Traducción generada automáticamente
GWSC (feat. Birdman & Neno Calvin)
Jacquees
GWSC (hazaña. Birdman & Neno Calvin)
GWSC (feat. Birdman & Neno Calvin)
Mira, sí (sí, sí)
Look, yeah (yeah yeah)
Sí, sí (Calvin)
Yeah, yeah (calvin)
(Banda rica)
(Rich gang)
Chica, estás bien, quita tu mente del tiempo
Girl you're fine, take your mind off of time
Cada mente, chica eres mía (perra que mía)
Each mind, girl you're mine (bitch you mine)
¿Estás decaído, de verdad? Coloque su cuerpo en el suelo
Are you down, really down? Lay your body on the ground
¿Estás decaído (estás decaído? ¿Estás abajo?)
Are you down (is you down? Is you down?)
Buena hierba, sexo y conversación (¿qué?)
Good weed, sex, and conversation (what?)
Buena hierba, sexo y conversación (¿qué?)
Good weed, sex, and conversation (what?)
Buena hierba, sexo y conversación (¿qué?)
Good weed, sex, and conversation (what?)
Buena hierba, sexo y elevación (¿qué?)
Good weed, sex, and elevation (what?)
Buena hierba, sexo y conversación (¿qué?)
Good weed, sex, and conversation (what?)
Buena hierba, sexo y elevación (¿qué?)
Good weed, sex, and elevation (what?)
Buena hierba, sexo y elevación (¿qué?)
Good weed, sex, and elevation (what?)
Buena hierba, sexo y elevación
Good weed, sex, and elevation
Nena, patea tus pies, todo gratis
Baby, kick your feet up, everything free
Bebidas en mí, hierba en mí (hierba en mí)
Drinks on me, weed on me (weed on me)
M3rg (saber eso), hah (banda rica)
M3rg (know that), hah (rich gang)
Arrulla un poco de hierba mientras tanto
Roll up some weed for the meantime
Espero que te hayas preparado porque necesito la mía
Hope you prepared 'cause I need mine
Pocos días conmigo y ella se siente bien
Few days with me and she feel fine
Te estás jodiendo, pero ella sigue siendo mía
Fuckin' with you but she still mine
Los sentimientos la hicieron perder el foco (enfoque)
Feelings got her losing focus (focus)
pastillas tengo su vagina abierto abierto
Pills got her pussy open (open)
Ella acaba de tratar de notarse (notado)
She just tryna get noticed (noticed)
Dáselo a su cámara lenta (movimiento)
Give it to her slow motion (motion)
Me acerqué a matarte
I came up thuggin'
Justo en mi sección, sí, el asesinato no significa nada
Right in my section, yeah murder mean nothin'
Yo asesiné, ellos me odian
I murdered, they hate me
Dibujó en mi cara No puedo ir un día, No tengo un día
Drew in my face I cannot go a day, not got a day
Cogiéndola durante una hora
Fuckin' on her for an hour
Fumar fuera y tomar una ducha
Smoke it off and take a shower
Shawty me consiguió como, wowzers
Shawty got me like, wowzers
No es tuyo, perra, es nuestro
It ain't yours, bitch it's ours
Buena hierba, sexo y conversación (¿qué?)
Good weed, sex, and conversation (what?)
Buena hierba, sexo y conversación (sí)
Good weed, sex, and conversation (yeah)
Buena hierba, sexo y conversación (reventando, mi compañero)
Good weed, sex, and conversation (poppin' off, my partner)
Buena hierba, sexo y elevación (pocas perras malas)
Good weed, sex, and elevation (few bad bitches)
Buena hierba, sexo y conversación (me entiendes)
Good weed, sex, and conversation (you understand me)
Buena hierba, sexo y elevación (¿qué?)
Good weed, sex, and elevation (what?)
Buena hierba, sexo y elevación (es simple)
Good weed, sex, and elevation (it's simple)
Buena hierba, sexo y elevación
Good weed, sex, and elevation
Hennessy blanco, stunna embates (stunna embates)
White hennessy, stunna blunts (stunna blunts)
Madera de cerezo con los frentes de oro (los frentes de oro)
Cherry wood with the gold fronts (the gold fronts)
Obtener dinero o ser abandonado (ser abandonado)
Get money or get dumped (get dumped)
No juegues, negro, no lo hagas delante (no lo hagas)
Don't play, nigga, don't front (don't front)
Ha sido un ajetreo, negro, uno de uno (uno de uno)
Been a hustle, nigga, one of one (one of one)
Tengo cien con un tambor extra (tambor extra)
Got a hundred with an extra drum (extra drum)
Stunna isla con los látigos y números (látigos y números)
Stunna island with the whips and numbers (whips and numbers)
Hacer que el trabajo voltee, sumerja y desplome (pandilla rica, caída)
Make the work flip, dip, and tumble (rich gang, tumble)
Palmeras con el papel grande (derecha)
Palm trees with the big paper (right)
Pisos italianos con las puertas de platino (¿qué?)
Italian floors with the platinum gates (what?)
Gran mansión en La (¿qué?)
Big mansion up in la (what?)
Cincuenta látigos, el negro no puede desvanecerse (derecha)
Fifty whips, nigga can't fade (right)
Todos los días que el mismo (derecha)
Every day we the same (right)
Ponemos el bloque en el banco (¿qué?)
We put the block in the bank (what?)
Ponemos el fuego en la llama (derecha)
We put the fire in the flame (right)
Lo mantuvimos g, nunca cambió (¿qué?)
We kept it g, never changed (what?)
Buena hierba, sexo y conversación (¿qué?)
Good weed, sex, and conversation (what?)
Buena hierba, sexo y conversación (¿qué?)
Good weed, sex, and conversation (what?)
Buena hierba, sexo y conversación (¿qué?)
Good weed, sex, and conversation (what?)
Buena hierba, sexo y elevación (¿qué?)
Good weed, sex, and elevation (what?)
Buena hierba, sexo y conversación (derecha)
Good weed, sex, and conversation (right)
Buena hierba, sexo y elevación (¿qué?)
Good weed, sex, and elevation (what?)
Buena hierba, sexo y elevación (¿qué?)
Good weed, sex, and elevation (what?)
Buena hierba, sexo y elevación
Good weed, sex, and elevation
Buena hierba, sexo y conversación (¿qué?)
Good weed, sex, and conversation (what?)
Buena hierba, sexo y conversación (¿qué?)
Good weed, sex, and conversation (what?)
Buena hierba, sexo y conversación (¿qué?)
Good weed, sex, and conversation (what?)
Buena hierba, sexo y elevación (¿qué?)
Good weed, sex, and elevation (what?)
Buena hierba, sexo y conversación (¿qué?)
Good weed, sex, and conversation (what?)
Buena hierba, sexo y elevación (¿qué?)
Good weed, sex, and elevation (what?)
Buena hierba, sexo y elevación (¿qué?)
Good weed, sex, and elevation (what?)
Buena hierba, sexo y elevación
Good weed, sex, and elevation
Palmeras con el papel grande (palmeras con el papel grande)
Palm trees with the big paper (palm trees with the big paper)
Pisos italianos con las puertas de platino (pisos italianos con las puertas de platino)
Italian floors with the platinum gates (italian floors with the platinum gates)
Gran mansión en La (gran mansión en La)
Big mansion up in la (big mansion up in la)
Cincuenta látigos, el negro no puede desvanecerse (cincuenta látigos, el negro no puede desvanecerse)
Fifty whips, nigga can't fade (fifty whips, nigga can't fade)
Todos los días que el mismo
Every day we the same
Ponemos el bloque en el banco
We put the block in the bank
Ponemos el fuego en la llama
We put the fire in the flame
Lo guardamos g, nunca cambiamos (lo guardamos g, nunca cambiamos)
We kept it g, never changed (we kept it g, never changed)
Buena hierba, sexo y conversación
Good weed, sex, and conversation
Buena hierba, sexo y conversación
Good weed, sex, and conversation
Buena hierba, sexo y conversación
Good weed, sex, and conversation
Buena hierba, sexo y elevación
Good weed, sex, and elevation
Buena hierba, sexo y conversación
Good weed, sex, and conversation
Buena hierba, sexo y elevación
Good weed, sex, and elevation
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jacquees e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: