Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.284

Jay-Z - Collision Course (jay-z/linkin Park)

JAY-Z

Letra

Jay-Z - Curso de colisión (jay-z/linkin Park)

Jay-Z - Collision Course (jay-z/linkin Park)

1-Suciedad de tu hombro/Mentir de ti
1-Dirt Off Your Shoulder/Lying From You

Pedí un frappachino
I ordered a frappachino.

¿Dónde está mi maldita frappachino?
Where's my fucking frappachino?

Muy bien, hagámoslo
Alright, let's do this.

Cuando finjo que todo es lo que quiero que sea
When I pretend everything is what I want it to be,

Me veo exactamente como lo que siempre quisiste ver
I look exactly like what you had always wanted to see,

Cuando finjo, puedo olvidarme del criminal que soy
When I pretend, I can forget about the criminal I am,

Robando segundo tras segundo sólo porque sé que puedo
Stealin' second after second just 'cause I know I can,

Pero no puedo fingir que esta es la forma en que se quedará
But I can't pretend this is the way it'll stay,

Sólo estoy tratando de doblegar la verdad
I'm just trying to bend the truth,

No puedo fingir que soy quien quieres que sea
I can't pretend I'm who you want me to be,

Así que estoy mintiendo a mi manera de
So I'm lying my way from..

Si te sientes como un proxeneta, ve a cepillarte los hombros
If you feelin' like a pimp Nigga, go and brush your shoulders off,

Las damas también son proxenetas, ve y cepíllate los hombros
Ladies is pimps too, go and brush your shoulders off,

El negrata está loco, no olvides que ese chico te lo dijo
Nigga is crazy baby, don't forget that boy told you,

Quítate, eso, suciedad de tu hombro
Get, that, dirt off your shoulder.

Probablemente se lo debo a todos ustedes, orgulloso de estar encerrado por la fuerza
I probably owe it to y'all, proud to be locked by the force,

Tratando de apurar algunas cosas, que van con el Porsche
Tryin' to hustle some things, that go with the Porsche,

No siento remordimiento, siento como si mi mano fuera forzada
Feelin' no remorse, feelin' like my hand was forced,

Dedo medio a la ley, Nigga, agarrándome las bolas
Middle finger to the law, Nigga, grippin' my balls,

Todas las mujeres que me aman, desde las gradas gritan
All the ladies they love me, from the bleachers they screamin',

Todos los bailarines están bouncin 'les gusta la forma en que me estoy inclinando
All the ballers is bouncin' they like the way I be leanin',

Todos los raperos odian, fuera de la pista que estoy haciendo
All the rappers be hatin', off the track that I'm makin',

Pero a todos los estafadores les encanta ver que uno de nosotros lo haga
But all the hustlers they love it just to see one of us make it,

Venía de la parte inferior de la parte inferior, a la parte superior de las palomas
Came from the bottom the bottom, to the top of the pops,

Nigga London, Japón y yo salgo de la cuadra
Nigga London, Japan and I'm straight off the block,

Como un corredor, lo conseguiré hombre, estoy directamente fuera de la cuadra
Like a running back, get it man, I'm straight off the block,

Puedo hacerlo, Nigga, porque soy directo con el Roc
I can run it back, Nigga, cause I'm straight with the Roc.

Si te sientes como un proxeneta, ve a cepillarte los hombros
If you feelin' like a pimp Nigga, go and brush your shoulders off,

Las damas también son proxenetas, ve y cepíllate los hombros
Ladies is pimps too, go and brush your shoulders off,

Niggaz es un bebé loco, no olvides que ese chico te dijo
Niggaz is crazy baby, don't forget that boy told you,

Saca, eso, suciedad de tu hombro
Get, that, dirt off your shoulder

Tienes que quitarte la suciedad de tu hombro
You gotta get, that, dirt off your shoulder,

Tienes que quitarte la suciedad de tu hombro
You gotta get, that, dirt off your shoulder,

Tienes que quitarte la suciedad de tu hombro
You gotta get, that, dirt off your shoulder,

Tienes que quitarte la suciedad del hombro
You gotta get, that, dirt off your shoulder.

Tu homie Hov 'en posición, en la cocina con soda
Your homie Hov' in position, in the kitchen with soda

Acabo de preparar un reloj, tratando de conseguirme un Rover
I just whipped up a watch, tryin' to get me a Rover

Tratando de estirar la coca, como un luchador, sí
Tryin' to stretch out the coca, like a wrestler, yessir,

Mantén a los Heckler cerca, sabes que los fumadores te pondrán a prueba
Keep the Heckler close, you know them smokers'll test ya,

Pero como, cincuenta y dos cartas cuando estoy, estoy acabado de tratar
But like, fifty-two cards when I'm, I'm through dealin,

Ahora, cincuenta y dos barras salen, ahora los sientes
Now, fifty-two bars come out, now you feel 'em,

Ahora, cincuenta y dos coches se desplegan, quitar el techo
Now, fifty-two cars roll out, remove ceiling,

En caso de que salgan cincuenta y dos chicas, ahora te estás relajando
In case fifty-two broads come out, now you chillin',

Con una bruja jefe, por supuesto, S.C. en la manga
With a boss bitch of course S.C. on the sleeve,

En el club 40/40, ESPN en la pantalla
At the 40/40 club, ESPN on the screen,

Pagué un agarre por los pantalones vaqueros, además de las zapatillas están limpio
I paid a grip for the jeans, plus the slippers is clean,

No hay cromo en las ruedas, soy un adulto de verdad
No chrome on the wheels, I'm a grown-up for real.

Sí, recuerdo lo que me enseñaron
Yeah, I remember what they taught to me,

Recuerda hablar condescendiente de quien fuera de ser
Remember condescending talk of who I outta be,

Recuerda escuchar todo eso y esto de nuevo
Remember listenin' to all of that and this again,

Así que fingí que era una persona que encajaba
So I pretended up a person who was fittin' in,

Y ahora crees que esta persona realmente soy yo
And now you think this person really is me,

Y estoy tratando de doblegar la verdad
And I'm trying to bend the truth,

Pero, cuanto más empujo, más me alejo
But, the more I push, the more I'm pullin' away,

Porque estoy mintiendo de ti
'Cause I'm lying my way from you.

(No hay vuelta atrás ahora)
(No turning back now),

Quiero que me empujen a un lado
I wanna be pushed aside,

Así que déjame ir
So let me go,

(No, no hay vuelta atrás ahora)
(No, no turning back now),

Déjame recuperar mi vida
Lemme take back my life,

Preferiría estar solo
I'd rather be all alone,

(No hay vuelta atrás ahora)
(No turning back now),

En cualquier lugar por mi cuenta
Anywhere on my own,

Porque puedo ver
'Cause I can see,

(No, no hay vuelta atrás ahora)
(No, no turning back now),

La peor parte de usted
The very worst part of you,

La peor parte de usted
The very worst part of you,

Soy yo
Is me.

Esto no es lo que quería ser
This isn't what I wanted to be,

Nunca pensé que lo que dije
I never thought that what I said,

Tendría que huyendo de mí
Would have you running from me,

Como esto
Like this,

Esto no es lo que quería ser
This isn't what I wanted to be,

Nunca pensé que lo que dije
I never thought that what I said,

¿Quieres que huya de mí
Would have you runnin' from me,

Así (así)
Like this (like this),

Esto no es lo que quería ser
This isn't what I wanted to be,

Nunca pensé que lo que dije
I never thought that what I said,

Tendría que huyendo de mí
Would have you running from me,

Así (así)
Like this (like this),

Esto no es lo que quería ser
This isn't what I wanted to be,

Nunca pensé que lo que dije
I never thought that what I said,

Tendría que huyendo de mí
Would have you running from me,

Así
Like this.


You..

(No hay vuelta atrás ahora)
(No turning back now),

Quiero que me empujen a un lado
I wanna be pushed aside,

Así que déjame ir
So let me go,

(No, no hay vuelta atrás ahora)
(No, no turning back now),

Déjame recuperar mi vida
Lemme take back my life,

Preferiría estar solo
I'd rather be all alone,

(No hay vuelta atrás ahora)
(No turning back now),

En cualquier lugar por mi cuenta
Anywhere on my own,

Porque puedo ver
'Cause I can see,

(No, no hay vuelta atrás ahora)
(No, no turning back now),

La peor parte de usted
The very worst part of you,

La peor parte de usted
The very worst part of you,

Soy yo
Is me.

¡Biatch!
Biatch!

2-Big Pimpin '/ Papercut
2-Big Pimpin'/Papercut

¡Jajaja, desperdiciando tu talento, Randy!
Hahaha, wasting your talent Randy!

Sí, ¿estás listo?
Yeah, you're ready?

Es como si estuviera paranoico, mirando por encima de mi espalda
It's like I'm paranoid, lookin' over my back

Es como un torbellino dentro de mi cabeza
It's like a whirlwind inside of my head

Es como que no puedo detener lo que estoy escuchando dentro de
It's like I can't stop what I'm hearing within

Es como si la cara interior estuviera bien
It's like the face inside is right

¡Vamos! ¡Vamos!
Come on!

¿Por qué se siente como de noche hoy?
Why does it feel like night today?

Algo aquí no está bien hoy
Something in here is not right today

¿Por qué estoy tan tensa hoy?
Why am I so uptight today?

Paranoia es todo lo que me queda
Paranoia's all I got left

No sé lo que me estresó primero
I don't know what stressed me first

O cómo se alimentó la presión
Or how the pressure was fed

Pero sé lo que se siente
But I know just what it feels like

Para tener una voz en la parte posterior de mi cabeza
To have a voice in the back of my head

Es como una cara que sostengo dentro
It's like a face that I hold inside

Una cara que se despierta cuando cierro los ojos
A face that awakes when I close my eyes

Una cara que mira cada vez que mienten
A face that watches everytime they lie

Una cara que se ríe cada vez que caen
A face that laughs everytime they fall

(Y mira todo)
(And watches everything)

Así que sé que cuando es hora de hundirse o nadar
So I know that when it's time to sink or swim

Esa cara dentro me está oyendo
That face inside is hearing me

Justo debajo de mi piel
Right underneath my skin

Es como si estuviera paranoico, mirando por encima de mi espalda
It's like I'm paranoid, lookin' over my back

Es como un torbellino dentro de mi cabeza
It's like a whirlwind inside of my head

Es como que no puedo detener lo que estoy escuchando dentro de
It's like I can't stop what I'm hearing within

Es como si la cara interior estuviera bien
It's like the face inside is right

Ya sabes que yo... matarlos, follarlos, amarlos, dejarlos
You know I - thug 'em, fuck 'em, love 'em, leave 'em

Porque no los necesito
Cause I don't fuckin' need em

Saquémoslos del capó, que se ven bien
Take 'em out the hood, keep 'em lookin' good

Pero yo no les doy de comer
But I don't fuckin' feed 'em

La primera vez que se alborotan, estoy briendo
First time they fuss I'm breezin'

Hablando de, “¿Cuáles son las razones?
Talkin 'bout, "What's the reasons?"

Soy un proxeneta en todos los sentidos de la palabra
I'm a pimp in every sense of the word, bitch

Mejor confianza que creerles
Better trust than believe' em

En el corte donde los guardo
In the cut where I keep 'em

Hasta que necesito una nuez, hasta que necesito golpear las tripas
'til I need a nut, 'til I need to beat the guts

Entonces es, pitido y yo los recojo
Then it's, beep beep and I'm pickin' 'em up

Deja que jueguen con el pene en el camión
Let 'em play with the dick in the truck

muchos polluelos quieren poner Jigga puño en esposas
Many chicks wanna put Jigga fist in cuffs

Divorciarse de él y dividir su dinero
Divorce him and split his bucks

Sólo porque tienes buena cabeza, soy un pan de descanso
Just because you got good head, I'm a break bread

¿Así que puedes estar viviendo? Diablos, yo
So you can be livin' it up? Shit I..

Partes sin nada, estéis delante
Parts with nothin', y'all be frontin'

¿Le doy mi corazón a una mujer?
Me give my heart to a woman?

No por nada, nunca pasa
Not for nothin', never happen

Estaré siempre cabreando
I'll be forever mackin'

Corazón frío como asesinos, no tengo pasión
Heart cold as assassins, I got no passion

No tengo paciencia
I got no patience

Y odio esperar
And I hate waitin'...

Hoe consigue tu trasero en
Hoe get yo' ass in

Y vamos a ri-i-i-i-i-ide... chequear 'em ahora
And let's ri-i-i-i-i-ide... check 'em out now

Ri-i-i-i-i-i-ide, sí
ri-i-i-i-i-ide, yeah

Y vamos a ri-i-i-i-i-ide... chequear 'em ahora
And let's ri-i-i-i-i-ide... check 'em out now

Ri-i-i-i-i-i-ide, sí
ri-i-i-i-i-ide, yeah

Estamos haciendo... grandes pimpin ', gastamos G's
We doin'... big pimpin', we spendin' G's

Compruébalos ahora
Check 'em out now

Big Pimpin ', en B.L.A.D.' s
Big pimpin', on B.L.A.D.'s

Estamos haciendo... grandes pimpin 'up en Nueva York
We doin'... big pimpin' up in N.Y.C.

Es sólo que Jigga Man, Pimp C, y B.U.N.B
It's just that Jigga Man, Pimp C, and B.U.N.B

Yo, yo, yo... un gran aplauso, gastando G's
Yo yo yo... big pimpin', spendin' G's

Estamos haciendo... grandes pimpin ', en B.L.A.D.' s
We doin'... big pimpin', on B.L.A.D.'s

Estamos haciendo... grandes pimpin 'up en Nueva York
We doin'... big pimpin' up in N.Y.C.

Es sólo que Jigga Man, Pimp C, y B.U.N.B-B-B
It's just that Jigga Man, Pimp C, and B.U.N.B-B-B

3-Jigga Qué/Desmayo
3-Jigga What/Faint

¿Jigga qué?
Uh, uh, Jigga What?

¿Jigga quién?
Uh, uh, Jigga Who?

¿Jigga qué?
Uh, uh, Jigga What?

¿Jigga quién?
Uh, uh, Jigga Who?

¿Jigga qué?
Uh, uh, Jigga What?

Vas a necesitar una voz aquí, ¿verdad?
You gonna need a vocal here right?

Los desgraciados quieren actuar como locos, golpearlos con ingenio, numerosos
Motherfuckers wanna act loco, hit 'em wit', numerous

disparos con el fo '-fo'
shots with the fo'-fo'

Faggots corriendo a los Po-Po's, los fuman como cacao
Faggots runnin' to the Po-Po's, smoke 'em like cocoa

Que se joda el rap, coca junto al barco
Fuck rap, coke by the boatload

Fuck dat, en la carrera, arma alta, un ojo cerrado
Fuck dat, on the run-by, gun high, one eye closed

Agujeros izquierdos a través de ropa de hombre
Left holes through some guy clothes

Deja de tonterías, glock con el clip completo
Stop your bullshittin', glock with the full clip

Será mejor que se agachen cuando el tonto escupe
Motherfuckers better duck when the fool spit

Un tiro podría hacer que un nigga haga una vuelta completa
One shot could make a nigga do a full flip

Ver al negrata asombrado cuando la bala golpeó
See the nigga layin' shocked when the bullet hit

Y oye mamá, ¿cómo sabes que los nigga 'z quieren comprarte?
And hey ma, how you, know nigga'z wanna buy you

Pero ven, quiero follar gratis, como Akinyele
But see me I wanna fuck for free, like Akinyele

Toma este paseo 'hasta que lo sientas dentro de tu vientre
Take this ride 'til you feel it inside ya belly

Si está apretado consigue el K-Y Jelly
If it's tight get the K-Y Jelly

Toda la noche te meterás en la tele
All night get you wide up inside the telly

De lado a lado, hasta que digas Jay-Z eres demasiado para mí
Side to side, 'til you say Jay-Z you're too much for me

Soy yo
I am

Un poco de soledad un poco de desprecio
A little bit of loneliness a little bit of disregard

Un puñado de quejas pero no puedo evitar el hecho
Handful of complaints but I can't help the fact

Que todo el mundo pueda ver estas cicatrices
That everybody can see these scars

Soy yo
I am

Lo que quiero que quieras lo que quiero que sientas
What I want you to want what I want you to feel

Pero no importa lo que haga, no puedo convencerte
But it's like no matter what I do I can't convince you

Sólo creer que esto es real
To just believe this is real

Así que yo
So I

Deja ir viendo cómo te das la espalda como siempre lo haces
Let go watching you turn your back like you always do

Enfréntate y finge que no soy
Face away and pretend that I'm not

Pero estaré aquí porque tu todo lo que tengo
But I'll be here cause your all that I've got

Tengo un condominio con nueces pero condones dentro
Got a condo with nuttin' but condoms in it

El mismo lugar donde se inventan las rimas
The same place where the rhymes is invented

Así que todo lo que hago es rap y sexual, imagina cómo me acaricia
So all I do is rap and sex, imagine how I stroke

¿Ves cómo estaba fluyendo en mi último cassette?
See how I was flowin' on my last cassette?

Fuego rápido como si estuviera en un tec, nunca me atasco
Rapid-fire like I'm blastin a tec, never jam though

Nunca te drogues, nunca te quedas sin munición
Never get high, never run out of ammo

Negga 'z odiando y mierdas porque he matado a tu putita
Nigga'z hatin' 'n' shit cause I slayed your bitch

Sabes tu favorito, sé que te enfermó
You know your favorite, I know it made you sick

Y ahora estás, actuando en bruto, pero nunca tuviste la guerra
And now you're, actin' raw but you never had war

No sé cómo llevar tu azada, quieres casarte con tu azada
Don't know how to carry your hoe, wanna marry your hoe

Ahora está enojada conmigo, porque su majestad, acaba de ser
Now she's mad at me, cause your majesty, just happened to be

Un proxeneta con una tragedia
A pimp with a tragedy

Ella quería que termináramos, porque me cogí a su amiga
She wanted, us to end, cause I fucked her friend

Ella me dio una oportunidad más y me la follé de nuevo
She gave me one more chance and I fucked her again

Vi sus lágrimas mientras ella se rompió, le dije
I seen her tears as she busted in, I said

¡Maldita sea, cierra la puerta y entra!
"Shit there's a draft, shut the door bitch and come on in!"

Soy yo
I am

Un poco inseguro un poco desconfiado
A little bit insecure a little unconfident

Porque no entiendes. Hago lo que puedo
Cause you don't understand I do what I can

Pero a veces no tengo sentido
But sometimes I don't make sense

Soy yo
I am

Lo que nunca quieres decir, pero nunca he tenido una duda
What you never wanna say but I've never had a doubt

No importa lo que haga, no puedo convencerte
It's like no matter what I do I can't convince you

Por una vez, sólo para escucharme
For once just to hear me out

Así que yo
So I

Deja ir viendo cómo te das la espalda como siempre lo haces
Let go watching you turn your back like you always do

Enfréntate y finge que no soy
Face away and pretend that I'm not

Pero estaré aquí porque tú eres todo lo que tengo
But I'll be here 'cause you're all that I've got

No puedo sentir como lo hacía antes
I can't feel the way I did before

No me des la espalda
Don't turn your back on me

No seré ignorada
I won't be ignored

El tiempo ya no sanará este daño
Time won't heal this damage anymore

No me des la espalda
Don't turn your back on me

No seré ignorada
I won't be ignored

Ahora
Now

Escúchame ahora
Hear me out now

Me vas a escuchar, te guste o no
You're gonna listen to me, like it or not

Ahora mismo
Right now

Escúchame ahora
Hear me out now

Me vas a escuchar, te guste o no
You're gonna listen to me, like it or not

Ahora mismo
Right now

No puedo sentir como lo hacía antes
I can't feel the way I did before

No me des la espalda
Don't turn your back on me

No seré ignorada
I won't be ignored

No puedo sentir como lo hacía antes
I can't feel the way I did before

No me des la espalda
Don't turn your back on me

No seré ignorada
I won't be ignored

El tiempo ya no sanará este daño
Time won't heal this damage anymore

No me des la espalda
Don't turn your back on me

No seré ignorada
I won't be ignored

No puedo sentir
I can't feel

No me des la espalda
Don't turn your back on me

No seré ignorada
I won't be ignored

El tiempo no sanará
Time won't heal

No me des la espalda
Don't turn your back on me

No seré ignorada
I won't be ignored

4-entumeción/Encore
4-Numb/Encore

Sí, sí
Yeah

Gracias, gracias, gracias
Thank you, thank you, thank you

Tú por venir
You for to come

Jaja
Haha

Ah, sí
Uh, yeah

¿Listo?
Ready?

Vamos, vamos
Let's go

¿Me da un bis? ¿Quieres más?
Can I get a encore? Do you want more?

Cocinando crudo con el chico de Brooklyn
Cookin' raw with the Brooklyn boy

Así que, por última vez, necesito que rugáis
So, for one last time, I need y'all to roar

Ahora, ¿a qué demonios estás esperando?
Now, what the hell are you waiting for?

Después de mí, no habrá más
After me, there shall be no more

Así que, por última vez, negrata, haz ruido
So, for one last time, nigga, make some noise

Atrátalos, Jay
Get 'em, Jay

¿A quién conoces más fresco que Hov? Acertijo eso
Who you know fresher than Hov? Riddle me that

El resto de ustedes saben dónde estoy líricamente
The rest of y'all know where I'm lyrically at

¿No puede ninguno de ustedes mirarme?
Can't none of y'all mirror me back

Sí, oírme rap es como oír a G. Rap en su mejor momento
Yeah, hearin' me rap is like hearin' G. Rap in his prime

Soy joven H.O.: Rap's Grateful Dead
I'm young H.O.: Rap's Grateful Dead

Volver a tomar el control del globo-ahora romper el pan
Back to take over the globe-now break bread

Estoy en Boeing jets, Global Express
I'm in Boeing jets, Global Express

Fuera del país, pero los arándanos todavía se conectan
Out the country but the blueberry still connect

En la baja, pero el yate tiene una cubierta triple
On the low but the yacht got a triple deck

Pero cuando eres joven, ¿qué diablos esperas? (sí, sí)
But when you young what the fuck you expect? (yep, yep)

Gran apertura, gran cierre
Grand openin'-grand closin'

Maldita sea, tu hombre Hov rompió la lata de nuevo
God damn, your man Hov cracked the can open again

¿A quién vas a encontrar drogadicto que a él sin bolígrafo?
Who you gon' find doper than him with no pen?

Simplemente saca la inspiración
Just draw off inspiration

Pronto verás que no puedes reemplazarlo
Soon you gon' see you can't replace him (him)

Con imitaciones baratas para estas generaciones
With cheap imitations for these generations

¿Me da un bis? ¿Quieres más?
Can I get a encore? Do you want more?

Cocinando crudo con el chico de Brooklyn
Cookin' raw with the Brooklyn boy

Así que, por última vez, necesito que rugáis
So, for one last time, I need y'all to roar

Ahora, ¿a qué demonios estás esperando?
Now, what the hell are you waiting for?

Después de mí, no habrá más
After me, there shall be no more

Así que, por última vez, negrata, haz ruido
So, for one last time, nigga, make some noise

¿Qué demonios estás esperando?
What the hell are you waiting for

Mira lo que me hiciste hacer, mira lo que hice para ti
Look what you made me do, look what I made for you

Sabía que si pagaba mis deudas ¿cómo te pagarían?
Knew if I paid my dues how will they pay you?

Cuando vienes por primera vez en el juego tratan de jugar contigo
When you first come in the game they try to play you

Luego dejas caer un par de golpes. Mira cómo te saludan
Then you drop a couple of hits-look how they wave to you

De Marcy a Madison Square
From Marcy to Madison Square

Por lo único que importa en sólo cuestión de años (sí)
To the only thing that matters in just a matter of years (yeah)

Como el destino lo tendría el estado de Jay aparece
As fate would have it Jay's status appears

Estar en un momento perfecto de todos los tiempos para despedirse
To be at an all-time high-perfect time to say goodbye

Cuando vuelva como Jordan usando el cuatro-cinco
When I come back like Jordan wearin' the four-five

No es para jugar contigo
It ain't to play games with you

Es para apuntar a ti, probablemente mutilarte
It's to aim at you-probably maim you

Si te debo, te volaré en pedazos
If I owe you I'll blow you to smithereens

Chucksucka ', toma uno para tu equipo
Cocksucka', take one for your team

Y necesito que recuerdes una cosa (una cosa)
And I need you to remember one thing (one thing)

Vine, vi, conquisté
I came, I saw, I conquered

Desde ventas de discos hasta conciertos agotado
From record sales to sold-out concerts

Así que mo 'fucka', si quieres este bis
So mo'fucka', if you want this encore

Necesito que grites hasta que te duelen los pulmones
I need you to scream 'til your lungs get sore

Estoy cansado de ser lo que quieres que sea
I'm tired of being what you want me to be

Sentirse tan infielmente
Feeling so faithless

Perdido bajo la superficie
Lost under the surface

No sé qué esperas de mí
Don't know what you're expecting of me

Poner bajo la presión
Put under the pressure

De caminar en tus zapatos
Of walking in your shoes

[Atrapado en la soga
[Caught in the undertow/

Sólo atrapado en la soga]
Just caught in the undertow]

Cada paso que doy es otro error para ti
Every step that I take is another mistake to you

[Atrapado en la soga
[Caught in the undertow/

Sólo atrapado en la soga]
Just caught in the undertow]

Y cada segundo que pierdo es más de lo que puedo soportar
And every second I waste is more than I can take

Me he vuelto tan entumecido
I've become so numb

No puedo sentirte ahí
I can't feel you there

Te cansas tanto
Become so tired

Mucho más consciente
So much more aware

Me estoy convirtiendo en esto
I'm becoming this

Todo lo que quiero hacer
All I want to do

Se parece más a mí
Is be more like me

Y ser menos como tú
And be less like you

Me he vuelto tan entumecido
I've become so numb

¿Me da un bis? ¿Quieres más? (más)
Can I get a encore? Do you want more? (more)

Me he vuelto tan entumecido
I've become so numb

Así que, por última vez, necesito que rugáis
So, for one last time, I need y'all to roar

Una última vez, necesito que rugáis
One last time, I need y'all to roar

5-Izzo/Al final
5-Izzo/In The End

Esto es divertido
This is fun

Damas y caballeros, unan nuestras manos para la asombrosa
Ladies and gentlemen, put our hands together for the astonishing...

Bienvenidos damas y caballeros a la 8ª maravilla del mundo
Welcome ladies and gentlemen to the 8th wonder of the world

El flujo del siglo... siempre atemporal... ¡HOVE!
The flow o' the century... always timeless... HOVE!

Gracias por venir esta noche
Thank you for comin' out tonight

Podrías haber estado en cualquier parte del mundo, pero estás aquí con nosotros
You could'a been anywhere in the world, but you're here with us

Apreciamos que
We appreciate that... uh...

H a la izz-o, V a la izz-a
H to the izz-O, V to the izz-A

Fo 'shizzle mi nizzle usado para babear en VA
Fo' shizzle my nizzle used to dribble down in VA

Los estaba rebañando en la casa de los terrapinos
Was herbin' 'em in the home of the terrapins

Lo tengo barato para ellos
Got it dirt cheap for them

Además, si fueran cortos, trabajaría con ellos
Plus if they was short wit' cheese I would work wit' them

El chico y nosotros nos deshicimos de esa tierra para ellos
Boy and we got rid of that dirt for them

No nací estafadores. Estaba eructándolos
Wasn't born hustlers I was burpin' 'em

H a la izz-o, V a la izz-a
H to the izz-O, V to the izz-A

Fo 'sheezy mi neezy mantener mis brazos tan congelados
Fo' sheezy my neezy keep my arms so freezy

No puedo dejar el rap solo. El juego me necesita
Can't leave rap alone the game needs me

Los odiadores me quieren aplaudir y cromado. No es fácil
Haters want me clapped and chromed it ain't easy

Los policías quieren golpearme, el fiscal quiere atraparme
Cops wanna knock me, D.A. wanna box me in

Pero de alguna manera, les gané cargos como Rocky
But somehow, I beat them charges like Rocky

H a la izz-o, V a la izz-a
H to the izz-O, V to the izz-A

No culpable, el que no me siente no es real para mí
Not guilty, he who does not feel me is not real to me

Por lo tanto, él no existe
Therefore he doesn't exist

Así que puf... vamoose hijo de putita
So poof... vamoose son of a bitch

H a la izz-o, V a la izz-a
H to the izz-O, V to the izz-A

Fo 'shizzle mi nizzle usado para babear en VA
Fo' shizzle my nizzle used to dribble down in VA

H a la izz-o, V a la izz-a
H to the izz-O, V to the izz-A

Ese es el himno Get 'cha malditas manos arriba
That's the anthem get'cha damn hands up

H a la izz-o, V a la izz-a
H to the izz-O, V to the izz-A

No es culpable, tienes que sentirme
Not guilty ya'll gotta feel me

H a la izz-o, V a la izz-a (Compruébelo)
H to the izz-O, V to the izz-A (Check it out)

Oye, empieza con una cosa
Yo, It starts with one thing...

No sé por qué
I don't know why

Ni siquiera importa lo duro que lo intentes
It doesn't even matter how hard you try

Ten en cuenta que diseñé esta rima
Keep that in mind I designed this rhyme

Explicar a su debido tiempo
To explain in due time

Todo lo que sé
All I know

El tiempo es algo valioso
Time is a valuable thing

Míralo volar mientras el péndulo se balancea
Watch it fly by as the pendulum swings

Mira cómo cuenta atrás hasta el final del día
Watch it count down to the end of the day

El reloj marca la vida lejos
The clock ticks life away

Es tan irreal
It's so unreal

No miraba abajo
Didn't look out below

Mira cómo sale el tiempo por la ventana
Watch the time go right out the window

Tratando de aguantar y ni siquiera sabía
Trying to hold on and didn't even know

Lo desperdicié todo sólo para verte ir
I wasted it all just to watch you go

Mantuve todo dentro y aunque lo intenté todo se desmoronó
I kept everything inside and even though I tried it all fell apart

Lo que significó para mí eventualmente será un recuerdo de un tiempo en que
What it meant to me will eventually be a memory of a time when

Lo intenté
I tried so

H a la izz-o, V a la izz-a
H to the izz-O, V to the izz-A

LP, Jay-Z, ayúdame
LP, Jay-Z, Help me out

Vamos a pasar un buen rato allá afuera
We'll have a good old time out there

Comienza con
It starts with

H a la izz-o, V a la izz-a
H to the izz-O, V to the izz-A

LP, Jay-Z, ayúdame
LP, Jay-Z, Help me out

Vamos a pasar un buen rato allá afuera
We'll have a good old time out there

Comienza con
It starts with

H a la izz-o, V a la izz-a
H to the izz-O, V to the izz-A

LP, Jay-Z, ayúdame
LP, Jay-Z, Help me out

Sí, sí, sí, aquí, damas y caballeros
Yeah, yeah, yes it's here ladys and gentleman

6 puntos de autoridad/99 problemas/Un paso más cerca
6-Points of Authority/99 Problems/One Step Closer

Si tienes problemas de chicas me siento mal por ti hijo
If your having girl problems I feel bad for you son

Tengo 99 problemas, pero una bruja no es uno
I got 99 problems but a bitch ain't one

¡Golpéame!
Hit me!

Tiene a la patrulla de rap en la patrulla de Gat
He's got the rap patrol on the gat patrol

Los enemigos que quieren asegurarse de que su ataúd esté cerrado
Foes that wanna make sure his casket's closed

Críticos de rap que dicen que es “Money Cash Hoes
Rap critics that say he's "Money Cash Hoes"

Es del capuchón estúpida ¿qué tipo de hechos son esos?
He's from the hood stupid what type of facts are those

Si creciste con agujeros en tus zapitos
If you grew up with holes in your zapitos

Celebrarías en el momento en que estabas teniendo Doe
You'd celebrate the minute you was havin' doe

Así que al diablo con los críticos puedes besar a todos nuestros imbéciles
So fuck critics you can kiss our whole assholes

Si no te gusta nuestra letra, puedes presionar rápido
You don't like our lyrics you can press fast forward

Tengo problemas con la radio si no jugamos que muestran
Got beef with radio if we don't play they show

No tocan nuestros éxitos, no nos importa un bledo, así que
They don't play our hits well we don't give a shit, so

Todas estas revistas tratando de usar nuestro trasero
All these mags trying to use our ass

Así que los anunciantes pueden darles más dinero para anuncios... jodidos
So advertisers can give em more cash for ads...fuckers

No sé lo que nos tomas como
I don't know what you take us as

O entender la inteligencia que Jay-Z tiene
Or understand the intellegence that Jay-Z has

De harapos a ritches nigga no somos tontas
From rags to ritches nigga we ain't dumb

Tenemos 99 problemas, pero una bruja no es uno
We got 99 problems but a bitch ain't one

¡Golpéame!
Hit me!

99 problemas, pero una bruja no es uno
99 problems but a bitch ain't one

Si tienes problemas de chicas me siento mal por ti hijo
If your having girl problems I feel bad for you son

Tengo 99 problemas, pero una bruja no es uno
I got 99 problems but a bitch ain't one

El año es '94 y en mi baúl está crudo
The year is '94 and in my trunk is raw

En mi espejo retrovisor está la maldita ley
In my rear view mirror is the mother fuckin' law

Tengo dos opciones que vas a parar sobre el coche o
I got two choices ya'll pull over the car or

Bounce en el diablo poner el pedal al suelo
Bounce on the devil put the pedal to the floor

Ahora no estoy tratando de ver ninguna persecución en carretera con Jake
Now i ain't tryin to see no highway chase with jake

Además tengo unos pocos dólares. Puedo luchar contra el caso
Plus i got a few dollars i can fight the case

Así que... me detengo al lado de la carretera
So i...pull over to the side of the road

Y escuché: “Hijo, ¿sabes por qué te estoy deteniendo?
And i heard "Son do you know why i'm stoppin' you for?"

Porque soy joven y soy negra y mis sombreros muy bajos
Cause i'm young and i'm black and my hats real low

¿Parezco un lector de mentes señor, no lo sé
Do i look like a mind reader sir, i don't know

¿Estoy bajo arresto o debería adivinar algo?
Am i under arrest or should i guess some mo?

Bueno, estabas haciendo cincuenta y cinco en un cincuenta y cuatro
"Well you was doin fifty five in a fifty four"

Liscense y regestración y salir del coche
"Liscense and regestration and step out of the car"

¿Estás llevando un arma sobre ti, sé que mucho de ti lo eres
"Are you carryin' a weapon on you i know alot of you are"

No voy a salir de la basura todos mis papeles legítimos
I ain't steppin' out of shit all my papers legit

¿Te importa si miro un poco alrededor del coche?
"Do you mind if i look round the car a little bit?"

Bueno, mi guantera está cerrada, así como el maletero y la espalda
Well my glove compartment is locked so is the trunk and the back

Y conozco mis derechos así que vas a necesitar una orden para eso
And i know my rights so you gon' need a warrant for that

¿No eres tan listo como una tachuela que algún tipo de abogado o algo así?
"Aren't you sharp as a tack you some type of lawyer or something?"

¿O alguien importante o algo así?
"Or somebody important or somethin'?"

No, no he pasado el bar, pero sé un poco
Nah i ain't pass the bar but i know a little bit

Suficiente para no registrar mis cosas ilegalmente
Enough that you won't illegally search my shit

Mira lo inteligente que eres cuando vienen los K-9
"Well see how smart you are when the K-9's come"

Tengo 99 problemas, pero una bruja no es uno
I got 99 problems but a bitch ain't one

¡Golpéame!
Hit me!

99 problemas, pero una bruja no es uno
99 problems but a bitch ain't one

Si tienes problemas de chicas me siento mal por ti hijo
If your having girl problems I feel bad for you son

Tengo 99 problemas, pero una bruja no es uno
I got 99 problems but a bitch ain't one

¡Golpéame!
Hit me!

99 problemas, pero una bruja no es uno
99 problems but a bitch ain't one

Si tienes problemas de chicas me siento mal por ti hijo
If your having girl problems I feel bad for you son

Tengo 99 problemas, pero una bruja no es uno
I got 99 problems but a bitch ain't one

¡Golpéame!
Hit me!

99 problemas, pero una bruja no es uno
99 problems but a bitch ain't one

Si tienes problemas de chicas me siento mal por ti hijo
If your having girl problems I feel bad for you son

Tengo 99 problemas, pero una bruja no es uno
I got 99 problems but a bitch ain't one

Érase una vez no hace mucho tiempo
Now once upon a time not too long ago

Un negrata como yo tenía que armar fuerte una azada
A nigga like myself had to strong arm a hoe

Esto no es una azada en el sentido de tener una vagina
This is not a hoe in the sense of havin' a pussy

Pero una vagina no tiene ningún sentido, intenta empujarme
But a pussy havin no God Damn sense, try and push me

Traté de ignorarlo y hablar con el Señor
I tried to ignore him and talk to the Lord

Reza por él, hace que algunos necios sólo aman a realizar
Pray for him, cause some fools just love to perform

Conoces el tipo fuerte como una bicicleta de motor
You know the type loud as a motor bike

Pero no rompería una uva en una pelea de frutas
But wouldn't bust a grape in a fruit fight

Lo único que va a pasar es que me llegue a aplaudir
The only thing that's gonna happen is im'ma get to clappin

Él y sus muchachos le van a dar una patada al capitán
He and his boys gon be yappin to the captain

Y ahí voy atrapado en el kit Kat otra vez
And there i go traped in the kit kat again

Volver a través del sistema con el riff raff de nuevo
Back through the system with the riff raff again

Demonio en el suelo rascándose otra vez
Fiends on the floor scratchin' again

Paparatzi está con sus cámaras grabándolas
Paparatzi's with they cameras snappin' them

El fiscal de distrito le dio al negrata el eje de nuevo
D.A. tred to give the nigga the shaft again

Medio millón por fianza porque soy africano
Half-a-mil for bail 'cause i'm African

Todo porque el tonto los estaba acosando
All because ths fool was harrasin' them

Tratando de jugar al chico como si fuera sacarina
Tryin to play the boy like hes saccarin'

Pero no hay nada dulce sobre cómo sostengo mi arma
But ain't nothin sweet 'bout how i hold my gun

Tengo 99 problemas, pero esta no es una
I got 99 problems but this bitch ain't one

99 problemas, pero una bruja no es uno
99 problems but a bitch ain't one

Si tienes problemas de chicas me siento mal por ti hijo
If your having girl problems I feel bad for you son

Tengo 99 problemas, pero una bruja no es uno
I got 99 problems but a bitch ain't one

Golpéame
Hit me

99 problemas, pero una bruja no es uno
99 problems but a bitch ain't one

Si tienes problemas de chicas me siento mal por ti hijo
If your having girl problems I feel bad for you son

Tengo 99 problemas, pero una bruja no es uno
I got 99 problems but a bitch ain't one

Golpéame
Hit me

Cállate cuando te hablo
Shut up when I'm talking to you

Cállate
Shut up

Cállate
Shut up

Cállate
Shut up

Cállate cuando te hablo
Shut up when I'm talking to you

Cállate
Shut up

Cállate
Shut up

Cállate
Shut up

Cállate
Shut up

Estoy a punto de romperme
I'm about to break

Todo lo que me dices
Everything you say to me

Tengo 99 problemas, pero una bruja no es uno
I got 99 problems but a bitch ain't one

Golpéame
Hit me

Necesito un poco de espacio para respirar
I need a little room to breathe

Tengo 99 problemas, pero una bruja no es uno
I got 99 problems but a bitch ain't one

Golpéame
Hit me

Todo lo que me dices
Everything you say to me

Tengo 99 problemas, pero una bruja no es uno
I got 99 problems but a bitch ain't one

Golpéame
Hit me

Necesito un poco de espacio para respirar
I need a little room to breathe

Tengo 99 problemas
I got 99 problems

Y estoy a punto de romper
And I'm about to break

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Enviar


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de JAY-Z e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção