Traducción generada automáticamente
My 1st Song
JAY-Z
Mi primera canción
My 1st Song
[Entrevista Notorious B.I.G.]
[Notorious B.I.G. interview]
Estoy tratando de mantenerme sobre el agua ya sabes
I'm just, tryin to stay above water y'know
Sólo mantente ocupado, mantén el trabajo
Just stay busy, stay workin
Puff me dijo como, la llave de este lugar
Puff told me like, the key to this joint
La clave para quedarse, en la cima de las cosas
The key to staying, on top of things
es tratar todo como si fuera su primer proyecto, knahmsayin?
is treat everything like it's your first project, knahmsayin?
Como si fuera tu primer día como cuando eras un interno
Like it's your first day like back when you was an intern
Al igual que, así es como tratas las cosas como, simplemente mantente hambriento
Like, that's how you try to treat things like, just stay hungry
[Verso Uno: Jay-Z]
[Verse One: Jay-Z]
Uhh, uhh, sí, sí
Uhh, uhh, yes, yes
Todos quieren saber, ¿por qué no se detiene?
Y'all wanna know, why he don't stop
Todos quieren saber, por qué no se va
Y'all wanna know, why he don't flop
Déjame decirte por qué
Let me tell you pe-eople why
Vino de la parte inferior de la cuadra que
Came from the bottom of the block I
Cuando nací, juré que nunca iba a ser una porquería
When I was born, it was sworn, I was never gon' be shit
Tuve que sacar lo contrario a esta perra
Had to pull the opposite out this bitch
Tuve que conseguir mi ri-ide en
Had to get my ri-ide on
Ojos en el premio, Shawn sabía que tenía que
Eyes on the prize, Shawn knew I had to
Tenía que tener que conseguir estas fichas
Had to had to get these chips
Tuve que hacer movimientos como Olajuwon
Had to make moves like Olajuwon
Comenzó la venta de monedas y nicks
Started out sellin dimes and nicks
Graduado a un ladrillo
Graduated to a brick
No exageres, mi enamoramiento con la tira
No exaggeration, my infatuation with the strip
Legendaria como un colegial
Legendary like a schoolboy
Crushing casi todas las chicas
Crushin merely nearly every every chick
Pesado - así es como un colegial fue azotado
Heavy shit - that's how schoolboy got whipped
Y me dejaron en un poco de «Sólo yo, yo y yo
And got left on some "Just +Me, Myself and I+"
En algo de Trugoy
On some Trugoy shit
Sus chicos vomitaron lugar, a un lugar sin retorno
Had your boys threw place up, to a place of no return
Tuve que jugar con fuego y quemarse
Had to play with fire and get burned
La única forma en que el chico aprenderá
Only way the boy ever gon' learn
Tuve que dejar paso en el corte, 'hasta que finalmente conseguí mi turno
Had to lay way in the cut, 'til I finally got my turn
Ahora estoy en la cima en el lugar que gané
Now I'm on top in the spot that I earned
[Coro]
[Chorus]
Es mi vida, es mi dolor y mi lucha
It's my life - it's my pain and my struggle
La canción que te canto es mi cosa ev-ery-cosa
The song that I sing to you it's my ev-ery-thing
Tratar a mi primero como el último, y a mi último como el primero
Treat my first like my last, and my last like my first
Y mi sed es la misma que - cuando llegué
And my thirst is the same as - when I came
Es mi alegría y mis lágrimas y la risa que me trae
It's my joy and my tears and the laughter it brings to me
Es mi cosa de ev-ery-cosa
It's my ev-ery-thing
[Verso dos: Jay-Z]
[Verse Two: Jay-Z]
Como si nunca hubiera cabalgado en una limusina
Like I never rode in a limo
Como si hubiera dejado caer flujos a una demostración
Like I just dropped flows to a demo
Como si fueran noventa y dos otra vez y
Like it's ninety-two again and
Y tengo O en el alquiler
And I got O's in the rental
De vuelta en el Stu' otra vez, ninguna prob' vida era mucho más simple
Back in the Stu' again, no prob' livin was a whole lot simpler
Cuando piensas de nuevo, pensabas que
When you think back, you thought that
nunca llegarías tan lejos, entonces
you would never make it this far, then you
aproveche la suerte que le dio
take advantage of the luck you handed
O el talento, te han dado
Or the talent, you been given
No hay, medio estepón, no hay, no hay resbalones
Ain't no, half steppin, ain't no, no slippin
No es diferente de un bloque que está oculto
Ain't no different from a block that's hidden
Tengo que conseguirlo mientras que el conseguir es bueno
Gotta get it while the getting's good
Tienes que golpear mientras el hierro está caliente, 'antes de que te detengas
Gotta strike while the iron's hot, 'fore you stop
Entonces tienes que pujar, buena suerte
Then you gotta bid it, good riddance
Adiós, esta es mi segunda ruptura mayor
Goodbye, this is my second major breakup
Mi primera fue, con un buscapersonas
My first was, with a pager
Con un hooptie, una olla de cocina, y el JUEGO
With a hooptie, a cookpot, and the GAME
Este es con el taburete, con el escenario, con la fortuna
This one's with the stool, with the stage, with the fortune
Tal vez no la fortuna, pero ciertamente la FAME
Maybe not the fortune, but certainly the FAME
[Coro]
[Chorus]
Es mi vida - mi dolor y mi lucha
It's my life - my pain and my struggle
La canción que te canto es mi cosa ev-ery-cosa
The song that I sing to you it's my ev-ery-thing
Tratar a mi primero como el último, y a mi último como el primero
Treat my first like my last, and my last like my first
Y mi sed es la misma que - cuando llegué
And my thirst is the same as - when I came
Es mi alegría y mis lágrimas y mi risa que me trae
It's my joy and my tears and my laughter it brings to me
Es mi cosa de ev-ery-cosa
It's my ev-ery-thing
Tratar a mi primero como el último, y a mi último como el primero
Treat my first like my last, and my last like my first
Y mi sed como la primera canción que canté
And my thirst like the first song I sang
[Outro: Jay-Z]
[Outro: Jay-Z]
¡Guau! Es como el blues - vamos a cabalgar en este
Woo! It's like the blues - we gon' ride out on this one
Ta-tah, be-jah
Ta-tah, be-hah
Yo Hah, 'miembro que estabas haciendo esos guiones
Yo Hah, 'member you was makin them dashes
para los negros en la radio y eso?
for them niggaa at radio and shit?
Clark Kent, eso estuvo bien mirado negro
Clark Kent, that was good lookin out nigga
Carlene, ¿quién pensó que llegaríamos tan lejos?
Carlene - who ever thought we'd make it this far homey?
Sha, ¿no pueden detenernos, knahmsayin? Lenny S
Sha, they can't stop us, knahmsayin? Lenny S
Señora, ¿qué pasa? Robbin el banco
Dame whattup? Robbin the bank
Niggaz pensó que éramos un hombre loco, 'miembro uhh
Niggaz thought we was crazy man, 'member uhh
Tuviste ese maldito culo handwritin
You had that fucked up ass handwritin
Te estabas retorciendo todos los números que nos gastaron ahora
You was writin all the numbers that we was spendin now
para los videos que hacíamos nosotros mismos, ¿qué pasa?
for the videos we was doin ourselves, whattup?
Sabor original, tu contador estaba loco mal y todo eso
Original Flavor, your accountant was crazy wrong and shit
Pero nosotros todavía lo juntamos
But we we still put it together
Bigs, ¿qué pasa? «Miembro fuimos a St. Thomas y uh
Bigs, whassup? 'Member we went to St. Thomas and uh
Pero ustedes son mi nizzle, su perro orinó en la pierna hogareña y todo eso
But y'all my nizzle, your dog peed on homey leg and shit
en su cuna - Creo que era Rudy
at his crib - I think that was Rudy
Y estaban teniendo un pequeño problema con la piscina
And they was havin a lil trouble with the pool
Ta-tah y tú se estaban riendo
You and Ta-tah was laughin
Emory estaba allí, ¿qué pasa Emory? ¿Qué pasa Ta?
Emory was there, whattup Emory? What up Ta?
Hip-Hop, ¿qué hombre?
Hip-Hop, whattup man?
Ay, ay Hobb, no lo estás, no tienes ningún uhh
Ay, ay Hobb, you ain't, you ain't have no uhh
No tienes un maldito asiento en tu bicicleta
You ain't have no muh'fuckin seat on your, on your bicycle
Ahora tú uhh, el jefe de la música negra
Now you uhh, the head of black music
Eso es de lo que estoy hablando aquí, amigo - G, ¿qué pasa G?
That's what I'm talkin bout right there homey - G, whattup G?
Sí señor, está en el Roc
Yessir, e'rybody in the Roc
Oye Guru, sé que eres un hombre mimado
Hey Guru, I know you spoiled man
Los tomaré de una sola toma
I be takin them shits in one take
Vas a tener que golpear a los negros, pegarlo, vas a estar apretado
You gon' have to punch niggaz shit, STICK IT, you gon' be tight
OG Uno, ¿qué pasa?
OG One, whattup?
Estoy un poco molesto porque no hayas estado involucrado en todo este proceso
I'm a little upset that you wasn't involved in this whole process
Pero todo está bien, ¿qué pasa con Dash?
But it's all good - whassup Dash?
Toda mi familia, mi sobrino, primo Angie, ¿qué pasa? Te-Tee
My whole family, my nephew, cousin Angie, whassup? Te-Tee
Mamá, hiciste el álbum, ¿qué tan loco es eso?
(B, B, B, B) Mom, you made the album, how crazy is that?
Bob Allah, descansa en paz
Bob Allah, rest in peace
Mi papá, descansa en paz (¿Sup A.J.?)
My pops, rest in peace (Sup A.J.?)
Biggie Smalls, descansa en paz
Biggie Smalls, rest in peace
Oh, uh, uh, uh, uh, uh, uh
Uh-uh, uh-uh, uh-uh, uh-uh
Negro, estoy a punto de ir hombre de golf
Nigga, I'm bout to go golfin man
Ay, puede que incluso me tenga un capuchino, ¡al diablo!
Ay, I might even have me a cappuccino, fuck it!
Voy a un lugar agradable donde no hay mosquitos en negro
I'm goin somewhere nice where no mosquitos at nigga
Holla a mí - ¡Es tu chico!
Holla at me - it's your boy!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de JAY-Z e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: