Traducción generada automáticamente
We Don't Eat
James Vincent McMorrow
No comemos
We Don't Eat
Si esto es redención, ¿por qué me molesto en absoluto?
If this is redemption, why do I bother at all?
No hay nada que mencionar, y nada ha cambiado
There's nothing to mention, and nothing has changed
Prefiero trabajar en algo, que rezar por la lluvia
Still I'd rather be working at something, than praying for the rain
Así que deambulo, hasta que alguien más se salva
So I wander on, till someone else is saved
Me mudé a la costa, bajo una montaña
I moved to the coast, under a mountain
Nadé en el océano, dormía sola
Swam in the ocean, slept on my own
Al amanecer observaba el sol cortando cintas a través de la bahía
At dawn I would watch the sun cut ribbons through the bay
Recordaría todas las cosas que escribió mi madre
I'd remember all the things my mother wrote
Que no comemos hasta que tu padre esté en la mesa
That we don't eat until your father's at the table
No bebemos hasta que el diablo se vuelva polvo
We don't drink until the devil's turned to dust
Nunca un hombre que he conocido ha sido capaz de amar
Never once has any man I've met been able to love
Así que si yo fuera tú, tendría un poco de confianza
So if I were you, I'd have a little trust
Dos mil años, he estado en ese agua
Two thousand years, I've been in that water
Dos mil años, hundido como una piedra
Two thousand years, sunk like a stone
Llegando desesperadamente a las redes
Desperately reaching for nets
Que los pescadores han lanzado
That the fishermen have thrown
Tratando de encontrar, un poco de esperanza
Trying to find, a little bit of hope
Yo estaba sosteniendo, todos mis secretos suaves y escondidos
Me I was holding, all of my secrets soft and hid
Las páginas se doblaron, entonces no había nada en absoluto
Pages were folded, then there was nothing at all
Así que si en el futuro podría necesitar a mí mismo un salvador
So if in the future I might need myself a savior
Recordaré lo que estaba escrito en esa pared
I'll remember what was written on that wall
Que no comemos hasta que tu padre esté en la mesa
That we don't eat until your father's at the table
No bebemos hasta que el diablo se vuelva polvo
We don't drink until the devil's turned to dust
Nunca un hombre que he conocido ha sido capaz de amar
Never once has any man I've met been able to love
Así que si yo fuera tú, tendría un poco de confianza
So if I were you, I'd have a little trust
Soy un hombre honesto y verdadero
Am I an honest man and true
¿He sido bueno contigo?
Have i been good to you at all
Estoy tan cansada de jugar a estos juegos
Oh I'm so tired of playing these games
Sólo estaríamos corriendo hacia abajo
We'd just be running down
Las mismas viejas líneas, las mismas viejas historias de
The same old lines, the same old stories of
Trenes sin aliento y glorias desgastadas
Breathless trains and, worn down glories
Casas ardiendo, mundos que se vuelven por su cuenta
Houses burning, worlds that turn on their own
Así que no comemos hasta que tu padre esté en la mesa
So we don't eat until your father's at the table
No bebemos hasta que el diablo se vuelva polvo
We don't drink until the devil's turned to dust
Nunca un hombre que he conocido ha sido capaz de amar
Never once has any man I've met been able to love
Así que si yo fuera tu amigo, aprendería a tener un poco de confianza
So if I were you my friend, I'd learn to have just a little bit of trust
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de James Vincent McMorrow e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: