Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 471

Thick As a Brick - Part I

Jethro Tull

Letra

grueso como un ladrillo - Parte I

Thick As a Brick - Part I

Realmente no me importa si te sientas a este
Really don't mind if you sit this one out

Mis palabras sino un susurro, tu sordera un grito
My words but a whisper, your deafness a shout

Puedo hacerte sentir, pero no puedo hacerte pensar
I may make you feel but I can't make you think

Tu esperma está en la cuneta, tu amor está en el fregadero
Your sperm's in the gutter, your love's in the sink

Así que cabalgan sobre los campos
So you ride yourselves over the fields

Y haces todos tus tratos con animales
And you make all your animal deals

Y tus sabios no saben lo que se siente
And your wise men don't know how it feels

Para ser grueso como un ladrillo
To be Thick as a Brick.

Y las virtudes del castillo de arena son arrasadas
And the sand castle virtues are all swept away

En la destrucción de las mareas, el cuerpo a cuerpo moral
In the tidal destruction, the moral melee

El retiro elástico suena el cierre del juego
The elastic retreat rings the close of play

A medida que la última ola descubre la forma novedosa
As the last wave uncovers the newfangled way

Pero tus zapatos nuevos se usan en los talones
But your new shoes are worn at the heels

Y tu bronceado se despega rápidamente
And your suntan does rapidly peel

Y tus sabios no saben lo que se siente
And your wise men don't know how it feels

Para ser grueso como un ladrillo
To be Thick as a Brick

Y el amor que siento está tan lejos
And the love that I feel is so far away

Soy una pesadilla que acabo de tener hoy
I'm a bad dream that I just had today

Y sacude la cabeza
And you shake your head

Y decir que es una pena
And say it's a shame

Darme vuelta atrás los años
Spin me back down the years

Y los días de mi juventud
And the days of my youth

Dibujar el encaje y cortinas negras
Draw the lace and black curtains

Y deja de lado toda la verdad
And shut out the whole truth

Girarme por las largas edades
Spin me down the long ages

Que canten la canción
Let them sing the song

Mira, nace un hijo
See there, a son is born

Y lo declaramos apto para luchar
And we pronounce him fit to fight

Hay puntos negros en sus hombros
There are blackheads on his shoulders

Y allí se orina en la noche
And there he pees himself in the night

Haremos un hombre de él
We'll make a man of him

Pónganlo a negociar
Put him to trade

Enséñale a jugar Monopoly
Teach him to play Monopoly

Y cómo cantar bajo la lluvia
And how to sing in the rain

El poeta y el pintor
The poet and the painter

Proyectando sombras en el agua
Casting shadows on the water

Como el sol juega en la infantería
As the sun plays on the infantry

Regreso del mar
Returning from the sea

El hacedor y el pensador, sin asignación para el otro
The doer and the thinker, no allowance for the other

A medida que la luz fallida ilumina el credo del mercenario
As the failing light illuminates the mercenary's creed

El fuego de la casa quema, el hervidor casi hirviendo
The home fire burning, the kettle almost boiling

Pero el dueño de la casa está muy lejos
But the master of the house is far away

Los caballos estampando
The horses stamping

Su cálido aliento nublado
Their warm breath clouding

En la mañana afilada y helada del día
In the sharp and frosty morning of the day

Y el poeta levanta su pluma
And the poet lifts his pen

Mientras el soldado enfunda su espada
While the soldier sheaths his sword

Y el más joven de la familia
And the youngest of the family

Se mueve con autoridad
Is moving with authority

Construyendo castillos junto al mar
Building castles by the sea

Se atreve a la marea tardía
He dares the tardy tide

Para lavarlos todos a un lado
To wash them all aside

El ganado pastoreo en silencio
The cattle quietly grazing

En la hierba junto al río
At the grass down by the river

Donde el agua de montaña hinchazón
Where the swelling mountain water

Avanza hacia el mar
Moves onward to the sea

El constructor de los castillos
The builder of the castles

Renueva el antiguo propósito
Renews the age-old purpose

Y contempla a la ordeñadora
And contemplates the milking girl

Cuya oferta es su necesidad
Whose offer is his need

Los jóvenes de la casa
The young men of the household

Todos han entrado en servicio
Have all gone into service

Y no se espera por un año
And are not to be expected for a year

El inocente joven maestro
The innocent young master

Pensamientos moviéndose cada vez más rápido
Thoughts moving ever faster

Ha formado el plan para cambiar al hombre que parece
Has formed the plan to change the man he seems

Y el poeta enfunda su pluma
And the poet sheaths his pen

Mientras el soldado levanta su espada
While the soldier lifts his sword

Y el más viejo de la familia
And the oldest of the family

Se mueve con autoridad
Is moving with authority

Viniendo del otro lado del mar
Coming from across the sea

Desafía al hijo
He challenges the son

¿Quién lo pone a la fuga?
Who puts him to the run

¿Qué haces cuando el viejo se haya ido?
What do you do when the old man's gone?

¿Quieres ser él?
Do you want to be him?

Y tu verdadero yo canta la canción
And your real self sings the song

¿Quieres liberarlo?
Do you want to free him?

Nadie que te ayude a levantarte el vapor
No one to help you get up steam

Y el remolino te hace salir del rayo
And the whirlpool turns you way off beam

He venido de la clase alta
I've come down from the upper class

Para reparar tus putrefactas maneras
To mend your rotten ways

Mi padre era un hombre de poder
My father was a man of power

A quien todos obedecieron
Whom everyone obeyed

¡Así que vamos todos ustedes, criminales!
So come on all you criminals!

Tengo que aclararte
I've got to put you straight

Igual que lo hice con mi viejo
Just like I did with my old man

Veinte años tarde
Twenty years too late

Tu pan y agua se están enfriando
Your bread and water's going cold

Tu cabello es corto y limpio
Your hair is short and neat

Los juzgaré a todos y me aseguraré de que
I'll judge you all and make damn sure

Que nadie me juzgue
That no one judges me

Curvas tus dedos de los pies en la diversión
You curl your toes in fun

Mientras sonríes a todo el mundo
As you smile at everyone

Te encuentras con las miradas
You meet the stares

No eres consciente de ello
You're unaware

Que tus obras no están hechas
That your doings aren't done

Y te ríes sin piedad
And you laugh most ruthlessly

Como usted nos dice lo que no ser
As you tell us what not to be

Pero, ¿cómo se supone que vamos a ver
But how are we supposed to see

¿Dónde deberíamos correr?
Where we should run?

Te veo arrastrarte en la sala del tribunal
I see you shuffle in the courtroom

Con tus anillos en tus dedos
With your rings upon your fingers

Y tus pequeños cositas de bebé
And your downy little sidies

Y tus zapatos plateados con hebilla
And your silver-buckle shoes

Jugando en el caso duro
Playing at the hard case

Usted sigue el ejemplo
You follow the example

del ídolo de papel cómic
Of the comic-paper idol

¿Quién te permite doblegar las reglas
Who lets you bend the rules

Por lo tanto, vamos héroes de la infancia
So, come on you childhood heroes

¿No te levantarás de las páginas?
Won't you rise up from the pages

De tus cómics, súper ladrones
Of your comic-books, you super crooks

¿Y mostrarnos todo el camino?
And show us all the way?

Bueno, haz tu voluntad y testamento
Well, make your will and testament

¿No te unirás a tu gobierno local?
Won't you join your local government?

Tendremos a Superman como presidente
We'll have Superman for president

Deja que Robin salve el día
Let Robin save the day

Pusiste tu apuesta en el número uno
You put your bet on number one

Y aparece cada vez que
And it comes up every time

Los otros chicos han retrocedido
The other kids have all backed down

Y te pusieron primero en la fila
And they put you first in line

Y por fin te preguntas a ti mismo
And so you finally ask yourself

¿Qué tan grande eres?
Just how big you are

Y tomas tu lugar en un mundo más sabio
And you take your place in a wiser world

De coches de motor más grandes
Of bigger motor cars

(Y te preguntas a quién llamar)
(And you wonder who to call on)

Entonces, ¿dónde diablos estaba Biggles?
So, where the hell was Biggles

¿Cuándo lo necesitabas el sábado pasado?
When you needed him last Saturday?

¿Y dónde están todos los deportistas?
And where are all the sportsmen

¿Quién siempre te hizo pasar?
Who always pulled you through?

Están todos descansando en Cornwall
They're all resting down in Cornwall

Escribiendo sus memorias
Writing up their memoirs

Para una edición de tapa blanda
For a paperback edition

del manual de boy scout
Of the boy scout manual

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Enviar
Compuesta por: Gerald Bostock / Ian Anderson. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jethro Tull e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção