Traducción generada automáticamente
Les bonbons (version 1964)
Jacques Brel
Candy (versión 1964)
Les bonbons (version 1964)
Te traje dulces
Je vous ai apporté des bonbons
Porque las flores son perecederos
Parce que les fleurs c'est périssable;
Entonces el caramelo es tan bueno
Puis les bonbons c'est tellement bon
Aunque las flores son más presentables
Bien que les fleurs soient plus présentables
Especialmente cuando están en botones
Surtout quand elles sont en boutons
Pero te traje dulces
Mais je vous ai apporté des bonbons
Espero que podamos dar un paseo
J'espère qu'on pourra se promener
Que tu madre no dirá nada
Que madame votre mère ne dira rien
Iremos a ver pasar los trenes
On ira voir passer les trains
A las ocho te traeré de vuelta
A huit heures je vous ramènerai
Qué hermoso domingo para la temporada
Quel beau dimanche pour la saison
Te traje dulces
Je vous ai apporté des bonbons
Si supieras de lo que estoy orgulloso
Si vous saviez ce que je suis fier
Para verte colgando de mi brazo
De vous voir pendue à mon bras
La gente me mira mal
Les gens me regardent de travers
Algunos incluso se ríen detrás de mí
Y en a même qui rient derrière moi
El mundo está lleno de polaco
Le monde est plein de polissons
Te traje dulces
Je vous ai apporté des bonbons
Oh, sí, Germaine es menos bueno que tú
Oh oui Germaine est moins bien que vous
Sí, Germaine, es menos hermosa
Oh oui Germaine elle est moins belle
Es cierto que Germaine tiene el pelo rojo
C'est vrai que Germaine a des cheveux roux
Es cierto que Germaine es cruel
C'est vrai que Germaine elle est cruelle
Tienes razón mil veces
Ça vous avez mille fois raison
Te traje dulces
Je vous ai apporté des bonbons
Y aquí estamos en la Gran Plaza
Et nous voilà sur la Grand' Place
En el quiosco jugamos Mozart
Sur le kiosque on joue Mozart
Pero dime que es por casualidad
Mais dites-moi que c'est par hasard
Ese es tu amigo Leon
Qu'il y a là votre ami Léon
Si quieres que renuncie a mi asiento
Si vous voulez que je cède ma place
Traje caramelos
J'avais apporté des bonbons
Pero hola, Srta. Germaine
Mais bonjour mademoiselle Germaine
Te traje dulces
Je vous ai apporté des bonbons
Porque las flores son perecederos
Parce que les fleurs c'est périssable
Entonces el caramelo es tan bueno
Puis les bonbons c'est tellement bon
Aunque las flores son más presentables
Bien que les fleurs soient plus présentables...
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jacques Brel e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: