Traducción generada automáticamente
King's Dead (feat. Kendrick Lamar, Future & James Blake)
Jay Rock
King's Dead (hazaña. Kendrick Lamar, Futuro & James Blake)
King's Dead (feat. Kendrick Lamar, Future & James Blake)
[Kendrick Lamar]
[Kendrick Lamar]
Extrañame con esa mierda (mierda)
Miss me with that bullshit (bullshit)
No eres realmente salvaje, eres un turista (un turista)
You ain't really wild, you a tourist (a tourist)
Me desmayaré con el purista (el purista)
I be blackin' out with the purist (the purist)
Hice cien mil y luego lo volví loco (lo volví loco)
I made a hundred thou' then I freaked it (I freaked it)
Hice 500 mil 'y luego lo volví loco (lo volví loco)
I made 500 thou' then I freaked it (I freaked it)
Compré un '87 para The Weekend (The Weekend)
I bought a '87 for The Weekend (The Weekend)
Esto no es lo que quieres, esto no es lo que quieres (lo que quieres)
This ain't what you want, this ain't what you want (what you want)
Esto no es lo que quieres, esto no es lo que quieres (lo que quieres)
This ain't what you want, this ain't what you want (what you want)
[Jay Rock]
[Jay Rock]
Y es así, pequeña perra
And it's like that, lil' bitch
MVP, no duermo, no, no me gusta eso, pequeña perra
MVP, I don't get no sleep, no, I don't like that, lil' bitch
Busto que se abre, quiero ese océano, sí, ese bocado de vuelta, pequeña perra
Bust that open, I want that ocean, yeah that bite back, lil' bitch
¿Te muerde, pequeña perra? Necesito dos chalecos salvavidas, pequeña perra
Do it bite back, lil' bitch? Need two life jackets, lil' bitch
No voy a abrazarte, no voy a presionarte, nunca te controlaré
I ain't gon' hold you, I ain't gon' press you, never control you
No voy a estar frente a ti, mantenlo al 100, no te conozco
I ain't gon' front you, keep it 100, I don't know you
Jefe como Top Dawg, mandó mi vida, cruzando
Boss like Top Dawg, bossed my life up, crossin' over
Stutter steppin ', obtuve un Salón de la Fama en todos mis carteles
Stutter steppin', got a Hall of Fame in all my posters
He estado listo, mi látigo ha estado listo
I've been ready, my whip been ready
Mi perra ha estado lista, mi camarilla ha estado lista
My bitch been ready, my clique been ready
Mi mierda ha estado lista, mi cheque ha estado listo
My shit's been ready, my check's been ready
Mi tiro está lleno, eso es Armageddon
My shot's on full, that's Armageddon
Tengo tirón, espero que estén listos
I got pull, I hope y'all ready
Mi tanque está lleno, ya sabes, sin plomo
My tank on full, you know, unleaded
Tengo que ir a buscarlo, tengo que ir a buscarlo
I gotta go get it, I gotta go get it
Tengo que ir a buscarlo, tengo que ir a buscarlo
I gotta go get it, I gotta go get it
Mi nombre va a aguantar, mi equipo va a aguantar
My name gon' hold up, my team gon' hold up
Mi nombre va a aguantar, mi equipo va a aguantar
My name gon' hold up, my team gon' hold up
Mis disparos van a disparar, mi equipo va a rodar
My shots gon' fire, my team gon' roll up
Ménage-à-trois, mi reina va a rodar
Ménage-à-trois, my queen gon' roll up
Espero que estén listos, sabes que estoy listo
I hope y'all ready, you know I'm ready
Yo reino todo el día, ya sabes, confeti
I reign all day, you know, confetti
Tengo que ir a buscarlo, tengo que ir a buscarlo
I gotta go get it, I gotta go get it
Tengo que ir a buscarlo, tengo que ir a buscarlo, skrrt
I gotta go get it, I gotta go get it, skrrt
[Futuro y Kendrick Lamar]
[Future & Kendrick Lamar]
Extrañame con esa mierda (mierda)
Miss me with that bullshit (bullshit)
No eres un miembro de una pandilla, eres un turista (un turista)
You're not a gang member, you's a tourist (a tourist)
Me desmayaré, me desmayaré
I be blackin' out, I be blackin' out
Compró un Cutlass del 83 para el fin de semana (para el fin de semana)
Bought an '83 Cutlass for The Weekend (for The Weekend)
Obtuve cien mil, luego lo volví loco (luego lo volví loco)
I got a hundred thousand, then I freaked it (then I freaked it)
Hice 500 mil, luego lo volví loco (luego lo volví loco)
I made 500 thousand, then I freaked it (then I freaked it)
Puse un Rolls Royce en mi muñeca, oh sí
I put a Rolls Royce on my wrist, oh yeah
A la mierda su bebé mamá tryna furtivamente diss
Fuck his baby mama tryna sneak diss
La llevé a mi ático, luego me asusté (luego me asusté)
I took her to my penthouse, then I freaked it (then I freaked it)
No me he decidido, ¿debería guardarlo? (¿Debería guardarlo?)
I haven't made my mind up, should I keep it? (Should I keep it?)
Tengo un estatus de perro grande, no es ningún secreto
I got big dog status, it ain't no secret
[Futuro y Jay Rock]
[Future & Jay Rock]
La di da di da, perra en mi perilla
La di da di da, slob on me knob
Pásame un poco de jarabe, follame en el auto
Pass me some syrup, fuck me in the car
La di da di da, mothafuck la ley
La di da di da, mothafuck the law
Chitty chitty bang, asesina todo
Chitty chitty bang, murder everything
Perra, estoy en un rollo y lo puse en la pandilla
Bitch, I'm on a roll and I put that on the gang
[Kendrick Lamar]
[Kendrick Lamar]
Sí, me extrañas con esa mierda (mierda)
Yeah, miss me with that bullshit (bullshit)
No eres realmente salvaje, eres un turista (un turista)
You ain't really wild, you a tourist (a tourist)
Me desmayaré con el purista (el purista)
I be blackin' out with the purist (the purist)
Hice cien mil y luego lo volví loco (lo volví loco)
I made a hundred thou' then I freaked it (I freaked it)
Hice 500 mil 'y luego lo volví loco (lo volví loco)
I made 500 thou' then I freaked it (I freaked it)
Compré un '87 para el fin de semana (el fin de semana)
I bought a '87 for the weekend (The weekend)
Esto no es lo que quieres, esto no es lo que quieres (lo que quieres)
This ain't what you want, this ain't what you want (what you want)
Esto no es lo que quieres, esto no es lo que quieres (lo que quieres)
This ain't what you want, this ain't what you want (what you want)
[James Blake]
[James Blake]
Cambios
Changes
¿Vas a hacer algo?
Is you gon' do something?
[Kendrick Lamar]
[Kendrick Lamar]
¿Lo que quieras?
What you want?
Luz roja, luz verde, luz roja, luz verde
Red light, green light, red light, green light
Luz roja, luz verde, les gusta, nos gusta
Red light, green light, they like, we like
Autos rápidos, dinero rápido, vida rápida, mujeres rápidas
Fast cars, fast money, fast life, fast broads
Egotista, volviéndose balístico, ¿por qué Dios?
Egotistic, goin' ballistic, why God?
Nacido guerrero, buscando euforia, pero no lo veo
Born warrior, lookin' for euphoria, but I don't see it
No lo siento, estoy parapléjico, aprovechado cuando estoy al máximo
I don't feel it, I'm paraplegic, tapped in when I'm maxed in
Comp-Town con los MAC 10 y las bombas en el fondo
Comp-Town with the MAC 10s and the pumps in the background
Estuve ausente, nunca OG, destacado
I was absent, never OG, standout
Me faltaba todo lo demás excepto la duda
I was lackin' everything else but doubt
En el Magnum, sosteniendo Magnums con un Magnum
In the Magnum, holding Magnums with a Magnum
Nigga, improvisado y yo cantamos en voz alta
Nigga, ad-lib and I sing out loud
Nunca tuve amigos, nunca tuve fines, nunca tuve esperanza
Never had friends, never had ends, never had hope
Eran como: No, yo era como: Boo yaow, boo yaow
They was like: Nope, I was like: Boo yaow, boo yaow
Si Dios, empieza el día
Yeah, God, tee off the day
Sepa que estamos fuera, fuera del, coma su plato
Know we off the, be off the, eat off your plate
Tírame, yo seré: Fuera de tu cabeza
Throw me off, I be: Off ya head
Bien comido, en C4, estoy fuera del límite
Well ate, on C4, I'm way off the edge
Joder integridad, joder su pedigrí, joder sus sentimientos, joder su cultura
Fuck integrity, fuck your pedigree, fuck your feelings, fuck your culture
A la mierda tu moral, a tu familia, a tu tribu
Fuck your moral, fuck your family, fuck your tribe
A la mierda tu tierra, a tus hijos, a tus esposas
Fuck your land, fuck your children, fuck your wives
¿Quién soy? No tu padre, no tu hermano
Who am I? Not your father, not your brother
No es tu razón, no tu futuro
Not your reason, not your future
No es tu consuelo, no es tu reverencia, no es tu gloria
Not your comfort, not your reverence, not your glory
No es tu cielo, no es tu ángel, no es tu espíritu
Not your heaven, not your angel, not your spirit
No es tu mensaje, no es tu libertad
Not your message, not your freedom
No tu gente, no tu vecino
Not your people, not your neighbor
No es tu bebé, no eres igual
Not your baby, not your equal
No es el título que me quieren debajo
Not the title y'all want me under
Todos saludan al Rey Asesino
All hail King Killmonger
Luz roja, luz verde, luz roja, luz verde
Red light, green light, red light, green light
Luz roja, luz verde, les gusta, nos gusta
Red light, green light, they like, we like
Coches rápidos
Fast cars
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jay Rock e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: