Traducción generada automáticamente
I Know There's Gonna Be (Good Times) (feat. Young Thug & Popcaan)
Jamie Xx
Sé que va a ser (buenos tiempos) (con Young Thug & Popcaan)
I Know There's Gonna Be (Good Times) (feat. Young Thug & Popcaan)
Buenos tiempos, buenos tiempos
Good times, good times
Habrá buenos tiempos, buenos tiempos
There's gonna be good times, good times
Sé que va a haber
I know there's gonna be-
Trabaja todos los días hasta que nos encontremos
Work every day 'til we meet ends
Haffi tun it up pon di fines de semana
Haffi tun it up pon di weekends
Buss un brindis por tu verdadero amigo
Buss a toast fi yu real friend
Dime si estás bebiendo, cah
Tell me weh yuh drinking, cah
Sé que habrá buenos momentos
I know there's gonna be good times
(Y está gastando todo el dinero en estas azadas)
(And he runnin' up all the money on these hoes)
Habrá buenos tiempos (buen tiempo, ayy)
There's gonna be good times (Good time, ayy)
Va a haber buenos tiempos
There's gonna be good times
Hay- (Buen momento, ayy)
There's- (Good time, ayy)
Um, buenos tiempos, habrá buenos tiempos
Um, good times, there's gon' be some good times
¿Miembro que solíamos parar y dejarlos pelear?
'Member we used to pull up and let 'em fight?
Ese es el momento de la campana
That's that hood time
Miembro que solía agarrarme de ese culo
'Member I used to grab on that ass
¿Cuándo fue la hora del bosque? (Graso)
When it was 'bout that wood time? (Fatty)
Si esa pequeña perra camina y se tropieza, obtiene ese tiempo de papilla (muévete, perra)
If that lil' bitch walk up trippin' she get that mush time (Move, bitch)
No pierdo el tiempo, no pierdo el tiempo
I don't waste time, I don't waste time
No tengo paciencia, baby (Baby)
I don't have patience, baby (Baby)
Ella se pondrá encima de esta polla y la aplastará como si fuera un squish
She gon' get on top of this dick and she gon' squish it like squish
Entonces ve rápido, ella Speed Racin '(Skrrt)
Then go fast, she Speed Racin' (Skrrt)
Vamos a la pelota, Walter Payton
We gon' ball, Walter Payton
Ella es mi jefa como si fuera un nieto
She my boss like I'm grandson
Ven aquí cariño, te escucharé
Come here bae, I'ma listen
Dejo que me escriba mis sugerencias (hey)
I let her write me my suggestions (Hey)
Examen sorpresa, es un examen sorpresa (hazlo estallar)
Pop quiz, it's a pop quiz (Pop it)
Todo mi dinero está limpio, no puedes hacer estallar esto (No)
All my money comin' clean, you can't pop this (No)
Ella tiene ese coño encerrado como un cerrajero (Maldita sea)
She got that pussy locked up like locksmith (Damn)
Mírala venir a mis luces como un reno (hielo)
Watch her come to my lights like a reindeer (Ice)
Papi y yo en las mismas pastillas (Papi)
Me and Papi on the same pills (Papi)
Mis diamantes nunca pudieron quedarse quietos (de ninguna manera)
My diamonds could never stand still (No way)
¿A dónde vas? ¿Puedes venir aquí? (Ven aquí, bebé)
Where you goin'? Can you come here? (Come here, baby)
Siempre te aceptaré por tu atractivo sexual
I'll always take you back for your sex appeal
Buen momento ayy
Good time ayy
Ven a pasar un buen rato, buss un mal vino
Come have a good time, buss a bad wine
Sé que habrá buenos momentos
I know there's gonna be good times
Sé que quieres, dame mucho tiempo
Know seh you waan gimme sumn long time
Va a haber buenos tiempos
There's gonna be good times
Me ocupo de la escena deh ruff sumn como un crimen
Me deal with deh scene ruff sumn like crime
Va a haber buenos tiempos
There's gonna be good times
Yuh a mek mi canta esta línea
Yuh a mek mi sing this line
Sé que habrá buenos tiempos (buenos tiempos)
I know there's gonna be good times (Good times)
Habrá buenos momentos (di lo que hice, ya sabes, hermano)
There's gonna be good times (Say what I did, you know, bro)
Buen momento, ayy
Good time, ayy
Habrá buenos tiempos (Por lo tanto, buenos tiempos)
There's gonna be good times (Therefore, good times)
Va a ser bueno
There's gonna be good-
Voy a montar en ese coño como un cochecito, eh
I'ma ride in that pussy like a stroller, uh
Sobreviviré en una jodida cuneta, eh
I'll survive in a mothafuckin' gutter, uh
Ese es mi hijo de puta, como el Nolia
That's my mothafuckin' woadie, like the Nolia
Y, y me estoy volviendo rojo como Coke-Cola (rojo)
And, and I'm comin' red like Coke-Cola (Red)
Voy a pasar un muy buen rato
I'ma have a very good time
Juro por Dios que nunca puedo dejar de lado a la pequeña (¿Qué le dices, Thugger?)
I swear to God I can't never sideline lil' shorty (What you tell her, Thugger?)
Ella dice que le gustan todas las rimas de un negro (¿Y qué, Thugger?)
She say she likes all of a nigga rhymes (And what, Thugger?)
¿Dónde está mi teléfono? Ese coño llamando
Where is my phone? That pussy callin'
Quiero que se lo pases a Thugger Thugger
I want you to pass it to Thugger Thugger
Incluso en el verano, yo y mi pequeño abrazo shawty (Woo)
Even in the summertime me and lil' shawty cuddle (Woo)
Te juro por Dios que te doy una propina, no tienes que luchar (ayy)
I swear to God I'ma tip you, you don't got to struggle (Ayy)
Nena, siéntate, no te conoces como un acomodador (Ayy)
Baby girl sit it down, you not known like an usher (Ayy)
Le dije a mi mamá que no muerdo, pero mis dientes sí
I told lil' mama I don't bite but my teeth do
Quiero controlarte como vudú
I wanna control you like voodoo
Estoy constantemente gritando, Unfoonk y DuLu libres (¿y qué?)
I'm steady screamin' free Unfoonk and DuLu (And what?)
Cada vez que la paso bien, Duke también
Every time I have a good time Duke do too
Buen momento, ayy
Good time, ayy
Ven a pasar un buen rato, buss un mal vino
Come have a good time, buss a bad wine
Sé que habrá buenos momentos
I know there's gonna be good times
Sé que quieres, dame mucho tiempo
Know seh you waan gimme sumn long time
Va a haber buenos tiempos
There's gonna be good times
Me ocupo de la escena deh ruff sumn como un crimen
Me deal with deh scene ruff sumn like crime
Va a haber buenos tiempos
There's gonna be good times
Yuh a mek mi canta esta línea
Yuh a mek mi sing this line
Va a ser bueno
There's gonna be good-
Sé que habrá buenos tiempos (buenos tiempos)
I know there's gonna be good times (Good times)
Va a haber buenos tiempos
There's gonna be good times
Habrá buenos tiempos (buenos tiempos)
There's gonna be good times (Good times)
Va a ser bueno (buen tiempo, ayy)
There's gonna be good- (Good time, ayy)
Buenos tiempos, va a haber algunos, va a haber algunos
Good times, there's gon' be some-there's gon' be some-
Sé que habrá buenos momentos (buen momento)
I know there's gonna be good times (Good time)
(Y está gastando todo el dinero en estas azadas)
(And he runnin' up all the money on these hoes)
Habrá buenos momentos (buen tiempo, ayy, sup)
There's gonna be good times (Good time, ayy, sup)
Habrá buenos tiempos (buenos tiempos)
There's gonna be good times (Good times)
Va a ser bueno
There's gonna be good-
Oh, ahh, oh-nah, ahh, oh-nah, ahh, oh-nah, ahh
Oh, ahh, oh-nah, ahh, oh-nah, ahh, oh-nah, ahh
No, eso fue muy gracioso
No, that was too funny
Estuvo bien, ¿sabes?
It was good, you know?
Lo disfrutamos, pero nunca solíamos gustarnos delirar
We enjoyed it but we never used to like rave to it
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jamie Xx e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: