Traducción generada automáticamente
Irgendwie, Irgendwo, Irgendwann
Jan Delay
En algún lugar, en algún lugar, eventualmente
Irgendwie, Irgendwo, Irgendwann
En el otoño a través del espacio y el tiempo
Im Sturz durch Raum und Zeit
Dirección del infinito
Richtung Unendlichkeit
Volar polillas en la luz
Fliegen Motten in das Licht
como tú y yo
genau wie du und ich
Sí, sí
Yeah
(coro)
(Refrain)
De alguna manera atrapa en algún momento
Irgendwie fängt irgendwann
un lugar para ver el futuro
irgendwo die Zukunft an
No espero mucho tiempo
ich warte nicht mehr lang
El amor está hecho de coraje
Liebe wird aus Mut gemacht
no pienses por mucho tiempo
denk nicht lange nach
conducimos sobre ruedas de fuego
wir fahr'n auf Feuerrädern
dirección del futuro a través de la noche
richtung Zukunft durch die Nacht
y yo digo
und ich sage,
Dame la mano
Gib mir die Hand
Te construiré un castillo de arena
Ich bau dir ein Schloss aus Sand
de alguna manera, en algún lugar, en algún momento
irgendwie, irgendwo, irgendwann
el momento está maduro
die Zeit ist reif
para un poco de ternura
für ein wenig Zärtlichkeit
de alguna manera, en algún lugar, en algún momento
irgendwie, irgendwo, irgendwann
En vuelo a través del tiempo y el espacio
Im Flug durch Zeit und Raum
despierta de su sueño
erwacht er aus seinem Traum
sólo un breve momento
nur ein kurzer Augenblick
entonces la noche vuelve
dann kehrt die Nacht zurück
En vuelo a través del tiempo y el espacio
Im Flug durch Zeit und Raum
despierta de un sueño
erwacht aus einem Traum
sólo un breve momento
nur ein kurzer Augenblick
entonces la noche vuelve - sí
dann kehrt die Nacht zurück - yeah..
(coro)
(Refrain)
De alguna manera atrapa en algún momento
Irgendwie fängt irgendwann
un lugar para ver el futuro
irgendwo die Zukunft an
No espero mucho tiempo
ich warte nicht mehr lang
El amor que hicimos por valor
Liebe wir aus Mut gemacht
no pienses por mucho tiempo
denk nicht lange nach
conducimos sobre ruedas de fuego
wir fahr'n auf Feuerrädern
dirección del futuro a través de la noche
richtung Zukunft durch die Nacht
y yo digo
und ich sage,
Dame la mano
Gib mir die Hand
Te construiré un castillo de arena
Ich bau dir ein Schloss aus Sand
de alguna manera, en algún lugar, en algún momento
irgendwie, irgendwo, irgendwann
el momento está maduro
die Zeit ist reif
para un poco de ternura
für ein wenig Zärtlichkeit
de alguna manera, en algún lugar, en algún momento
irgendwie, irgendwo, irgendwann
En vuelo a través del tiempo y el espacio
Im Flug durch Zeit und Raum
despierta de su sueño
erwacht er aus seinem Traum
sólo un breve momento
nur ein kurzer Augenblick
entonces la noche vuelve
dann kehrt die Nacht zurück
comprobar Denyo
...check Denyo
Necesito estar juntos como un «Riderdam
Ich brauch Zweisamkeit wie'n "Riderdam"
Me jodo las lágrimas y la ropa, hombre
scheiss ich auf Tränen und Kleider, mann
luego para el que regatear con Duden
dann wird für den der mit Duden feilscht
vida tierna como carne de pavo
das Leben zart wie Putenfleisch
Sí, entonces no hay fin a la soledad
Ja, dann ist schluss mit einsamkeit
porque entonces nunca nadie tiene tiempo
weil dann hat nie keiner Zeit
entonces no hay nada para mí para dos
dann ist mir nix meinerlei zu zweit
viene después del trabajo el buen trabajo
kommt nach 'm Job die Feinarbeit
Lobbies hay muchos
Lobbys gibt es viele
para el hobby llamado amor
für das Hobby namens Liebe
a mi vida es tiempo cálido
um mein Leben ist Zeit warm
pero como oportunidades como ladrones
doch wie gelegenheit wie Diebe
en algún momento ella estará allí
irgendwann ist sie da
en algún lugar seguro que los encontraré
irgendwo find ich sie bestimmt
y los sombreros entonces en sí mismo y dos veces con un niño
und die hats dann in sich und zwar doppelt mit nem Kind
(coro)
(Refrain)
De alguna manera atrapa en algún momento
Irgendwie fängt irgendwann
un lugar para ver el futuro
irgendwo die Zukunft an
No espero mucho tiempo
ich warte nicht mehr lang
El amor está hecho de coraje
Liebe wird aus Mut gemacht
no pienses por mucho tiempo
denk nicht lange nach
conducimos sobre ruedas de fuego
wir fahr'n auf Feuerrädern
dirección del futuro a través de la noche
richtung Zukunft durch die Nacht
y yo digo
und ich sage,
Dame la mano
Gib mir die Hand
Me construyo un castillo de arena
ich bau mir ein Schloss aus Sand
de alguna manera, en algún lugar, en algún momento
irgendwie, irgendwo, irgendwann
el momento está maduro
die Zeit ist reif
para un poco de ternura
für ein wenig Zärtlichkeit
de alguna manera, en algún lugar, en algún momento
irgendwie, irgendwo, irgendwann
En vuelo a través del tiempo y el espacio
Im Flug durch Zeit und Raum
despierta de su sueño
erwacht er aus seinem Traum
sólo un breve momento
nur ein kurzer Augenblick
entonces la noche vuelve
dann kehrt die Nacht zurück
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jan Delay e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: