Traducción generada automáticamente
The Remedy (Won't Worry)
Jason Mraz
El remedio (no se preocupe)
The Remedy (Won't Worry)
Bueno, vi fuegos artificiales desde la autopista
Well, I saw fireworks from the freeway
Y detrás de los ojos cerrados, no puedo hacer que se vayan
And behind closed eyes, I cannot make them go away
Porque naciste el cuatro de julio, anillo de libertad
'Cause you were born on the fourth of July, freedom ring
Bueno, algo en la superficie, pica
Well, something on the surface, it stings
Dije, algo en la superficie, bueno, me pone un poco nervioso
I said, something on the surface, well, it kinda makes me nervous
¿Quién dice que te mereces esto? ¿Y qué clase de Dios serviría a esto?
Who says that you deserve this? And what kind of God would serve this?
Vamos a curar esta vieja y sucia enfermedad
We will cure this dirty old disease
Bueno, si tienes el veneno, tengo el remedio
Well, if you've gots the poison, I've gots the remedy
El remedio es la experiencia
The remedy is the experience
Esta es una relación peligrosa
This is a dangerous liaison
Yo digo, la comedia es que va en serio
I says, the comedy is that it's serious
Este es un nuevo juego de palabras bastante extraño
This is a strange enough new play on words
Yo digo que la tragedia es cómo vas a pasar
I say the tragedy is how you're gonna spend
El resto de tus noches con la luz encendida
The rest of your nights with the light on
Así que brilla la luz sobre todos tus amigos
So shine the light on all of your friends
Cuando todo se convierte en nada al final
When it all amounts to nothing in the end
yo
I
No me preocuparé por mi vida
I won't worry my life away
Oye, oh, oh
Hey, oh, oh
yo
I
No me preocuparé por mi vida
I won't worry my life away
Oye, oh, oh
Hey, oh, oh
Bueno, escuché a dos hombres hablando en la radio
Well, I heard two men talking on the radio
En una especie de fuego cruzado de nuevo reality show
In a crossfire kind of new reality show
Descubriendo las formas de planificar el próximo gran ataque
Uncovering the ways to plan the next big attack
Mientras contaban las formas de apuñalar al hermano en el
While they were counting down the ways to stab the brother in the
Vuelvo enseguida después de este, el beso inevitable
Be right back after this, the unavoidable kiss
Donde el aliento fresco de menta de la muerte
Where the minty fresh death breath
Es seguro que sobrevivirá a esta catástrofe, baila conmigo
Is sure to outlast this catastrophe, dance with me
Porque si tu tienes el veneno, yo tengo el remedio
'Cause if you've gots the poison, I've gots the remedy
El remedio es la experiencia
The remedy is the experience
Esta es una relación peligrosa
This is a dangerous liaison
Yo digo que la comedia es que es seria
I says the comedy is that it's serious
Este es un nuevo juego de palabras bastante extraño
This is a strange enough new play on words
Yo digo que la tragedia es cómo vas a pasar
I say the tragedy is how you're gonna spend
El resto de tus noches con la luz encendida
The rest of your nights with the light on
Así que brilla la luz sobre todos tus amigos
So shine the light on all of your friends
Cuando todo se convierte en nada al final
When it all amounts to nothing in the end
yo
I
No me preocuparé por mi vida
I won't worry my life away
Oye, oh, oh
Hey, oh, oh
Yo (no lo haré, no lo haré, no lo haré)
I (I won't, I won't, I won't)
No me preocuparé por mi vida
I won't worry my life away
Oye, oh, oh
Hey, oh, oh
Cuando me enamoro (me enamoro)
When I fall in love (I fall in love)
me tomo mi tiempo
I take my time
No hay necesidad de apresurarse cuando estoy tomando una decisión
There's no need to hurry when I'm making up my mind
Puedes apagar el sol (apagar el sol)
You can turn off the Sun (turn off the Sun)
Pero todavía voy a brillar
But I'm still gonna shine
Y te diré por qué
And I'll tell you why
Porque el remedio es la experiencia
Because the remedy is the experience
Esta es una relación peligrosa
This is a dangerous liaison
Yo digo que la comedia es que es seria
I says the comedy is that it's serious
Este es un nuevo juego de palabras bastante extraño
This is a strange enough new play on words
Yo digo que la tragedia es cómo vas a pasar
I say the tragedy is how you're gonna spend
El resto de tus noches con la luz encendida
The rest of your nights with the light on
Así que brilla la luz sobre todos tus amigos
So shine the light on all of your friends
Cuando todo se convierte en nada al final
When it all amounts to nothing in the end
Yo (porque no lo haré)
I ('cause I won't)
No me preocuparé por mi vida
I won't worry my life away
Oye, oh, oh
Hey, oh, oh
Yo (no lo haré, no lo haré, no lo haré)
I (I won't, I won't, I won't)
No me preocuparé por mi vida
I won't worry my life away
(No me preocuparé mi vida)
(I won't worry my life)
yo (y no lo haré)
I (and I won't)
No me preocuparé por mi vida (no)
I won't worry my life away (no)
Yo (porque no lo haré, y no lo haré, y no lo haré)
I ('cause I won't, and I won't, and I won't)
No me preocuparé por mi vida
I won't worry my life away
Oye, oh, oh
Hey, oh, oh
Yo (no lo haré, no lo haré, no lo haré)
I (I won't, I won't, I won't)
No me preocuparé por mi vida
I won't worry my life away
Yo (no lo haré, no lo haré, no lo haré)
I (I won't, I won't, I won't)
No me preocuparé por mi vida
I won't worry my life away
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jason Mraz e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: