Traducción generada automáticamente
A Capa do Viajante
Jacó e Jacozinho
La portada del viajero
A Capa do Viajante
Te diré lo que pasó. Esto es verdad
Vou contá o que aconteceu isto é pura verdade
A un niño viajero le gustaba la vanidad
De um moço que viajava gostava da vaidade
Un domingo en la víspera llegó a un pueblo
Numa véspra de domingo ele chegou numa cidade
Fue en el baile de baile Crube para beneficiarse de la juventud
Foi no crube dançar baile proveitar da mocidade
Se encontró con la joven con ellos para bailar a voluntad
Encontrou com a mocinha os dançaro à vontade
Antes de que el gallo canta rigulado 11 horas
Antes do galo cantá rigulava 11 hora
La señora le dijo que tenía que ir imbeca
A moça falou pra ele eu priciso ir imbora
Por la noche llovizna más tu capa de puntal
À noite tá chuviscando mais a sua capa escora
Ustedes van conmigo, ustedes dos salgan
Você vai junto comigo os dois saíro pra fora
Dejaron el brazo en el brazo en la calle contando la historia
Saíram de braço dado na rua contando história
Llegaron allí en la avenida ♪ ♪ Rompí
Chegaram lá na avenida fizero a separação
Ella fue a su casa, y él fue a la pensión
Ela foi pra casa dela, e ele foi pra pensão
Y dejaste tu dirección sobrescrita en la tarjeta
E deixou seu endereço sobrescrito no cartão
Tomó la portada del chico sólo para dar un espectáculo
Levou a capa do moço só pra dar dimostração
Que ya estaba muerta estaba libre de la ilusión
Que ela já era morta tava livre da ilusão
El otro día temprano, se levantó y fue a buscarlo
No outro dia bem cedo levantou foi procurar
La casa del padre de la dama es demasiado difícil para él encontrar
A casa do pai da moça custô muito pra ele achar
Golpeó a Parma en la puerta el velo le dijo que entrara
Bateu parma no portão o véio mandou entrar
Y se sentó en una silla y cogieron una conversación
E sentou numa cadeira e pegaram conversá
Preguntado por su hija el velo atrapado llorando
Perguntou da sua filha o véio pegou chorá
Mi hija menor se llamaba Aparecida
A minha filha caçula se chamava Aparecida
Ha pasado mucho tiempo desde que murió
Tá fazendo muito tempo que ela foi falecida
Ha ido al cementerio y ha ido a otra vida
Morreu foi pro cemitério e já passou pra outra vida
El niño habló con el anciano en una voz medio temblorosa
O moço falou pro velho com a voz meia tremida
Onti yo estaba con ella caminando por la avenida
Onti eu estive com ela passeando na avenida
El tipo le dijo al chico que no lo crees
O véio falou pro moço ocê não qué acreditá
Vamos al cementerio Quiero leer espectáculo
Nóis vamo no cemitério que eu quero li mostrá
La tumba de su hija sólo para ver cómo es
A sepurtura da filha só pra ver que jeito tá
El muchacho salió con él. Estaban vagando por ahí
O moço saiu com ele foram andando divagá
Cuando llegué al cementerio, su capa estaba allí
Chegaro no cemitério a capa dele tava lá
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jacó e Jacozinho e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: