Traducción generada automáticamente
SAME SIDE
Jessie Reyez
MISMO LADO
SAME SIDE
¿Por qué no puedo dejarte?
How come I can't leave ya?
Hablar conmigo mismo por la noche, preguntándome por qué
Talk to myself at night, wondering why
Me siento como si estuviera atado a alguien
I feel like I am tied down to someone
¿Quién me hace llorar más que hacerme sonreír?
Who's making me cry more than making me smile
Déjate, solo haz pasar la noche
Leave ya, just make it through the night
Mentirme a mí mismo, diciendo que estaré bien
Lying to myself, saying I'll be fine
No te quiero, te odio, creo
I don't want you, I hate you, I think
Pero yo tampoco quiero estar sola
But I don't wanna be alone either
Eres un imbécil, pero veo a un príncipe
You're such an asshole, but I see a prince
Y soy una buena chica, pero ves a una perra
And I'm a good girl, but you see a bitch
Quiero hacer el amor, quieres quemar un puente
I wanna make love, you wanna burn a bridge
Así que desearía ser un mal tipo
So I wish I was a bad guy
Así que podríamos estar peleando en el mismo lado, sí
So we could just be fighting on the same side, yeah
Eres un imbécil, pero veo a un príncipe
You're such an asshole, but I see a prince
Y soy una buena chica, pero ves a una perra
And I'm a good girl, but you see a bitch
Así que desearía ser un mal tipo
So I wish I was a bad guy
Sólo para estar contigo
Just to be with you
Sólo para estar contigo
Just to be with you
¿Por qué no te creeré?
How come I won't believe ya?
Dijiste todas tus despedidas
You said all your goodbyes
Dijiste que estarías fuera de mi vida
You said that you would be out my life
Si pudiera dejarte ir, dejarte sola
If I could just let you go, let you be on your own
Pero amor, te necesito
But love, I need ya
Solías ser el paraíso
You used to be paradise
Solías estar donde yo iría a esconderme
You used to be where I would go to hide
De la gente que me trata como tú me trataste
From people who treat me the way that you treated me
No te creo
I don't believe ya
Eres un imbécil, pero veo a un príncipe
You're such an asshole, but I see a prince
Y soy una buena chica, pero ves a una perra
And I'm a good girl, but you see a bitch
Quiero hacer el amor, quieres quemar un puente
I wanna make love, you wanna burn a bridge
Así que desearía ser un mal tipo
So I wish I was a bad guy
Así que podríamos estar peleando en el mismo lado, sí
So we could just be fighting on the same side, yeah
Eres un imbécil, pero veo a un príncipe
You're such an asshole, but I see a prince
Y soy una buena chica, pero ves a una perra
And I'm a good girl, but you see a bitch
Así que desearía ser un mal tipo
So I wish I was a bad guy
Sólo para estar contigo
Just to be with you
Lo siento, no soy tu ex
Sorry I'm not your ex
Lo siento, no soy quien pensabas que conseguirías
I'm sorry I'm not who you thought you'd get
Lamento que me falte respeto a mí mismo
I'm sorry that I'm lacking self-respect
Debería haber ido cuando empezaste a saltar las camas
Shoulda left when you started hopping beds
Siento haber hecho este mundo en mi cabeza
I'm sorry I made this world in my head
Lo siento, no quiero dejar esto todavía
I'm sorry I don't wanna quit this yet
Lo siento, juro que hice lo mejor que pude
I'm sorry, I swear that I tried my best
Lo siento, ¿puedes sentirlo en su lugar?
I'm sorry, can you be sorry instead?
Sólo para estar contigo
Just to be with you
Sólo para estar contigo
Just to be with you
Sólo para estar contigo
Just to be with you
Sólo para estar contigo
Just to be with you
Sólo para estar contigo
Just to be with you
Sólo para estar contigo
Just to be with you
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jessie Reyez e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: