From a Dead Beat to an Old Greaser

From a dead beat to an old greaser, here's thinking of you
You won't remember the long nights
Coffee bars; black tights and white thighs
In shop windows where blonde assistants fully-fashioned a world made
Of dummies (with no mummies or daddies to reject them)
When bombs were banned every Sunday and the shadows played FBI
And tired young sax-players sold their instruments of torture
Sat in the station sharing wet dreams of charlie parker
Jack Kerouac, René Magritte, to name a few of the heroes
Who were too wise for their own good left the young brood to
Go on living without them
Old queers with young faces who remember your name
Though you're a dead beat with tired feet
Two ends that don't meet
To a dead beat from an old greaser

Think you must have me all wrong
I didn't care, friend. I wasn't there, friend
If it's the price of pint that you need, ask me again

De un golpe muerto a un viejo engrasador

De un golpe muerto a un viejo engrasador, aquí está pensando en ti
No recordarás las largas noches
Barras de café; medias negras y muslos blancos
En los escaparates donde los ayudantes rubias completamente modelados un mundo hecho
De maniquíes (sin momias o papás que los rechacen)
Cuando las bombas fueron prohibidas todos los domingos y las sombras jugaron FBI
Y jóvenes y cansados saxofonistas vendieron sus instrumentos de tortura
Sentado en la estación compartiendo sueños húmedos de charlie parker
Jack Kerouac, René Magritte, por nombrar algunos de los héroes
Que eran demasiado sabios para su propio bien dejaron a la cría a
Sigue viviendo sin ellos
Viejos queers con caras jóvenes que recuerdan tu nombre
Aunque seas un latido muerto con los pies cansados
Dos extremos que no se encuentran
A un ritmo muerto de un viejo engrasador

Creo que debes haberme equivocado
No me importaba, amigo. Yo no estaba allí, amigo
Si es el precio de la pinta que necesitas, pregúntame otra vez

Composição: Ian Anderson