Traducción generada automáticamente
Remember Where You Are
Jessie Ware
Recuerda dónde estás
Remember Where You Are
El corazón de la ciudad está en llamas
The heart of the city is on fire
Sol en aumento, las alturas van a caer
Sun on the rise, the highs are gonna fall
Pero nada es diferente en mis brazos
But nothing is different in my arms
Entonces, cariño, recuerda
So, darling, remember
Recuerda donde estas
Remember where you are
¿Recuerdas donde estamos?
Do you remember where we are?
No soy enemigo tuyo, no, no
I'm no enemy of yours, no, no
Cuando la vida es dura, así es como va
When life is hard that's how it goes
Mientras tu destino se desarrolla, aguanta
As your destiny unfolds, hold on
Al cuadro colgado en la pared
To the picture hung on the wall
Dulce recordatorio antes de la caída
Sweet reminder before the fall
Recuérdame, recuérdame
Remember me, remember me
Recuérdame, recuérdame
Remember me, remember me
A los lugares a los que solíamos ir
To the places we used to go
Dulce recordatorio, tan hermoso
Sweet reminder, so beautiful
Recuérdame, recuérdame
Remember me, remember me
Recuérdame, recuérdame
Remember me, remember me
Todos los días te levantas
Every day you get up
Y mira por la ventana, toma un
And look out of the window take a
Aliento de aire de la mañana
Breath of morning air
Y escucha a la gente ahí afuera
And listen to the people out there
El corazón de la ciudad está en llamas
The heart of the city is on fire
(el corazón de la ciudad está en llamas)
(The heart of the city is on fire)
Sol en aumento, las alturas van a caer
Sun on the rise, the highs are gonna fall
(los altos van a caer)
(The highs are gonna fall)
Pero nada es diferente en mis brazos
But nothing is different in my arms
(en mis brazos, en mis brazos, en mis brazos)
(In my arms, in my arms, in my arms)
Entonces, cariño, recuerda
So, darling, remember
('miembro)
('Member)
Recuerda
Remember
('miembro)
('Member)
Dónde estás
Where you are
Dónde estás
Where you are
Dónde estás
Where you are
Donde estas (recuerda, recuerda)
Where you are (remember, remember)
Somos los últimos de nuestra especie
We are the last ones of our kind
Libertad de nuestros corazones y mentes, oh, oh
Freedom of our hearts and mind oh, oh
Si, deja que nuestros cuerpos testifiquen
Yes, let our bodies testify
Y nuestros espíritus se entrelazarán para siempre
And our spirits be entwined forevermore
Todos los días te levantas y miras por la ventana, toma un
Every day you get up and look out of the window take a
Aliento de aire de la mañana
Breath of morning air
Y escucha a la gente ahí afuera
And listen to the people out there
Mientras los pájaros cantan a dúo con el tráfico de la mañana
As the birds are singing a duet with the morning traffic
¿Cuál es el que estás escuchando?
What's the one you're hearing?
¿Cuál es el que estás escuchando?
What's the one you're hearing?
El corazón de la ciudad está en llamas
The heart of the city is on fire
(el corazón de la ciudad está en llamas)
(The heart of the city is on fire)
Sol en aumento, las alturas van a caer
Sun on the rise, the highs are gonna fall
(los altos van a caer)
(The highs are gonna fall)
Pero nada es diferente en mis brazos
But nothing is different in my arms
(en mis brazos, en mis brazos, en mis brazos)
(In my arms, in my arms, in my arms)
Entonces, cariño, recuerda
So, darling, remember
('miembro)
('Member)
Recuerda
Remember
('miembro)
('Member)
Dónde estás
Where you are
¿Podemos seguir moviéndonos en las horas posteriores?
Can we keep moving in the after hours?
¿Podemos seguir amando al borde de la duda?
Can we keep loving on the edge of doubt?
Deberías dejarme salvar el día
You should let me save the day
Por favor y agradece el dolor
Please and thank the pain away
(Recuerda)
(Remember)
¿Por qué no me llevas, me llevas a casa?
Why don't you take me, take me home?
¿Podemos seguir moviéndonos en las horas posteriores?
Can we keep moving in the after hours?
¿Podemos seguir amando al borde de la duda?
Can we keep loving on the edge of doubt?
Deberías dejarme salvar el día
You should let me save the day
Por favor y agradece el dolor
Please and thank the pain away
¿Por qué no me llevas, me llevas a casa?
Why don't you take me, take me home?
¿Podemos seguir moviéndonos en las horas posteriores?
Can we keep moving in the after hours?
¿Podemos seguir amando al borde de la duda?
Can we keep loving on the edge of doubt?
Deberías dejarme salvar el día
You should let me save the day
Por favor y agradece el dolor
Please and thank the pain away
¿Por qué no me llevas, me llevas a casa?
Why don't you take me, take me home?
El corazón de la ciudad está en llamas
The heart of the city is on fire
(¿Podemos seguir moviéndonos en las horas posteriores?)
(Can we keep moving in the after hours?)
Sol en aumento, las alturas van a caer
Sun on the rise, the highs are gonna fall
(¿Podemos seguir amando al borde de la duda?)
(Can we keep loving on the edge of doubt?)
Pero nada es diferente en mis brazos
But nothing is different in my arms
(Deberías dejarme salvar el día)
(You should let me save the day)
(Por favor y agradece el dolor lejos)
(Please and thank the pain away)
Así que cariño, recuerda
So darling, remember
(¿Por qué no me llevas, me llevas a casa?)
(Why don't you take me, take me home?)
Recuerda donde estas
Remember where you are
Dónde estás
Where you are
(¿Podemos seguir moviéndonos en las horas posteriores?)
(Can we keep moving in the after hours?)
(¿Podemos seguir moviéndonos en las horas posteriores?)
(Can we keep moving in the after hours?)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jessie Ware e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: