Traducción generada automáticamente
Dark Ages
Jethro Tull
Edad Oscura
Dark Ages
Queridos, ¿están listos para la larga caída del invierno?
Darlings are you ready for the long winter's fall?
Dijo la señora en su salón
Said the lady in her parlor
dijo el mayordomo en el pasillo
said the butler in the hall.
¿Hay tiempo para otro?
Is there time for another?
Lloró el borracho mientras dormía
Cried the drunkard in his sleep.
No es probable que dijo el niño pequeño
Not likely said the little child.
Lo que ha hecho el Señor puede guardar
What's done the Lord can keep.
Y el vicario está de pie rezando
And the vicar stands a-praying.
Y la televisión muere
And the television dies
como el punto blanco parpadea y se ha ido
as the white dot flickers and is gone
y nadie se detiene a llorar
and no-one stops to cry.
Edad Oscura
Dark Ages
sacudiendo a los muertos
shaking the dead
Páginas cerradas
Closed pages
mejor no leer
better not read
Frio rabias
Cold rages
arder en tu cabeza
burn in your head.
El gran jet retumba sobre las millas de la pista
The big jet rumbles over runway miles
que cicatrizar el patchwork verde
that scar the patchwork green
donde magnates y bufones ricos
where slick tycoons and rich buffoons
han abierto la costura
have opened up the seam
de noches doradas y vuelos de champán
of golden nights and champagne flights
ad-man exageración
ad-man overkill
y en la bruma
and in the haze
consumidor enloquecido
consumer crazed
tomamos la pastilla de azúcar
we take the sugar pill.
Edad Oscura
Dark Ages
sacudiendo a los muertos
shaking the dead
Páginas cerradas
Closed pages
mejor no leer
better not read
Frio rabias
Cold rages
arder en tu cabeza
burn in your head.
Los incendios irregulares marcan las líneas de piquete
Jagged fires mark the picket lines
los políticos lloran
the politicians weep
y con la boca sucia por corredores de poder en la punta de los pies
and mealy-mouthed down corridors of power on tip-toe creep.
Ven a ver la burocracia
Come and see bureaucracy
hacer su tirada final
make its final heave
y dejar pasar el nuevo desorden
and let the new disorder through
mientras los sentidos se despiden
while senses take their leave.
Edad Oscura
Dark Ages
sacudiendo a los muertos
shaking the dead
Páginas cerradas
Closed pages
mejor no leer
better not read
Frio rabias
Cold rages
arder en tu cabeza
burn in your head.
Familias gritando en las calles
Families screaming line the streets
y poner las ventanas a través de
and put the windows through
en las tiendas de la esquina
in corner shops
donde los cuidadores tenían
where keepers kept
el azul de la vida del país
the country's life-blood blue.
Escoge su elección
Take their pick
y prueba el truco
and try the trick
con panes y peces compartidos
with loaves and fishes shared
y el vicario grita
and the vicar shouts
mientras se apagan las luz
as the lights go out,
y a nadie le importa
and no-one really cares.
Edad Oscura
Dark Ages
sacudiendo a los muertos
shaking the dead
Páginas cerradas
Closed pages
mejor no leer
better not read
Frio rabias
Cold rages
arder en tu cabeza
burn in your head.
Queridos, ¿están listos para la larga caída del invierno?
Darlings are you ready for the long winter's fall?
Dijo la señora en su salón
Said the lady in her parlor
dijo el mayordomo en el pasillo
said the butler in the hall.
Edad Oscura
Dark Ages
sacudiendo a los muertos
shaking the dead
Páginas cerradas
Closed pages
mejor no leer
better not read
Frio rabias
Cold rages
arder en tu cabeza
burn in your head.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jethro Tull e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: