Traducción generada automáticamente
Lend A Hand
Jakob Dylan
Prestar una mano
Lend A Hand
Mirlo sentado en una puerta abierta
Blackbird sitting on an open gate
Ganado caminando por las llanuras
Cattle out walking the plains
Vientos del oeste soplando el trigo hasta la cintura
West winds blowing the waist-high wheat
Lado en la lluvia
Sideways in the rain
Sabuesos gastados, no tienen rastro
Bloodhounds spent, get no trail
No hay señales de hombre
There ain't no sign of man
¿Quieres que nos encontremos en la recta y en la estrecha
Want to get ourselves on the straight and the narrow
Voy a necesitar un mejor plan
Gonna need a better plan
Vuelvan las mangas, detenganse la presa
Roll your sleeves, hold back the dam
Llena estas bolsas con arena
Fill these bags with sand
Cada niño, mujer, y cada hombre
Every young boy, woman, and every man
Tiene que echar una mano
Has got to lend a hand
No es un cuento de esposas, no es una fábula
It ain't no wives tale, it ain't no fable
La venganza se está acercando
Payback is coming around
El reloj de arena está sentado en la mesa
The hourglass is sitting there on the table
Relleno en ambos lados ahora
Filled on both sides now
El trabajo es «potluck», toma un hacha
The work is potluck, grab a hatchet
Use cualquier guante que se ajuste
Wear any glove that fits
No puedes recibir un puñetazo, entonces deberías dejar de fumar
You can't take a punch then you might as well quit
No importará lo fuerte que golpees
It won't matter how hard you hit
Enrolle sus mangas, pala en la mano
Roll up your sleeves, shovel in hand
Levántate y aprende a pararte
Rise up and learn how to stand
Eres una mujer sin dientes o un hombre con un solo brazo
You're a toothless woman or a one-armed man
Tú también tienes que echar una mano
You too got to lend a hand
Estamos perdiendo la luz del día, tienes que ser rápido
We're losing daylight, you've got to be swift
No tienes cerebro de lo que puedes levantar
You ain't got brains than you can lift
Sé optimista y ve el vaso medio lleno
Be an optimist and see the glass half full
No tienes que gustarte lo que tienes dentro
You don't got to like what you've got in it
Cuando nuestro padre llegue a casa va a encender las luces
When our father gets home he's gonna turn on the lights
Estamos a la altura de nuestras cosas en cuchillos
We're up to our thoats in knives
Sus ojos brillarán y sus dientes se molerán
His eyes will flash and his teeth will grind
Dirá: «¡Estás sola, mira viva!
He'll say "You're on your own, look alive!"
Supón que te dejo, mi tribu rebelde
Suppose I quit you, my wayward tribe
¿Qué harías?
Whatever would you do?
Llévame a Hades o llévame a Memphis
Take me to Hades or take me to Memphis
Pero no me tomes por uno de ustedes
Just don't take me for one of you
Levánte las mangas, la gorda cantó
Roll your sleeves up, the fat lady sang
Coge tus cubos y latas
Grab your buckets and cans
Ven por la frontera, tus papeles en orden
Come over the border, your papers in order
Tú también tienes que echar una mano
You too got to lend a hand
Levántate las mangas, mantén la presa
Roll your sleeves up, hold back the dam
Llena estas bolsas con arena
Fill these bags with sand
Todos los jóvenes, las mujeres, los viejos cansados
Every young boy, woman, every tired old man
Tú también tienes que echar una mano
You too got to lend a hand
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jakob Dylan e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: