Your Voice / Bethel, NY
Jaden
Tu Voz / Bethel, Nueva York
Your Voice / Bethel, NY
Estaba deslumbrado, frente al Starbucks
I was starstruck, across from the starbucks
Siéntate en la acera, obtuve algunos mandriles nuevos
Sit on the curb, got some new chucks
Pero todavía no tengo un cheque
But I still don't got a check
Tu voz suena en mi cabeza cuando estoy en mi cama
Your voice plays in my head when I'm in my bed
Cuando no me siento seguro
When I'm not feeling confident
Lo escucho de nuevo
I hear it again
Mi mano está en tu pierna
My hand's on your leg
Estoy moliendo engranajes hasta el final (la abuela fue a Woodstock)
I'm grindin' gears until the end (grandma went to woodstock)
Estoy rodando en la parte trasera del látigo ahora
I'm rollin' backwood in the back of the whip now
Estoy conduciendo y desviándome ahora (guarda tus lágrimas para nosotros en siete años)
I'm drivin' and swervin' now (save your tears for us in seven years)
(Eres mía, toda mía)
(You're mine, all mine)
Al menos ahora sé lo que he estado sintiendo (eres mía, toda mía)
At least now I know what I been feelin' (you're mine, all mine)
Chica, no estoy enojado con esto, nada de eso es real
Girl I ain't mad at this, none of it is real
(La abuela fue a Woodstock)
(Grandma went to woodstock)
No hay necesidad de reinventar la rueda (no, oh, oh)
There's no need to reinvent the wheel (no, oh, oh)
El chico está en las colinas con su guitarra
The boy's up in the hills with his guitar
Cantando sobre ti
Singin' about you
Tu voz suena en mi cabeza
Your voice plays in my head
Cuando estoy en la cama
When I'm in bed
Cuando no me siento seguro
When I'm not feeling confident
Lo escucho de nuevo
I hear it again
Mi mano está en tu pierna
My hand's on your leg
Estoy moliendo engranajes hasta el final
I'm grinding gears until the end
La abuela fue a Woodstock
Grandma went to woodstock
La abuela fue a Woodstock
Grandma went to woodstock
La abuela fue a Woodstock
Grandma went to woodstock
La abuela fue a Woodstock
Grandma went to woodstock
Tu voz suena en mi cabeza cuando estoy en mi cama
Your voice plays in my head when I'm in my bed
Cuando no me siento seguro
When I'm not feeling confident
Lo escucho de nuevo
I hear it again
Mi mano está en tu pierna
My hand's on your leg
Estoy moliendo engranajes hasta el final (la abuela fue a Woodstock)
I'm grindin' gears until the end (grandma went to woodstock)
Oh, ooh-woah, oh, ooh-woah (la abuela fue a Woodstock)
Oh, ooh-woah, oh, ooh-woah (grandma went to woodstock)
[?] (La abuela fue a Woodstock)
[?] (Grandma went to woodstock)
¿Me necesitas un [?]
Need me a [?]
Ella está en una relación
She's in a relationship
No seas un [?] junto a la cerca
Don't be a [?] by the fence
[?] Amigos
[?] Friends
Baby, te amo, adiós (bye)
Baby, I love you, goodbye (bye)
Pensé que nos habíamos quedado sin paraíso
I thought we run out in paradise
Es triste al final, estoy sorprendido (sorprendido)
It's sad at the end, I'm surprised (surprised)
Lo juro lala land, siempre me hace llorar
I swear lala land, always makes me cry
Rosé, un cubo de hielo
Rosé, a bucket of ice
Entonces puse uno hasta el resto de nuestras vidas
Then I put one up to the rest of our lives
Estoy solo en mi puesta de Sol
I'm alone on my sunset
Me estoy divirtiendo demasiado como para irme a casa
Havin' way too much fun for me to go home
Es la cometa por la trompeta
It's the kite by the trumpet
Sin embargo, miro el funeral, en mi teléfono
I look at the funeral though, on my phone
El chico está en las colinas con su guitarra
The boy's up in the hills with his guitar
Cantando sobre ti
Singin' about you
El chico está en las colinas con su guitarra
The boy's up in the hills with his guitar
Cantando sobre ti
Singin' about you
El chico está en las colinas con su guitarra
The boy's up in the hills with his guitar
Cantando sobre ti
Singin' about you
El chico está en las colinas con su guitarra
The boy's up in the hills with his guitar
Cantando sobre ti
Singin' about you
El chico está en las colinas con su guitarra
The boy's up in the hills with his guitar
Cantando sobre ti
Singin' about you
Había un chico en la ciudad
There was a boy in the city
Había una chica, estaba bastante sola
There was a girl, she was pretty alone
El patio de recreo [?] se mareó
The playground [?] got dizzy
Pero luego la chica se puso tan ocupada que lo interrumpió por error
But then the girl got so busy that she cut him off by mistake
Tuvo que caminar a través del dolor
He had to walk through the pain
Desapareció
He went missing
Lucy y yo en el trampolín, besándonos en [?] de nuevo
Lucy and me on the trampoline, kissin' on [?] all over again
Pero niña, siempre serás más que una amiga
But girl, you'll always be more than a friend
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jaden e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: