último
Just ashes in our past, just ashes at the last
Aquí yacen sus sueños mientras estoy en el sol
Here lie their dreams as I stand in the Sun
En el suelo donde construyeron y los motores funcionaron
On the ground where they built and the engines did run
A la luna y a las estrellas
To the Moon and the stars
Ahora, ¿qué hemos hecho?
Now, what have we done?
Oh, los soñadores pueden morir, pero los sueños viven en
Oh, the dreamers may die, but the dreams live on
Los sueños viven, los sueños viven
Dreams live on, dreams live on
Ahora una sombra en una colina
Now a shadow on a hill
El ángel del este
The angel of the east
El imperio de las nubes
The empire of the clouds
Que descanse en paz
May rest in peace
Y en un cementerio campestre
And in a country churchyard
Cabeza puesta al mástil
Laid head to the mast
Ocho y cuarenta almas
Eight and forty souls
Que vino a morir en Francia
Who came to die in France
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Iron Maiden e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: