Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 357

ERYS

Jaden

Letra

ERYS

ERYS

Muy bien, chicos
Alright boys

Tengo toda una paleta de visión que necesito salir esta noche (sí)
I got a whole palette of vision I need to go out by tonight (yeah)

Necesito que estés vigilante ahí fuera (sí)
I need you vigilant out there (yeah)

Así que mantén la cabeza en alto
So keep your head up

Cuida tu espalda (sí)
Watch your back (yeah)

¡HECHA!
Get it done

Y me gustaría verlos discutir
And I'd like to see you guys argue

Eris, estoy seguro de que puedes tomarlo desde aquí
Erys, I'm sure you can take it from here

Chicos en la ciudad enloquecieron
Boys in the city goin' psycho

Deja esto, hombre, apuesto que se está volviendo viral
Drop this shit, man, I bet it goin' viral

Demasiado volar, hombre, tuve que tomar el camino alto
Too fly, man, I had to take the high road

Demasiado enojado cuando me ven, Luke Skywalk
Too mad when they see me, luke skywalk

Charla de la trampa, tuvo que convertirla en la charla del almuerzo
Trap talk, had to turn it to the lunch talk

Ruta rica y tuve que quitar el techo
Rich route and I had to take the roof off

Dos puertas hacen que parezcan medusa
Two doors make 'em look like medusa

Y tengo un largo camino
And I got a long way

Eris
Erys

Allá explotando con cosas, cosas de pandillas, negro
Over there blowin' up with some shit, some gang shit, nigga

Eso fue duro
That shit was hard

Salten alrededor de esta basura, están en un teflón
Hop around this shit, they in a teflon

Más bien mantener la visión en mi brazo izquierdo
Rather keep the vision in my left arm

Puse eso en un tesla (cosa secreta)
I put that on a tesla (top secret shit)

No quiero oír que somos los siguientes
I don't wanna hear that we next up

Ha sido el primero, el segundo más caliente al sol
Been the one, second hottest to the sun

Y supongo que no podías decir que somos los grunge, malditos idiotas
And I guess you couldn't tell we're the grunge, fuckin' punks

Miembro somos más calientes de la ciudad
'Member we're hottest in the city

Pasé el **** **** **** tryna conseguirme
Spent the **** **** **** tryna get me

Hasta que llegue a la fiesta con el semi
'Til I pull up at the party with the semi

Escuadrón de sierra, mostró colores con el enemigo
Saw squad, showed up colors with the enemy

No necesito tu dinero, chico, tengo un trato
I don't need your money, boy, I got a deal

Hablar con la noche, porque eres un chismoso
Talkin' to the night ****, 'cause you a tattletale

Pon a la banda en la cadena, no eres ni la mitad de real
Put the gang on the chain, you ain't half as real

No has sido el mismo, haz de la ciudad nuestro campo de batalla, negro
You ain't been the same, make the city our battlefield, nigga

Esta noche
Tonight

Así es como nos sentimos con esta bebida
This how we feel 'bout this drink

No permitimos que nadie nos falte el respeto
We don't let anyone disrespect us

Nuestra cultura
Our culture

Al diablo con eso, negro
Fuck that, nigga

Estamos en algo de esto, maldita sea
We on some of this ****, muhfuckin' tp

Vamos, Cleveland, torre, moriremos hoy
Let's go, cleveland, rook, we dyin' today

Diles que nos encuentren en el maldito lugar, ahora mismo, moriremos
Tell 'em to meet us at the fucking place, right now, we dyin'

Al carajo con eso, negro
Fuck that shit, nigga

Erys hace mierdas, nosotros manejamos la ciudad
Erys does shit, we run the city

Erys muere tarde anoche
Erys dies late last night

La calle te comerá si dejas que tu ego te derrote
The street will eat you if you let your ego defeat you

Con esto te dejo
With this I leave you

Quien busca el bien, en última instancia tendrá que pasar por lo opuesto pero igual
He or she who seeks good will ultimately have to go through what is opposite but equal

Sé consciente de estos males nacidos de forma natural
Be cognizant of these naturally-born evils

En el concreto, una historia que ha sido escrita de los héroes del barrio
In the concrete, a story that's been written of our neighborhood heroes

¿Te enteraste de lo de tu hijo?
Did you hear about your boy?

¿Qué pasó?
What happened?

Erys, lo agarraron anoche (no)
Erys, they got him last night (no)

No, anoche, este negro
No, last night, this nigga

Oye, ¿pero quién es ese flotando en las montañas?
Yo, but who's that floatin' up in the mountains right there?

Oh, oh, oh
Oh, oh

Jaden
Jaden

Oh
Oh

Oh, oh, oh
Oh, oh

Oh, oh, oh
Oh, oh

Maldita sea, este negro Syre ha vuelto
Damn, this nigga syre is back

Oh, oh, oh
Oh, oh

Oh, oh, oh
Oh, oh

Ella no necesita mi amor, sólo necesita a alguien más
She don't need my love, she just need someone else

Me quema cada vez, es porque ella es otra persona
It burns me every time, it's because she's someone else

Tengo fotos viejas de nosotros, ahora está con alguien más
Got old pictures of us, now she's with someone else

Guárdatelo para ti (guárdatelo para ti)
Keep that to yourself (keep that to yourself)

No necesito tu amor, necesito a alguien más
I don't need your love, I need somebody else

Alguien envuelto, no estoy bajo tu hechizo
Someone all wrapped up, I'm not under your spell

Vuelve loco en el club, y no camines sobre mis conchas
Go nuts in the club, and don't walk on my shells

Estoy tan lejos del borde, estoy tan lejos del borde
I'm so far of the edge, I'm so far off the edge

Ella dijo: No necesito tu amor, necesito a alguien más
She said: I don't need your love, I need somebody else

Me quema cada vez, es porque ella es otra persona
It burns me every time, it's because she's someone else

Tengo fotos viejas de nosotros, pero está con alguien más
Got old pictures of us, but she's with someone else

Demasiado lejos del borde, estoy demasiado lejos del borde
Too far off the edge, I'm too far off the edge

No necesito tu amor, solo necesito a alguien más, sí
I don't need your love, I just need someone else, yeah

Tú a mi lado, dime cómo ayudar
You at my side, you tell me how to help

Estoy perdido, te necesito para mí
I'm all lost, I need you to myself

Demasiado lejos del borde, estoy demasiado lejos del borde
Too far off the edge, I'm too far off the edge

Zoom, vaya
Zoom, go by

Sólo estamos tratando de estar bien, sólo estamos tratando de vivir la vida
We just tryna be alright, we just tryna live life

Oh, Dios, estamos bien, queremos abrazarte fuerte, sí
Oh, God, we alright, wanna hold you tight, yeah

Ahora estoy solo
Now I'm all by myself

Ahora quieres necesitar mi amor
Now you wanna need my love

Ella no quiere ver a mi amor
She don't wanna see my love

Ella realmente no quiere ser mía, oh, oh, oh
She don't really wanna be mine, oh, oh, oh

(Estoy tan perdido y lo sé)
(I'm so lost and I know)

Podemos esperar hasta el amanecer
We can wait until the sunrise

Y no hay nadie afuera
And there's no one outside

Mover cámara lenta (estoy tan perdido y lo sé)
Move slow motion (I'm so lost and I know)

Tanta nieve en el suelo
So much snow on the ground

Fue una noche muy divertida
That was such a fun night

Viajando en el lado oeste
Ridin' on the west side

Lo siento por vomitar (sólo te amo, bebé)
Sorry that I threw up (I just love you, baby)

Ella dijo: No necesito tu amor, necesito a alguien más
She said: I don't need your love, I need somebody else

Alguien envuelto, no estoy bajo tu hechizo
Someone all wrapped up, I'm not under your spell

enloquecer en el club, y luego vomitar sobre mí mismo
Go nuts in the club, and then throw up on myself

Demasiado lejos del borde, estoy demasiado lejos del borde
Too far off the edge, I'm too far off the edge

Ella dijo: No necesito tu amor, necesito a alguien más (alguien, alguien)
She said: I don't need your love, I need somebody else (someone, someone)

Alguien todo envuelto, no estoy bajo su hechizo (alguien, alguien)
Someone all wrapped up, I'm not under your spell (someone, someone)

enloquecer en el club, y luego vomitar sobre mí mismo (alguien, alguien)
Go nuts in the club, and then throw up on myself (someone, someone)

Demasiado lejos del borde, estoy demasiado lejos del borde (sólo te amo, bebé, alguien, alguien)
Too far off the edge, I'm too far off the edge (I just love you, baby, someone, someone)

Es como ir en círculos contigo, una y otra vez
It's like ridin' in circles with you, just, over and over again

Creo que lo entiendes
Think you get it

Syre, syre
Syre, syre

Una hermosa confusión
A beautiful confusion

La historia de un niño que conocía la soledad y la exclusión
The story of a boy who knew solitude and exclusion

Seis pastillas, y el dolor mata
Six pills, and the pain kills

Perseguido por su juventud, ahora lo está pasando
Haunted by his youth, now he's goin' through it

¿Recuerdas al chico con la valla blanca y las escaleras hasta el sótano?
Remember that boy with the white fence and the stairs down to the basement?

Syre, aún no has aprendido del fuego
Syre, you still haven't learned from the fire

Desde ese tono rosa de ahí arriba, admira
From that pink hue up there, you admire

¿Sigues persiguiendo el cielo o eres un tipo completamente diferente?
You still chasin' the sky, or you a whole different guy?

2014, yo estaba en bicicleta a tu casa cada mañana, era como una milla
2014, I was bikin' to your house every morning, it was like a mile

Pero ese es el punto además
But that's the point besides

Ahora estoy olvidando poco a poco tus ojos
By now I'm slowly forgetting your eyes

Recuerdo que desperté enfermo en una colina, estaba llorando
I remember I woke up sick on a hill, I was cryin'

Por ahora, eso no puede ser una sorpresa
By now, that can't be a surprise

Por ti, me caería de un acantilado junto al mar y me mordía un león
For you, I would fall off a cliff by the sea and get bit by a lion

(No creo que lo hagas)
(I don't think you will)

Apuesto a que sobrevivo
I bet I survive

Son las 7:45, estoy pateando rocas
It's 7:45, I'm kickin' rocks

Syre, triste historia sobre un niño en una colina, el rumor dice que él está allí todavía (nunca terminó)
Syre, sad story about a boy on a hill, rumor has it that he's there still (never ended)

Y cuando esa lágrima empieza a caer por tus mejillas (yo también)
And when that tear starts to fall down your cheeks (me too)

Y el sol se pone en la distancia
And the sun sets in the distance

Ahí estaré
There I'll be

Sí, Syre
Syre

(Una hermosa confusión)
(A beautiful confusion)

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jaden e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção