Traducción generada automáticamente
Never Change
JAY-Z
No cambiar nunca
Never Change
(«Nunca, nunca, nunca, nunca cambia»)
("Never, never, never, never change")
Nunca ha cambiado, este es Jay todos los días
Ain't never changed, this is Jay every day
(«¡Nunca cambio!»)
("I never change!")
Nunca cambio, este es Jay todos los días
I never change, this is Jay every day
(«¡Nunca cambio!»)
("I never change!")
Nunca cambio, este es Jay
I never change, this is Jay
[Jay-Z]
[Jay-Z]
Soy un representante de Roc
I am a, Roc representer
De verano a invierno, vivo o muerto
Hov', summer to winter, Hov', dead or alive
Veinticuatro/siete, trescientos sesenta y cinco
Twenty-four/seven, three-sixty-five
Un CD o trescientos sesenta pasteles
One CD or three-hundred and sixty pies
¿Qué pasa con E y Kirk? Bienvenido a casa a Taj
Whassup to E and Kirk? Welcome home to Taj
Que ninguna cantidad de dinero arruine esta cosa nuestra
Let no amount of money ruin this thing of ours
Corremos calles como borrachos
We run streets like drunks run street lights
Chocamos con la vida mientras hablamos
We collidin with life as we speak
Nos arrodillamos profundamente en coca, nos hundimos en hielo
We knee deep in coke, we ki deep in ice
Inundamos calles con droga, mantenemos la hierba para fumar
We flood streets with dope, we keep weed to smoke
Todos pescamos, mejor enseñe a su gente
We all fish, better teach your folk
Dale dinero para comer, y la semana que viene está quebrado
Give him money to eat, then next week he's broke
Porque cuando duermes, te está atracando la garganta
Cause when you sleep, he's reachin for your throat
Palabra en el skreet, usted cosecha lo que cose
Word on the skreet, you reap what you sew
No por miedo, sino por amor, amor por el juego
Not out of fear but love, love for the game
La familia Roc primero, nunca cambiamos mayn
Roc family first, we never change mayn
[Coro]
[Chorus]
(«Nunca, nunca, nunca, nunca cambia»)
("Never, never, never, never change")
Todavía estoy jodiendo con el crimen causa el crimen paga
I'm still fuckin with crime cause crime pays
(«¡Nunca cambio!»)
("I never change!")
Fuera de estuplin, la misma ropa durante días
Out hustlin, same clothes for days
(«¡Nunca cambio!»)
("I never change!")
Nunca cambio, estoy demasiado atrapado en mis caminos, nunca cambio
I never change, I'm too stuck in my ways, I never change
¿A quién conoces como Hov'?
Who you know like Hov'?
(«Nunca, nunca, nunca, nunca cambia»)
("Never, never, never, never change")
Todavía estoy jodiendo con el crimen causa el crimen paga
I'm still fuckin with crime cause crime pays
(«¡Nunca cambio!»)
("I never change!")
Fuera de estuplin, la misma ropa durante días
Out hustlin, same clothes for days
(«¡Nunca cambio!»)
("I never change!")
Nunca cambio, estoy demasiado atrapado en mis caminos, nunca cambio
I never change, I'm too stuck in my ways, I never change
[Jay-Z]
[Jay-Z]
¿Qué pasa con mis conexiones de Miami y St. Thomas (whattup)
What's up to my Miami and St. Thomas connects (whattup)
Nunca mencionaré tu nombre, te prometo respeto
I'll never mention your name, I promise respect
¿La muerte antes de la deshonra correcta? - Sí
Death before dishonor correct? - Yup
Eso es lo que me prometiste, ya que el (?) Lee
That's what you promised me, since the (?)lee
Junto con, si nos quedamos fuertes
Along with, if we stay strong
Podemos conseguir papel más largo que los brazos de Pittman
We can get paper longer than Pittman's arms
Suplica el quinto cuando se trata de la familia
Plead the fifth when it comes to the fam
Soy como un perro - Nunca hablo, pero entiendo
I'm like a dog - I never speak, but I understand
¿Dónde están mis perros? ¿Dónde están mis soldados en guerra?
Where my dogs at? Where my soldiers at war?
¿Dónde están tus bares? Whoa, tengo que pausar eso - whoa
Where your bars at? Whoa, gotta pause that - whoa
Lost 92 ladrillos tuvieron que retroceder
Lost 92 bricks had to fall back
Golpeó a un negro de sus pies, pero me arrastré hacia atrás
Knocked a nigga off his feet, but I crawled back
Tenía un crédito A-1, más crack
Had A-1 credit, got more crack
De la primera a la quinta, dio todo de vuelta
From the first to the fifth, gave it all back
Si, no soy un estafador ¿cómo llamas a eso?
If, I'm not a hustler what you call that?
Esto es antes del rap, todo esto es un hecho
This is before rap, this is all fact
Yo nunca cambio
I never change
[Coro]
[Chorus]
[Jay-Z]
[Jay-Z]
¿Qué, las calles me robaron, no fueron educados apropiadamente?
What, the streets robbed me, wasn't educated properly
Bueno, que se jodan todos, necesitaba dinero para Atari
Well fuck y'all, I needed money for Atari
Era tan joven mi gran sis' todavia jugando con Barbie
Was so young my big sis' still playin with Barbie
Hermano joven, gran ciudad, ocho millones de historias
Young brother, big city, eight million stories
Viejos cabezas me enseñaron, yung'un, caminar suavemente
Old heads taught me, yung'un, walk softly
Llevar un clip grande, eso me quitará a negro
Carry a big clip, that'll get niggaz off me
Mantén la coca en el café, mantén el dinero oliendo a la morsa
Keep coke in coffee, keep money smellin mothy
El cambio es genial para policías, pero lo más importante son los honorarios de abogados
Change is cool to cop but more important is lawyer fees
(Uhh) Así es como es ahora (uhh) así es como siempre es
(Uhh) That's how it is now (uhh) that's how it always be
(Uhh) Yo nunca cambio, esto siempre soy yo
(Uhh) I never change, this is always me
Desde el vientre hasta la tumba, desde ahora hasta mi perdición
From the womb to the tomb, from now until my doom
Beber ejército de una taza pasarlo alrededor de la habitación (Eso es un negro de la familia)
Drink army from one cup pass it around the room (That's a family nigga)
Ese es el ritual (sí) Big Ran, no te he olvidado tonto
That's the ritual (yup) Big Ran, I ain't forget you fool
Y todas esas estupideces que tratas de superar
And all that bullshit you tryin to get through
Esto es amor de la tripulación, mover música o mover drogas
This is crew love, move music or move drugs
Tripulaciones rivales se ponen sus trajes negros - Nunca cambio
Rival crews get your black suits up - I never change
[Coro]
[Chorus]
[Jay-Z]
[Jay-Z]
Este es Jay, todos los días
This is Jay, everyday
¿A quién conoces como Hov', negro?
Who you know like Hov', nigga?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de JAY-Z e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: