Traducción generada automáticamente
Jay-Z - Collision Course (jay-z/linkin Park)
JAY-Z
Jay-Z - Curso de colisión (jay-z/linkin Park)
Jay-Z - Collision Course (jay-z/linkin Park)
1-Suciedad de tu hombro/Mentir de ti
1-Dirt Off Your Shoulder/Lying From You
Pedí un frappachino
I ordered a frappachino.
¿Dónde está mi maldita frappachino?
Where's my fucking frappachino?
Muy bien, hagámoslo
Alright, let's do this.
Cuando finjo que todo es lo que quiero que sea
When I pretend everything is what I want it to be,
Me veo exactamente como lo que siempre quisiste ver
I look exactly like what you had always wanted to see,
Cuando finjo, puedo olvidarme del criminal que soy
When I pretend, I can forget about the criminal I am,
Robando segundo tras segundo sólo porque sé que puedo
Stealin' second after second just 'cause I know I can,
Pero no puedo fingir que esta es la forma en que se quedará
But I can't pretend this is the way it'll stay,
Sólo estoy tratando de doblegar la verdad
I'm just trying to bend the truth,
No puedo fingir que soy quien quieres que sea
I can't pretend I'm who you want me to be,
Así que estoy mintiendo a mi manera de
So I'm lying my way from..
Si te sientes como un proxeneta, ve a cepillarte los hombros
If you feelin' like a pimp Nigga, go and brush your shoulders off,
Las damas también son proxenetas, ve y cepíllate los hombros
Ladies is pimps too, go and brush your shoulders off,
El negrata está loco, no olvides que ese chico te lo dijo
Nigga is crazy baby, don't forget that boy told you,
Quítate, eso, suciedad de tu hombro
Get, that, dirt off your shoulder.
Probablemente se lo debo a todos ustedes, orgulloso de estar encerrado por la fuerza
I probably owe it to y'all, proud to be locked by the force,
Tratando de apurar algunas cosas, que van con el Porsche
Tryin' to hustle some things, that go with the Porsche,
No siento remordimiento, siento como si mi mano fuera forzada
Feelin' no remorse, feelin' like my hand was forced,
Dedo medio a la ley, Nigga, agarrándome las bolas
Middle finger to the law, Nigga, grippin' my balls,
Todas las mujeres que me aman, desde las gradas gritan
All the ladies they love me, from the bleachers they screamin',
Todos los bailarines están bouncin 'les gusta la forma en que me estoy inclinando
All the ballers is bouncin' they like the way I be leanin',
Todos los raperos odian, fuera de la pista que estoy haciendo
All the rappers be hatin', off the track that I'm makin',
Pero a todos los estafadores les encanta ver que uno de nosotros lo haga
But all the hustlers they love it just to see one of us make it,
Venía de la parte inferior de la parte inferior, a la parte superior de las palomas
Came from the bottom the bottom, to the top of the pops,
Nigga London, Japón y yo salgo de la cuadra
Nigga London, Japan and I'm straight off the block,
Como un corredor, lo conseguiré hombre, estoy directamente fuera de la cuadra
Like a running back, get it man, I'm straight off the block,
Puedo hacerlo, Nigga, porque soy directo con el Roc
I can run it back, Nigga, cause I'm straight with the Roc.
Si te sientes como un proxeneta, ve a cepillarte los hombros
If you feelin' like a pimp Nigga, go and brush your shoulders off,
Las damas también son proxenetas, ve y cepíllate los hombros
Ladies is pimps too, go and brush your shoulders off,
Niggaz es un bebé loco, no olvides que ese chico te dijo
Niggaz is crazy baby, don't forget that boy told you,
Saca, eso, suciedad de tu hombro
Get, that, dirt off your shoulder
Tienes que quitarte la suciedad de tu hombro
You gotta get, that, dirt off your shoulder,
Tienes que quitarte la suciedad de tu hombro
You gotta get, that, dirt off your shoulder,
Tienes que quitarte la suciedad de tu hombro
You gotta get, that, dirt off your shoulder,
Tienes que quitarte la suciedad del hombro
You gotta get, that, dirt off your shoulder.
Tu homie Hov 'en posición, en la cocina con soda
Your homie Hov' in position, in the kitchen with soda
Acabo de preparar un reloj, tratando de conseguirme un Rover
I just whipped up a watch, tryin' to get me a Rover
Tratando de estirar la coca, como un luchador, sí
Tryin' to stretch out the coca, like a wrestler, yessir,
Mantén a los Heckler cerca, sabes que los fumadores te pondrán a prueba
Keep the Heckler close, you know them smokers'll test ya,
Pero como, cincuenta y dos cartas cuando estoy, estoy acabado de tratar
But like, fifty-two cards when I'm, I'm through dealin,
Ahora, cincuenta y dos barras salen, ahora los sientes
Now, fifty-two bars come out, now you feel 'em,
Ahora, cincuenta y dos coches se desplegan, quitar el techo
Now, fifty-two cars roll out, remove ceiling,
En caso de que salgan cincuenta y dos chicas, ahora te estás relajando
In case fifty-two broads come out, now you chillin',
Con una bruja jefe, por supuesto, S.C. en la manga
With a boss bitch of course S.C. on the sleeve,
En el club 40/40, ESPN en la pantalla
At the 40/40 club, ESPN on the screen,
Pagué un agarre por los pantalones vaqueros, además de las zapatillas están limpio
I paid a grip for the jeans, plus the slippers is clean,
No hay cromo en las ruedas, soy un adulto de verdad
No chrome on the wheels, I'm a grown-up for real.
Sí, recuerdo lo que me enseñaron
Yeah, I remember what they taught to me,
Recuerda hablar condescendiente de quien fuera de ser
Remember condescending talk of who I outta be,
Recuerda escuchar todo eso y esto de nuevo
Remember listenin' to all of that and this again,
Así que fingí que era una persona que encajaba
So I pretended up a person who was fittin' in,
Y ahora crees que esta persona realmente soy yo
And now you think this person really is me,
Y estoy tratando de doblegar la verdad
And I'm trying to bend the truth,
Pero, cuanto más empujo, más me alejo
But, the more I push, the more I'm pullin' away,
Porque estoy mintiendo de ti
'Cause I'm lying my way from you.
(No hay vuelta atrás ahora)
(No turning back now),
Quiero que me empujen a un lado
I wanna be pushed aside,
Así que déjame ir
So let me go,
(No, no hay vuelta atrás ahora)
(No, no turning back now),
Déjame recuperar mi vida
Lemme take back my life,
Preferiría estar solo
I'd rather be all alone,
(No hay vuelta atrás ahora)
(No turning back now),
En cualquier lugar por mi cuenta
Anywhere on my own,
Porque puedo ver
'Cause I can see,
(No, no hay vuelta atrás ahora)
(No, no turning back now),
La peor parte de usted
The very worst part of you,
La peor parte de usted
The very worst part of you,
Soy yo
Is me.
Esto no es lo que quería ser
This isn't what I wanted to be,
Nunca pensé que lo que dije
I never thought that what I said,
Tendría que huyendo de mí
Would have you running from me,
Como esto
Like this,
Esto no es lo que quería ser
This isn't what I wanted to be,
Nunca pensé que lo que dije
I never thought that what I said,
¿Quieres que huya de mí
Would have you runnin' from me,
Así (así)
Like this (like this),
Esto no es lo que quería ser
This isn't what I wanted to be,
Nunca pensé que lo que dije
I never thought that what I said,
Tendría que huyendo de mí
Would have you running from me,
Así (así)
Like this (like this),
Esto no es lo que quería ser
This isn't what I wanted to be,
Nunca pensé que lo que dije
I never thought that what I said,
Tendría que huyendo de mí
Would have you running from me,
Así
Like this.
Tú
You..
(No hay vuelta atrás ahora)
(No turning back now),
Quiero que me empujen a un lado
I wanna be pushed aside,
Así que déjame ir
So let me go,
(No, no hay vuelta atrás ahora)
(No, no turning back now),
Déjame recuperar mi vida
Lemme take back my life,
Preferiría estar solo
I'd rather be all alone,
(No hay vuelta atrás ahora)
(No turning back now),
En cualquier lugar por mi cuenta
Anywhere on my own,
Porque puedo ver
'Cause I can see,
(No, no hay vuelta atrás ahora)
(No, no turning back now),
La peor parte de usted
The very worst part of you,
La peor parte de usted
The very worst part of you,
Soy yo
Is me.
¡Biatch!
Biatch!
2-Big Pimpin '/ Papercut
2-Big Pimpin'/Papercut
¡Jajaja, desperdiciando tu talento, Randy!
Hahaha, wasting your talent Randy!
Sí, ¿estás listo?
Yeah, you're ready?
Es como si estuviera paranoico, mirando por encima de mi espalda
It's like I'm paranoid, lookin' over my back
Es como un torbellino dentro de mi cabeza
It's like a whirlwind inside of my head
Es como que no puedo detener lo que estoy escuchando dentro de
It's like I can't stop what I'm hearing within
Es como si la cara interior estuviera bien
It's like the face inside is right
¡Vamos! ¡Vamos!
Come on!
¿Por qué se siente como de noche hoy?
Why does it feel like night today?
Algo aquí no está bien hoy
Something in here is not right today
¿Por qué estoy tan tensa hoy?
Why am I so uptight today?
Paranoia es todo lo que me queda
Paranoia's all I got left
No sé lo que me estresó primero
I don't know what stressed me first
O cómo se alimentó la presión
Or how the pressure was fed
Pero sé lo que se siente
But I know just what it feels like
Para tener una voz en la parte posterior de mi cabeza
To have a voice in the back of my head
Es como una cara que sostengo dentro
It's like a face that I hold inside
Una cara que se despierta cuando cierro los ojos
A face that awakes when I close my eyes
Una cara que mira cada vez que mienten
A face that watches everytime they lie
Una cara que se ríe cada vez que caen
A face that laughs everytime they fall
(Y mira todo)
(And watches everything)
Así que sé que cuando es hora de hundirse o nadar
So I know that when it's time to sink or swim
Esa cara dentro me está oyendo
That face inside is hearing me
Justo debajo de mi piel
Right underneath my skin
Es como si estuviera paranoico, mirando por encima de mi espalda
It's like I'm paranoid, lookin' over my back
Es como un torbellino dentro de mi cabeza
It's like a whirlwind inside of my head
Es como que no puedo detener lo que estoy escuchando dentro de
It's like I can't stop what I'm hearing within
Es como si la cara interior estuviera bien
It's like the face inside is right
Ya sabes que yo... matarlos, follarlos, amarlos, dejarlos
You know I - thug 'em, fuck 'em, love 'em, leave 'em
Porque no los necesito
Cause I don't fuckin' need em
Saquémoslos del capó, que se ven bien
Take 'em out the hood, keep 'em lookin' good
Pero yo no les doy de comer
But I don't fuckin' feed 'em
La primera vez que se alborotan, estoy briendo
First time they fuss I'm breezin'
Hablando de, “¿Cuáles son las razones?
Talkin 'bout, "What's the reasons?"
Soy un proxeneta en todos los sentidos de la palabra
I'm a pimp in every sense of the word, bitch
Mejor confianza que creerles
Better trust than believe' em
En el corte donde los guardo
In the cut where I keep 'em
Hasta que necesito una nuez, hasta que necesito golpear las tripas
'til I need a nut, 'til I need to beat the guts
Entonces es, pitido y yo los recojo
Then it's, beep beep and I'm pickin' 'em up
Deja que jueguen con el pene en el camión
Let 'em play with the dick in the truck
muchos polluelos quieren poner Jigga puño en esposas
Many chicks wanna put Jigga fist in cuffs
Divorciarse de él y dividir su dinero
Divorce him and split his bucks
Sólo porque tienes buena cabeza, soy un pan de descanso
Just because you got good head, I'm a break bread
¿Así que puedes estar viviendo? Diablos, yo
So you can be livin' it up? Shit I..
Partes sin nada, estéis delante
Parts with nothin', y'all be frontin'
¿Le doy mi corazón a una mujer?
Me give my heart to a woman?
No por nada, nunca pasa
Not for nothin', never happen
Estaré siempre cabreando
I'll be forever mackin'
Corazón frío como asesinos, no tengo pasión
Heart cold as assassins, I got no passion
No tengo paciencia
I got no patience
Y odio esperar
And I hate waitin'...
Hoe consigue tu trasero en
Hoe get yo' ass in
Y vamos a ri-i-i-i-i-ide... chequear 'em ahora
And let's ri-i-i-i-i-ide... check 'em out now
Ri-i-i-i-i-i-ide, sí
ri-i-i-i-i-ide, yeah
Y vamos a ri-i-i-i-i-ide... chequear 'em ahora
And let's ri-i-i-i-i-ide... check 'em out now
Ri-i-i-i-i-i-ide, sí
ri-i-i-i-i-ide, yeah
Estamos haciendo... grandes pimpin ', gastamos G's
We doin'... big pimpin', we spendin' G's
Compruébalos ahora
Check 'em out now
Big Pimpin ', en B.L.A.D.' s
Big pimpin', on B.L.A.D.'s
Estamos haciendo... grandes pimpin 'up en Nueva York
We doin'... big pimpin' up in N.Y.C.
Es sólo que Jigga Man, Pimp C, y B.U.N.B
It's just that Jigga Man, Pimp C, and B.U.N.B
Yo, yo, yo... un gran aplauso, gastando G's
Yo yo yo... big pimpin', spendin' G's
Estamos haciendo... grandes pimpin ', en B.L.A.D.' s
We doin'... big pimpin', on B.L.A.D.'s
Estamos haciendo... grandes pimpin 'up en Nueva York
We doin'... big pimpin' up in N.Y.C.
Es sólo que Jigga Man, Pimp C, y B.U.N.B-B-B
It's just that Jigga Man, Pimp C, and B.U.N.B-B-B
3-Jigga Qué/Desmayo
3-Jigga What/Faint
¿Jigga qué?
Uh, uh, Jigga What?
¿Jigga quién?
Uh, uh, Jigga Who?
¿Jigga qué?
Uh, uh, Jigga What?
¿Jigga quién?
Uh, uh, Jigga Who?
¿Jigga qué?
Uh, uh, Jigga What?
Vas a necesitar una voz aquí, ¿verdad?
You gonna need a vocal here right?
Los desgraciados quieren actuar como locos, golpearlos con ingenio, numerosos
Motherfuckers wanna act loco, hit 'em wit', numerous
disparos con el fo '-fo'
shots with the fo'-fo'
Faggots corriendo a los Po-Po's, los fuman como cacao
Faggots runnin' to the Po-Po's, smoke 'em like cocoa
Que se joda el rap, coca junto al barco
Fuck rap, coke by the boatload
Fuck dat, en la carrera, arma alta, un ojo cerrado
Fuck dat, on the run-by, gun high, one eye closed
Agujeros izquierdos a través de ropa de hombre
Left holes through some guy clothes
Deja de tonterías, glock con el clip completo
Stop your bullshittin', glock with the full clip
Será mejor que se agachen cuando el tonto escupe
Motherfuckers better duck when the fool spit
Un tiro podría hacer que un nigga haga una vuelta completa
One shot could make a nigga do a full flip
Ver al negrata asombrado cuando la bala golpeó
See the nigga layin' shocked when the bullet hit
Y oye mamá, ¿cómo sabes que los nigga 'z quieren comprarte?
And hey ma, how you, know nigga'z wanna buy you
Pero ven, quiero follar gratis, como Akinyele
But see me I wanna fuck for free, like Akinyele
Toma este paseo 'hasta que lo sientas dentro de tu vientre
Take this ride 'til you feel it inside ya belly
Si está apretado consigue el K-Y Jelly
If it's tight get the K-Y Jelly
Toda la noche te meterás en la tele
All night get you wide up inside the telly
De lado a lado, hasta que digas Jay-Z eres demasiado para mí
Side to side, 'til you say Jay-Z you're too much for me
Soy yo
I am
Un poco de soledad un poco de desprecio
A little bit of loneliness a little bit of disregard
Un puñado de quejas pero no puedo evitar el hecho
Handful of complaints but I can't help the fact
Que todo el mundo pueda ver estas cicatrices
That everybody can see these scars
Soy yo
I am
Lo que quiero que quieras lo que quiero que sientas
What I want you to want what I want you to feel
Pero no importa lo que haga, no puedo convencerte
But it's like no matter what I do I can't convince you
Sólo creer que esto es real
To just believe this is real
Así que yo
So I
Deja ir viendo cómo te das la espalda como siempre lo haces
Let go watching you turn your back like you always do
Enfréntate y finge que no soy
Face away and pretend that I'm not
Pero estaré aquí porque tu todo lo que tengo
But I'll be here cause your all that I've got
Tengo un condominio con nueces pero condones dentro
Got a condo with nuttin' but condoms in it
El mismo lugar donde se inventan las rimas
The same place where the rhymes is invented
Así que todo lo que hago es rap y sexual, imagina cómo me acaricia
So all I do is rap and sex, imagine how I stroke
¿Ves cómo estaba fluyendo en mi último cassette?
See how I was flowin' on my last cassette?
Fuego rápido como si estuviera en un tec, nunca me atasco
Rapid-fire like I'm blastin a tec, never jam though
Nunca te drogues, nunca te quedas sin munición
Never get high, never run out of ammo
Negga 'z odiando y mierdas porque he matado a tu putita
Nigga'z hatin' 'n' shit cause I slayed your bitch
Sabes tu favorito, sé que te enfermó
You know your favorite, I know it made you sick
Y ahora estás, actuando en bruto, pero nunca tuviste la guerra
And now you're, actin' raw but you never had war
No sé cómo llevar tu azada, quieres casarte con tu azada
Don't know how to carry your hoe, wanna marry your hoe
Ahora está enojada conmigo, porque su majestad, acaba de ser
Now she's mad at me, cause your majesty, just happened to be
Un proxeneta con una tragedia
A pimp with a tragedy
Ella quería que termináramos, porque me cogí a su amiga
She wanted, us to end, cause I fucked her friend
Ella me dio una oportunidad más y me la follé de nuevo
She gave me one more chance and I fucked her again
Vi sus lágrimas mientras ella se rompió, le dije
I seen her tears as she busted in, I said
¡Maldita sea, cierra la puerta y entra!
"Shit there's a draft, shut the door bitch and come on in!"
Soy yo
I am
Un poco inseguro un poco desconfiado
A little bit insecure a little unconfident
Porque no entiendes. Hago lo que puedo
Cause you don't understand I do what I can
Pero a veces no tengo sentido
But sometimes I don't make sense
Soy yo
I am
Lo que nunca quieres decir, pero nunca he tenido una duda
What you never wanna say but I've never had a doubt
No importa lo que haga, no puedo convencerte
It's like no matter what I do I can't convince you
Por una vez, sólo para escucharme
For once just to hear me out
Así que yo
So I
Deja ir viendo cómo te das la espalda como siempre lo haces
Let go watching you turn your back like you always do
Enfréntate y finge que no soy
Face away and pretend that I'm not
Pero estaré aquí porque tú eres todo lo que tengo
But I'll be here 'cause you're all that I've got
No puedo sentir como lo hacía antes
I can't feel the way I did before
No me des la espalda
Don't turn your back on me
No seré ignorada
I won't be ignored
El tiempo ya no sanará este daño
Time won't heal this damage anymore
No me des la espalda
Don't turn your back on me
No seré ignorada
I won't be ignored
Ahora
Now
Escúchame ahora
Hear me out now
Me vas a escuchar, te guste o no
You're gonna listen to me, like it or not
Ahora mismo
Right now
Escúchame ahora
Hear me out now
Me vas a escuchar, te guste o no
You're gonna listen to me, like it or not
Ahora mismo
Right now
No puedo sentir como lo hacía antes
I can't feel the way I did before
No me des la espalda
Don't turn your back on me
No seré ignorada
I won't be ignored
No puedo sentir como lo hacía antes
I can't feel the way I did before
No me des la espalda
Don't turn your back on me
No seré ignorada
I won't be ignored
El tiempo ya no sanará este daño
Time won't heal this damage anymore
No me des la espalda
Don't turn your back on me
No seré ignorada
I won't be ignored
No puedo sentir
I can't feel
No me des la espalda
Don't turn your back on me
No seré ignorada
I won't be ignored
El tiempo no sanará
Time won't heal
No me des la espalda
Don't turn your back on me
No seré ignorada
I won't be ignored
4-entumeción/Encore
4-Numb/Encore
Sí, sí
Yeah
Gracias, gracias, gracias
Thank you, thank you, thank you
Tú por venir
You for to come
Jaja
Haha
Ah, sí
Uh, yeah
¿Listo?
Ready?
Vamos, vamos
Let's go
¿Me da un bis? ¿Quieres más?
Can I get a encore? Do you want more?
Cocinando crudo con el chico de Brooklyn
Cookin' raw with the Brooklyn boy
Así que, por última vez, necesito que rugáis
So, for one last time, I need y'all to roar
Ahora, ¿a qué demonios estás esperando?
Now, what the hell are you waiting for?
Después de mí, no habrá más
After me, there shall be no more
Así que, por última vez, negrata, haz ruido
So, for one last time, nigga, make some noise
Atrátalos, Jay
Get 'em, Jay
¿A quién conoces más fresco que Hov? Acertijo eso
Who you know fresher than Hov? Riddle me that
El resto de ustedes saben dónde estoy líricamente
The rest of y'all know where I'm lyrically at
¿No puede ninguno de ustedes mirarme?
Can't none of y'all mirror me back
Sí, oírme rap es como oír a G. Rap en su mejor momento
Yeah, hearin' me rap is like hearin' G. Rap in his prime
Soy joven H.O.: Rap's Grateful Dead
I'm young H.O.: Rap's Grateful Dead
Volver a tomar el control del globo-ahora romper el pan
Back to take over the globe-now break bread
Estoy en Boeing jets, Global Express
I'm in Boeing jets, Global Express
Fuera del país, pero los arándanos todavía se conectan
Out the country but the blueberry still connect
En la baja, pero el yate tiene una cubierta triple
On the low but the yacht got a triple deck
Pero cuando eres joven, ¿qué diablos esperas? (sí, sí)
But when you young what the fuck you expect? (yep, yep)
Gran apertura, gran cierre
Grand openin'-grand closin'
Maldita sea, tu hombre Hov rompió la lata de nuevo
God damn, your man Hov cracked the can open again
¿A quién vas a encontrar drogadicto que a él sin bolígrafo?
Who you gon' find doper than him with no pen?
Simplemente saca la inspiración
Just draw off inspiration
Pronto verás que no puedes reemplazarlo
Soon you gon' see you can't replace him (him)
Con imitaciones baratas para estas generaciones
With cheap imitations for these generations
¿Me da un bis? ¿Quieres más?
Can I get a encore? Do you want more?
Cocinando crudo con el chico de Brooklyn
Cookin' raw with the Brooklyn boy
Así que, por última vez, necesito que rugáis
So, for one last time, I need y'all to roar
Ahora, ¿a qué demonios estás esperando?
Now, what the hell are you waiting for?
Después de mí, no habrá más
After me, there shall be no more
Así que, por última vez, negrata, haz ruido
So, for one last time, nigga, make some noise
¿Qué demonios estás esperando?
What the hell are you waiting for
Mira lo que me hiciste hacer, mira lo que hice para ti
Look what you made me do, look what I made for you
Sabía que si pagaba mis deudas ¿cómo te pagarían?
Knew if I paid my dues how will they pay you?
Cuando vienes por primera vez en el juego tratan de jugar contigo
When you first come in the game they try to play you
Luego dejas caer un par de golpes. Mira cómo te saludan
Then you drop a couple of hits-look how they wave to you
De Marcy a Madison Square
From Marcy to Madison Square
Por lo único que importa en sólo cuestión de años (sí)
To the only thing that matters in just a matter of years (yeah)
Como el destino lo tendría el estado de Jay aparece
As fate would have it Jay's status appears
Estar en un momento perfecto de todos los tiempos para despedirse
To be at an all-time high-perfect time to say goodbye
Cuando vuelva como Jordan usando el cuatro-cinco
When I come back like Jordan wearin' the four-five
No es para jugar contigo
It ain't to play games with you
Es para apuntar a ti, probablemente mutilarte
It's to aim at you-probably maim you
Si te debo, te volaré en pedazos
If I owe you I'll blow you to smithereens
Chucksucka ', toma uno para tu equipo
Cocksucka', take one for your team
Y necesito que recuerdes una cosa (una cosa)
And I need you to remember one thing (one thing)
Vine, vi, conquisté
I came, I saw, I conquered
Desde ventas de discos hasta conciertos agotado
From record sales to sold-out concerts
Así que mo 'fucka', si quieres este bis
So mo'fucka', if you want this encore
Necesito que grites hasta que te duelen los pulmones
I need you to scream 'til your lungs get sore
Estoy cansado de ser lo que quieres que sea
I'm tired of being what you want me to be
Sentirse tan infielmente
Feeling so faithless
Perdido bajo la superficie
Lost under the surface
No sé qué esperas de mí
Don't know what you're expecting of me
Poner bajo la presión
Put under the pressure
De caminar en tus zapatos
Of walking in your shoes
[Atrapado en la soga
[Caught in the undertow/
Sólo atrapado en la soga]
Just caught in the undertow]
Cada paso que doy es otro error para ti
Every step that I take is another mistake to you
[Atrapado en la soga
[Caught in the undertow/
Sólo atrapado en la soga]
Just caught in the undertow]
Y cada segundo que pierdo es más de lo que puedo soportar
And every second I waste is more than I can take
Me he vuelto tan entumecido
I've become so numb
No puedo sentirte ahí
I can't feel you there
Te cansas tanto
Become so tired
Mucho más consciente
So much more aware
Me estoy convirtiendo en esto
I'm becoming this
Todo lo que quiero hacer
All I want to do
Se parece más a mí
Is be more like me
Y ser menos como tú
And be less like you
Me he vuelto tan entumecido
I've become so numb
¿Me da un bis? ¿Quieres más? (más)
Can I get a encore? Do you want more? (more)
Me he vuelto tan entumecido
I've become so numb
Así que, por última vez, necesito que rugáis
So, for one last time, I need y'all to roar
Una última vez, necesito que rugáis
One last time, I need y'all to roar
5-Izzo/Al final
5-Izzo/In The End
Esto es divertido
This is fun
Damas y caballeros, unan nuestras manos para la asombrosa
Ladies and gentlemen, put our hands together for the astonishing...
Bienvenidos damas y caballeros a la 8ª maravilla del mundo
Welcome ladies and gentlemen to the 8th wonder of the world
El flujo del siglo... siempre atemporal... ¡HOVE!
The flow o' the century... always timeless... HOVE!
Gracias por venir esta noche
Thank you for comin' out tonight
Podrías haber estado en cualquier parte del mundo, pero estás aquí con nosotros
You could'a been anywhere in the world, but you're here with us
Apreciamos que
We appreciate that... uh...
H a la izz-o, V a la izz-a
H to the izz-O, V to the izz-A
Fo 'shizzle mi nizzle usado para babear en VA
Fo' shizzle my nizzle used to dribble down in VA
Los estaba rebañando en la casa de los terrapinos
Was herbin' 'em in the home of the terrapins
Lo tengo barato para ellos
Got it dirt cheap for them
Además, si fueran cortos, trabajaría con ellos
Plus if they was short wit' cheese I would work wit' them
El chico y nosotros nos deshicimos de esa tierra para ellos
Boy and we got rid of that dirt for them
No nací estafadores. Estaba eructándolos
Wasn't born hustlers I was burpin' 'em
H a la izz-o, V a la izz-a
H to the izz-O, V to the izz-A
Fo 'sheezy mi neezy mantener mis brazos tan congelados
Fo' sheezy my neezy keep my arms so freezy
No puedo dejar el rap solo. El juego me necesita
Can't leave rap alone the game needs me
Los odiadores me quieren aplaudir y cromado. No es fácil
Haters want me clapped and chromed it ain't easy
Los policías quieren golpearme, el fiscal quiere atraparme
Cops wanna knock me, D.A. wanna box me in
Pero de alguna manera, les gané cargos como Rocky
But somehow, I beat them charges like Rocky
H a la izz-o, V a la izz-a
H to the izz-O, V to the izz-A
No culpable, el que no me siente no es real para mí
Not guilty, he who does not feel me is not real to me
Por lo tanto, él no existe
Therefore he doesn't exist
Así que puf... vamoose hijo de putita
So poof... vamoose son of a bitch
H a la izz-o, V a la izz-a
H to the izz-O, V to the izz-A
Fo 'shizzle mi nizzle usado para babear en VA
Fo' shizzle my nizzle used to dribble down in VA
H a la izz-o, V a la izz-a
H to the izz-O, V to the izz-A
Ese es el himno Get 'cha malditas manos arriba
That's the anthem get'cha damn hands up
H a la izz-o, V a la izz-a
H to the izz-O, V to the izz-A
No es culpable, tienes que sentirme
Not guilty ya'll gotta feel me
H a la izz-o, V a la izz-a (Compruébelo)
H to the izz-O, V to the izz-A (Check it out)
Oye, empieza con una cosa
Yo, It starts with one thing...
No sé por qué
I don't know why
Ni siquiera importa lo duro que lo intentes
It doesn't even matter how hard you try
Ten en cuenta que diseñé esta rima
Keep that in mind I designed this rhyme
Explicar a su debido tiempo
To explain in due time
Todo lo que sé
All I know
El tiempo es algo valioso
Time is a valuable thing
Míralo volar mientras el péndulo se balancea
Watch it fly by as the pendulum swings
Mira cómo cuenta atrás hasta el final del día
Watch it count down to the end of the day
El reloj marca la vida lejos
The clock ticks life away
Es tan irreal
It's so unreal
No miraba abajo
Didn't look out below
Mira cómo sale el tiempo por la ventana
Watch the time go right out the window
Tratando de aguantar y ni siquiera sabía
Trying to hold on and didn't even know
Lo desperdicié todo sólo para verte ir
I wasted it all just to watch you go
Mantuve todo dentro y aunque lo intenté todo se desmoronó
I kept everything inside and even though I tried it all fell apart
Lo que significó para mí eventualmente será un recuerdo de un tiempo en que
What it meant to me will eventually be a memory of a time when
Lo intenté
I tried so
H a la izz-o, V a la izz-a
H to the izz-O, V to the izz-A
LP, Jay-Z, ayúdame
LP, Jay-Z, Help me out
Vamos a pasar un buen rato allá afuera
We'll have a good old time out there
Comienza con
It starts with
H a la izz-o, V a la izz-a
H to the izz-O, V to the izz-A
LP, Jay-Z, ayúdame
LP, Jay-Z, Help me out
Vamos a pasar un buen rato allá afuera
We'll have a good old time out there
Comienza con
It starts with
H a la izz-o, V a la izz-a
H to the izz-O, V to the izz-A
LP, Jay-Z, ayúdame
LP, Jay-Z, Help me out
Sí, sí, sí, aquí, damas y caballeros
Yeah, yeah, yes it's here ladys and gentleman
6 puntos de autoridad/99 problemas/Un paso más cerca
6-Points of Authority/99 Problems/One Step Closer
Si tienes problemas de chicas me siento mal por ti hijo
If your having girl problems I feel bad for you son
Tengo 99 problemas, pero una bruja no es uno
I got 99 problems but a bitch ain't one
¡Golpéame!
Hit me!
Tiene a la patrulla de rap en la patrulla de Gat
He's got the rap patrol on the gat patrol
Los enemigos que quieren asegurarse de que su ataúd esté cerrado
Foes that wanna make sure his casket's closed
Críticos de rap que dicen que es “Money Cash Hoes
Rap critics that say he's "Money Cash Hoes"
Es del capuchón estúpida ¿qué tipo de hechos son esos?
He's from the hood stupid what type of facts are those
Si creciste con agujeros en tus zapitos
If you grew up with holes in your zapitos
Celebrarías en el momento en que estabas teniendo Doe
You'd celebrate the minute you was havin' doe
Así que al diablo con los críticos puedes besar a todos nuestros imbéciles
So fuck critics you can kiss our whole assholes
Si no te gusta nuestra letra, puedes presionar rápido
You don't like our lyrics you can press fast forward
Tengo problemas con la radio si no jugamos que muestran
Got beef with radio if we don't play they show
No tocan nuestros éxitos, no nos importa un bledo, así que
They don't play our hits well we don't give a shit, so
Todas estas revistas tratando de usar nuestro trasero
All these mags trying to use our ass
Así que los anunciantes pueden darles más dinero para anuncios... jodidos
So advertisers can give em more cash for ads...fuckers
No sé lo que nos tomas como
I don't know what you take us as
O entender la inteligencia que Jay-Z tiene
Or understand the intellegence that Jay-Z has
De harapos a ritches nigga no somos tontas
From rags to ritches nigga we ain't dumb
Tenemos 99 problemas, pero una bruja no es uno
We got 99 problems but a bitch ain't one
¡Golpéame!
Hit me!
99 problemas, pero una bruja no es uno
99 problems but a bitch ain't one
Si tienes problemas de chicas me siento mal por ti hijo
If your having girl problems I feel bad for you son
Tengo 99 problemas, pero una bruja no es uno
I got 99 problems but a bitch ain't one
El año es '94 y en mi baúl está crudo
The year is '94 and in my trunk is raw
En mi espejo retrovisor está la maldita ley
In my rear view mirror is the mother fuckin' law
Tengo dos opciones que vas a parar sobre el coche o
I got two choices ya'll pull over the car or
Bounce en el diablo poner el pedal al suelo
Bounce on the devil put the pedal to the floor
Ahora no estoy tratando de ver ninguna persecución en carretera con Jake
Now i ain't tryin to see no highway chase with jake
Además tengo unos pocos dólares. Puedo luchar contra el caso
Plus i got a few dollars i can fight the case
Así que... me detengo al lado de la carretera
So i...pull over to the side of the road
Y escuché: “Hijo, ¿sabes por qué te estoy deteniendo?
And i heard "Son do you know why i'm stoppin' you for?"
Porque soy joven y soy negra y mis sombreros muy bajos
Cause i'm young and i'm black and my hats real low
¿Parezco un lector de mentes señor, no lo sé
Do i look like a mind reader sir, i don't know
¿Estoy bajo arresto o debería adivinar algo?
Am i under arrest or should i guess some mo?
Bueno, estabas haciendo cincuenta y cinco en un cincuenta y cuatro
"Well you was doin fifty five in a fifty four"
Liscense y regestración y salir del coche
"Liscense and regestration and step out of the car"
¿Estás llevando un arma sobre ti, sé que mucho de ti lo eres
"Are you carryin' a weapon on you i know alot of you are"
No voy a salir de la basura todos mis papeles legítimos
I ain't steppin' out of shit all my papers legit
¿Te importa si miro un poco alrededor del coche?
"Do you mind if i look round the car a little bit?"
Bueno, mi guantera está cerrada, así como el maletero y la espalda
Well my glove compartment is locked so is the trunk and the back
Y conozco mis derechos así que vas a necesitar una orden para eso
And i know my rights so you gon' need a warrant for that
¿No eres tan listo como una tachuela que algún tipo de abogado o algo así?
"Aren't you sharp as a tack you some type of lawyer or something?"
¿O alguien importante o algo así?
"Or somebody important or somethin'?"
No, no he pasado el bar, pero sé un poco
Nah i ain't pass the bar but i know a little bit
Suficiente para no registrar mis cosas ilegalmente
Enough that you won't illegally search my shit
Mira lo inteligente que eres cuando vienen los K-9
"Well see how smart you are when the K-9's come"
Tengo 99 problemas, pero una bruja no es uno
I got 99 problems but a bitch ain't one
¡Golpéame!
Hit me!
99 problemas, pero una bruja no es uno
99 problems but a bitch ain't one
Si tienes problemas de chicas me siento mal por ti hijo
If your having girl problems I feel bad for you son
Tengo 99 problemas, pero una bruja no es uno
I got 99 problems but a bitch ain't one
¡Golpéame!
Hit me!
99 problemas, pero una bruja no es uno
99 problems but a bitch ain't one
Si tienes problemas de chicas me siento mal por ti hijo
If your having girl problems I feel bad for you son
Tengo 99 problemas, pero una bruja no es uno
I got 99 problems but a bitch ain't one
¡Golpéame!
Hit me!
99 problemas, pero una bruja no es uno
99 problems but a bitch ain't one
Si tienes problemas de chicas me siento mal por ti hijo
If your having girl problems I feel bad for you son
Tengo 99 problemas, pero una bruja no es uno
I got 99 problems but a bitch ain't one
Érase una vez no hace mucho tiempo
Now once upon a time not too long ago
Un negrata como yo tenía que armar fuerte una azada
A nigga like myself had to strong arm a hoe
Esto no es una azada en el sentido de tener una vagina
This is not a hoe in the sense of havin' a pussy
Pero una vagina no tiene ningún sentido, intenta empujarme
But a pussy havin no God Damn sense, try and push me
Traté de ignorarlo y hablar con el Señor
I tried to ignore him and talk to the Lord
Reza por él, hace que algunos necios sólo aman a realizar
Pray for him, cause some fools just love to perform
Conoces el tipo fuerte como una bicicleta de motor
You know the type loud as a motor bike
Pero no rompería una uva en una pelea de frutas
But wouldn't bust a grape in a fruit fight
Lo único que va a pasar es que me llegue a aplaudir
The only thing that's gonna happen is im'ma get to clappin
Él y sus muchachos le van a dar una patada al capitán
He and his boys gon be yappin to the captain
Y ahí voy atrapado en el kit Kat otra vez
And there i go traped in the kit kat again
Volver a través del sistema con el riff raff de nuevo
Back through the system with the riff raff again
Demonio en el suelo rascándose otra vez
Fiends on the floor scratchin' again
Paparatzi está con sus cámaras grabándolas
Paparatzi's with they cameras snappin' them
El fiscal de distrito le dio al negrata el eje de nuevo
D.A. tred to give the nigga the shaft again
Medio millón por fianza porque soy africano
Half-a-mil for bail 'cause i'm African
Todo porque el tonto los estaba acosando
All because ths fool was harrasin' them
Tratando de jugar al chico como si fuera sacarina
Tryin to play the boy like hes saccarin'
Pero no hay nada dulce sobre cómo sostengo mi arma
But ain't nothin sweet 'bout how i hold my gun
Tengo 99 problemas, pero esta no es una
I got 99 problems but this bitch ain't one
99 problemas, pero una bruja no es uno
99 problems but a bitch ain't one
Si tienes problemas de chicas me siento mal por ti hijo
If your having girl problems I feel bad for you son
Tengo 99 problemas, pero una bruja no es uno
I got 99 problems but a bitch ain't one
Golpéame
Hit me
99 problemas, pero una bruja no es uno
99 problems but a bitch ain't one
Si tienes problemas de chicas me siento mal por ti hijo
If your having girl problems I feel bad for you son
Tengo 99 problemas, pero una bruja no es uno
I got 99 problems but a bitch ain't one
Golpéame
Hit me
Cállate cuando te hablo
Shut up when I'm talking to you
Cállate
Shut up
Cállate
Shut up
Cállate
Shut up
Cállate cuando te hablo
Shut up when I'm talking to you
Cállate
Shut up
Cállate
Shut up
Cállate
Shut up
Cállate
Shut up
Estoy a punto de romperme
I'm about to break
Todo lo que me dices
Everything you say to me
Tengo 99 problemas, pero una bruja no es uno
I got 99 problems but a bitch ain't one
Golpéame
Hit me
Necesito un poco de espacio para respirar
I need a little room to breathe
Tengo 99 problemas, pero una bruja no es uno
I got 99 problems but a bitch ain't one
Golpéame
Hit me
Todo lo que me dices
Everything you say to me
Tengo 99 problemas, pero una bruja no es uno
I got 99 problems but a bitch ain't one
Golpéame
Hit me
Necesito un poco de espacio para respirar
I need a little room to breathe
Tengo 99 problemas
I got 99 problems
Y estoy a punto de romper
And I'm about to break
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de JAY-Z e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: