Au suivant
Jacques Brel
Al Siguiente
Au suivant
Todo desnudo en mi toalla que usé como taparrabos
Tout nu dans ma serviette qui me servait de pagne
Tenía rojo en la frente y jabón en la mano
J'avais le rouge au front et le savon à la main
Al siguiente al siguiente
Au suivant au suivant
Tenía solo veinte años y teníamos ciento veinte
J'avais juste vingt ans et nous étions cent vingt
Para ser el siguiente de los que seguimos
A être le suivant de celui qu'on suivait
Al siguiente al siguiente
Au suivant au suivant
Tenía solo veinte años y me negaba
J'avais juste vingt ans et je me déniaisais
En el burdel ambulante de un ejército en el campo
Au bordel ambulant d'une armée en campagne
Al siguiente al siguiente
Au suivant au suivant
Me hubiera gustado un poco más de ternura
Moi j'aurais bien aimé un peu plus de tendresse
O entonces un sonríe o bien tener el tiempo
Ou alors un sourire ou bien avoir le temps
Pero al siguiente al siguiente
Mais au suivant au suivant
No era Waterloo, pero no era Arcole
Ce ne fut pas Waterloo mais ce ne fut pas Arcole
Era la hora en que lamentamos haber faltado a la escuela
Ce fut l'heure où l'on regrette d'avoir manqué l'école
Al siguiente al siguiente
Au suivant au suivant
Pero juro escuchar a este ayudante de mi trasero
Mais je jure que d'entendre cet adjudant de mes fesses
Son golpes para hacerte ejércitos de indefensos
C'est des coups à vous faire des armées d'impuissants
Al siguiente al siguiente
Au suivant au suivant
Lo juro por la cabeza de mi primera viruela
Je jure sur la tête de ma première vérole
Esa voz ya que la escucho todo el tiempo
Que cette voix depuis je l'entends tout le temps
Al siguiente al siguiente
Au suivant au suivant
Esa voz que olía a ajo y mal alcohol
Cette voix qui sentait l'ail et le mauvais alcool
Es la voz de las naciones y es la voz de la sangre
C'est la voix des nations et c'est la voix du sang
Al siguiente al siguiente
Au suivant au suivant
Y como todas las mujeres a la hora de sucumbir
Et depuis chaque femme à l'heure de succomber
Entre mis brazos demasiado delgados parece susurrarme
Entre mes bras trop maigres semble me murmurer
Al siguiente al siguiente
Au suivant au suivant
Todos los siguientes en el mundo deberían unir sus manos
Tous les suivants du monde devraient se donner la main
Esto es lo que por la noche grito en mi delirio
Voilà ce que la nuit je crie dans mon délire
Al siguiente al siguiente
Au suivant au suivant
Y cuando no estoy delirante, me digo a mí mismo
Et quand je ne délire pas j'en arrive à me dire
Es más humillante ser seguido que seguir
Qu'il est plus humiliant d'être suivi que suivant
Al siguiente al siguiente
Au suivant au suivant
Un día estaré en un callejón sin salida o bien o ahorcado
Un jour je me ferai cul-de-jatte ou bonne sur ou pendu
Finalmente una de esas cosas donde nunca volveré a estar
Enfin un de ces machins où je ne serai jamais plus
El siguiente el siguiente
Le suivant le suivant
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jacques Brel e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: